Página 1
SEH019500 Barbacoa portátil a gas GB Portable gas Grill Barbecue portátil a gás Le grill à gaz portable...
Página 2
Intro SPANISH Página 6 ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas. ENGLISH Page 8 Please read retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications.
Página 3
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Declaramos, sob responsabilidade exclusiva, Declaramos, bajo nuestra responsabilidad que o presente produto está conforme com as exclusiva, que este producto cumple con las Normas e Directivas indicadas. normas y directivas mencionadas. DECLARATION CE DE CONFORMITÉ EC-DECLARATION OF CONFORMITY Nous déclarons sous notre propre responsabilité We declare on our sole accountability that this que ce produit est conforme aux normes et product conforms to the standars and guidelines...
departamento de bomberos. Información general de seguridad − En ciertas circunstancias, un extintor tipo BC o ABC puede apagar el fuego. PELIGRO − En caso de lluvia, nieve, granizo, aguanieve Si huele a gas: u otras formas de precipitaciones mientras se 1. Cerrar el suministro de gas al aparato cocina con aceite o grasa, tapar inmediatamente 2.
Página 5
lejos de toda fuente de encendido, como llamas comprobarse que la barbacoa no presenta desnudas, pilotos, calentadores eléctricos y fugas de gas y que el quemador no está lejos de otras personas. obstruido. Ver instrucciones en este manual − Debe utilizarse sobre una superficie horizontal. para los procedimientos correctos.
Datos técnicos Categoría del presión de vapor – propano presión de vapor – butano presión de vapor – mezcla aparato butano – propano propano butano butano, propano o mezclas Tipo de gas de butano y propano Gasto calorífico 2,7 kW (193 g/h) 2,9 kW (211 g/h) 2,7 kW (193 g/h) La marca 0.83 en el inyector significa que el diámetro del inyector es 0,83 mm El cartucho de propano rosca 1”...
Conexión del cilindro sobre suelo PELIGRO Fig. 17 El no abrir la tapa de la parrilla durante el encendido del quemador de la parrilla, o no esperar 5 minutos para permitir la evacuación del gas en caso de que la parrilla no encienda, puede resultar en una llama explosiva que puede provocar lesiones corporales graves o la muerte.
Página 8
1.4 No utilizar el aparato con juntas dañadas o 2. Comprobar periódicamente las fugas de gas: gastadas. No utilizar un aparato con fugas, Después de un período sin uso se deben dañado o que no funciona correctamente. realizar los siguientes procedimientos de mantenimiento como seguridad.
Precalentamiento de la parrilla: Se pueden conseguir bandejas desechables de Encender la barbacoa según la sección “Instrucciones papel de aluminio, o se puede recubrir con de Encendido” de este manual del usuario. Cerrar la hoja de aluminio. Para limpiar la Bandeja de tapa y girar el Pomo de Control del Quemador a la Recogida, lavar con agua jabonosa templada, posición HI/START ( ).
Página 10
• Las arañas e insectos pueden anidar en la sección Fig. 29 venturi de la tobera (Fig. 27). Esto puede dañar la barbacoa y hacerlo inseguro para su utilización. Limpiar los agujeros del quemador con un limpiador de tuberías resistente. El aire comprimido puede ayudar a la limpieza de pequeñas partículas.
IMPORTANTE: Almacenamiento Asegurarse de que el agujero (2) (Fig. 31) se ajusta a la Falta de uso abertura del quemador (1) (Fig.31) y que el agujero de • Cuando no se utiliza la barbacoa, se debe la tobera del encendedor (A) (Fig. 32) se alinea con la DESCONECTAR el cilindro y guardarse en el exterior flecha de la caja del encendedor (B) (Fig.
− A Type BC or ABC fire extinguisher may, in General safety information some circumstances contain the fire. − In the event of rain, snow, hail, sleet or other DANGER forms of precipitation while cooking with oil or If you smell gas: grease, cover the cooking vessel immediately 1.
