AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE
AUTOMATISERINgSSYSTEMEN MET ZUIgER VOOR VLEUgELPOORTEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie
aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen"tigre aan de binnenkant zorgvuldig!
Página 1
AUTOMAZIONI A PISTONE PER CANCELLI A BATTENTE PISTON AUTOMATIONS FOR SWINg gATES AUTOMATIONS A PISTON POUR PORTAILS BATTANTS HYDRAULISCHER DREHTORANTRIEB AUTOMATIZACIONES A PISTON PARA PORTONES CON BATIENTE AUTOMATISERINgSSYSTEMEN MET ZUIgER VOOR VLEUgELPOORTEN Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Página 3
VORBEREITUNG DER LEITUNGEN, DISPOSICIÓN DE TUBOS, VOORBEREIDING LEIDINGEN. SCHEMA D’INSTALLAZIONE. INSTALLATION DIAGRAM. SCHÉMA D’INSTALLATION. INSTALLATIONSSCHEMA. ESQUEMA DE INSTALACIÓN. INSTALLATIESCHEMA. D = MAX 1800mm (Phobos N) D = MAX 5000mm (Phobos NL) Phobos N Phobos NL (~ 1250 N) (~ 2500 N)
Página 4
MAXIMUM. MAX. NEIGUNG. INCLINACIÓN MÁXIMA. PILIER. BEFESTIGUNG DES MOTORS AUF VERANKERUNG AM PFEILER. MAXIMUM HELLING. FIJACIÓN MOTOR EN ANCLAJE AL PILAR. BEVESTIGING MOTOR OP VERANKERING MET PIJLER. + 60 mm - 60 mm D1 M12 PHOBOS N - PHOBOS NL...
Página 5
REGOLAZIONE FINECORSA DI APERTURA, OPENING LIMIT DEVICE ADJUSTMENT, RÉGLAGE DE LA FIN DE COURSE D’OUVERTURE , EINSTELLUNG DES ÖFFNUNGS-ENDSCHALTERS, REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE APERTURA, AFSTELLING EINDAANSLAG OPENING. PHOBOS N PHOBOS N L APRI OPEN OUVRE SCHLIESSEN ABRIR OPENEN PHOBOS N - PHOBOS NL -...
Página 6
825 Phobos N 943 Phobos NL Cu MAX 365 mm Phobos N Cu MAX 481 mm Phobos NL 72,5 mm Phobos N 108 mm Phobos NL Destra/Right/Droite Sinistra/Left/Gauche Rechts/Derecha Links/Izquierda Direita Esquerda PHOBOS N - PHOBOS NL...
Dopo aver eseguito l’installazione, assicurarsi che il settaggio del motore costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi sia correttamente impostato e che i sistemi di protezione e di sblocco ad aggiornare la presente pubblicazione. funzionino correttamente. PHOBOS N - PHOBOS NL -...
MANUALE PER L’INSTALLAZIONE 2) GENERALITÀ NL), 20 mm (PHOBOS N). Verificare sempre che non ci siano collisioni tra Attuatore elettromeccanico progettato per automatizzare cancelli di tipo cancello ed attuatore. residenziale. Il motoriduttore mantiene il blocco in chiusura ed apertura senza 7) ANCORAGGI DEGLI ATTACCHI AL PILASTRO Fig.
Fig. M gives the minimum dimensions of the recess for the various PHOBOS the connections of operation 1 and operation 2 on the control board. N - PHOBOS N L models. The first command after an interruption of the power supply should be an If distance “b”...
Le tableau a été réalisé pour un portail moyen de 40 mm (PHOBOS NL), 20 de 3m. Pour des vantaux ayant une longueur comprise entre 3m et 5m la mm (PHOBOS N) d’épaisseur. Toujours vérifier qu’il n’y a pas de collisions entre le portail et l’actionneur.
Nach der Installation ist sicherzustellen, dass der Motor korrekt eingestellt ist und die Schutz- und Entsperrungssysteme einwandfrei funktionie- ren. • Die Installation muß mit Sicherheits- und Steuerungsvorrichtungen vorgenommen werden, die der Norm EN 12978 entsprechen. PHOBOS N - PHOBOS NL -...
Die Tabelle bezieht sich auf ein normales Tor mit einer Dicke von 40 mm insofern entbehrlich. Für Flügellängen zwischen 3 m und 5 m ist ein Elek- (PHOBOS NL), 20 mm (PHOBOS N). Prüfen Sie stets, ob Kollisionsstellen troschloß hingegen unbedingt erforderlich.
La tabla se ha elaborado para una cancela mediana de 40 mm (PHOBOS tipo residencial. El motorreductor mantiene el bloqueo de cierre y apertura NL), 20 mm (PHOBOS N) de espesor. Hay que controlar siempre que no se sin necesidad de electrocerradura en hojas con una longitud máxima de 3 produzcan colisiones entre la cancela y el servomotor.
• De installatie moet worden uitgevoerd met gebruik van veiligheidsinri- chtingen en bedieningen overeenkomstig EN 12978. PHOBOS N - PHOBOS NL -...
Página 18
De tabel is opgesteld voor een gemiddeld hek met een dikte van 40 mm De actuator is voorzien van elektronische koppelbegrenzer