Página 13
− The appliance must be operated on a horizontal the state of California to cause cancer, birth surface. defects, or other reproductive harm. − For using ground type gas cylinder, after use, − Do not use the Grill unless all parts are in place. turn off first the gas container valve and then, The unit must be properly assembled according after extinction of the flame, turn off the...
Página 14
Technical data: Appliance vapour pressure-propane vapour pressure-butane vapour pressure- butane- category propane mixture propane butane butane, propane or butane Gas type and propane mixtures Heating input 2,7 kW (193 g/h) 2,9 kW (211 g/h) 2,7 kW (193 g/h) Marking 0.83 on the injector indicates that the size of injector is 0.83 mm. Propane Canister Cartrige 1”...
Página 15
Ground cylinder connection Fig. 17 DANGER Failure to open the lid while igniting the grill’s burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death.
Página 16
1.4 Do not use the appliance if it has damaged or 2. Check for gas leaks periodically: After a period worn seals. Do not use an appliance which is of nonuse you should perform the following leaking, damaged or which does not operate maintenance procedures for your safety.
the grill is preheated, set the Burner Control Knob to − Inside Lid the low setting. While lid is warm, wipe inside with paper towel to prevent grease build-up. Built-up grease NOTE: Wind and weather may require adjustment resembles paint flakes. of the Burner Control Knob to obtain the correct cooking temperature.
Página 18
• If the Grill has been left uncovered and is wet from Replacingburner tube rain, snow, yard sprinklers, etc., allow to dry (at least 1. Your Grill must be OFF and cool. 30 minutes prior to use). 2. Unscrew and remove propane cylinder from the hose assembly.
Página 19
Ignition system operations •Change the gas container outside and away from If the ignition system fails to ignite the burner, light people. the burner with a match. If the burner lights with a match, then check the ignition system. Close the regulator inlet protection cap (Fig. 33 and •Check that both the white and black ignition wires 34) when your Grill is not in use.
Página 20
− Ao cozinhar com óleos ou gorduras, é preciso Informação geral de segurança ter sempre à mão um extintor de tipo BC ou ABC. Em caso de incêndio com óleo ou PERIGO gordura não tente apagar com água. Chamar Se cheirar a gás: imediatamente corpo bombeiros.
Página 21
utilização, a barbacue deve ser examinado para ver se há alguma fuga de gás ou obstrução do ATENÇÃO queimador antes de ser utilizado. Consultar − Os botijões de gás deverão ser trocados num as instruções deste manual para proceder lugar arejado, preferentemente correctamente.
Dados técnicos: Pressão de gás–propano Pressão de gás - butano Pressão de gás mistura Tipo de aparelho butano-propano propano butano butano-propano ou mistura Tipo de gás: de butano e propano Gasto calorífico 2,7 kW (193 g/h) 2,9 kW (211 g/h) 2,7 kW (193 g/h) A marca 0.83 no injetor indica o tamanho do injetor é de 0.83mm. Cartucho de propano rosca US 1”...
Pressionar e girar o botão de controlo em sentido horário à posição OFF (Fig. 23) Comprovação de fugas Comprovar: 1.1 Conexão de botijão de gás a adaptador SUPER- EGO (SEH019500) (Fig. 25). Fig. 18 Fig. 19 1.2 Conexão do conector da mangueira de extensão (para botijão de gás de chão) ao PERIGO regulador integrado de barbacue isto é...
Página 24
danificadas ou desgastadas. Não utilizar um 2. Comprovar periódicamente as fugas de gás: aparelho com fugas, deteriorado ou que não Depois de um longo período sem uso devem funcione correctamente. ser realizados os seguintes procedimentos de manutenção por segurança. 2.1 Comprovar que a llama do queimador tem a forma correcta.
deste manual do usuário seguida com água. Pré-aquecimento da barbecue: − Bandeja porta-gordura Acender a barbacue conforme a secção “Instruções É possível conseguir bandejas descartáveis de de acendimento” deste manual do usuário. Fechar a papel alumínio, ou pode recobrir com papel tampa e girar o botão de Controlo do Queimador na alumínio.
Página 26
• As aranhas e insectos podem formar ninho na Fig. 29 secção venturi da saída (Fig. 27). Isto pode danificar a barbecue Barbacue e torná-la insegura para a sua utilização. Limpar os orifícios do queimador com um limpador de tubos resistente. O ar comprimido pode ajudar na limpeza de pequenas partículas.
Página 27
Abertura do Queimador (1) (Fig.31) e que o orifício Armazenagem da abertura do acendedor (A) (Fig. 32) alinha-se com Ou falta de uso a flecha da caixa do acendedor (B) (Fig. 32). • Quando não se utiliza a barbecue, recomenda-se DESCONECTAR o botijão e guardar no exterior em lugar bem arejado.
les pompiers. Dans certaines circonstances, un Information générale de sécurité extincteur type BC ou ABC peut éteindre le feu. − En cas de pluie, neige, grêle, neige fondue DANGER ou d’autres formes de précipitation pendant S’il y a une odeur de gaz: qu’on cuisine avec de l’huile ou de la graisse, 1.
Página 29
de toute source d’ignition, telle que flammes pour les procédures correctes. nues, voyants, feux électriques et à l’écart − Le gaz propane n’est pas le gaz naturel. La d’autres personnes. conversion ou l’essai d’utilisation de gaz naturel − L’appareil doit être utilisé sur une surface dans une unité...
Données techniques Catégorie de Pression de vapeur - propane Pression de vapeur - butane Pression vapeur l’appareil mélange butane - propane propane butane butane, propane ou mélanges Type de gaz de butane et de propane Dépense calorifique 2,7 kW (193 g/h) 2,9 kW (211 g/h) 2,7 kW (193 g/h) La marque 0.83 dans l’injecteur signifie que le diamètre de l’injecteur est 0,83 mm La cartouche à...
Connexion de la bouteille au sol Fig. 17 DANGER Ne pas ouvrir le couvercle du grill durant l’allumage du brûleur du grill, ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre l’évacuation du gaz dans le cas où le grill ne s’allumerait pas, peut entraîner une flamme explosive qui pourrait provoquer des dommages corporels graves ou la mort.
1.4 Ne pas utiliser l’appareil avec des joints résultat de mort ou de blessures graves. endommagés usés. utiliser 2. Vérifier périodiquement les fuites de gaz : Après l’appareil avec des fuites, s’il est endommagé une période sans être utilisé, on devra réaliser ou s’il ne fonctionne pas correctement.
Préchauffage du grill: On peut acquérir des bacs jetables en Allumer le grill conformément à la section papier aluminium, ou le recouvrir d’une “Instructions d’Allumage” manuel feuille d’aluminium. Pour nettoyer le bac de l’utilisateur. Fermer le couvercle et tourner le bouton récupération, nettoyer à l’eau savonneuse de commande du brûleur sur la position HI/START ( ).
Página 34
la section venturi du brûleur (Fig. 27). Ceci peut Fig. 29 endommager le grill et le rendre dangereux. Nettoyer les trous du brûleur avec un nettoyant de tuyauterie résistant. L’air comprimé peut aider au nettoyage de petites particules. Entrée d’air Fig. 27 Vérifier et nettoyer le trou de la valve (Fig.
Página 35
Important: Stockage S’assurer que l’orifice (2) (Fig. 31) s’ajuste à Et/ou défaut d’utilisation l’ouverture du brûleur (1) (Fig.31) et que les orifices • Quand on n’utilise pas le grill, on doit de l’allumeur (A) (Fig. 32) s’alignent avec la flèche de DÉCONNECTER la bouteille et la garder à...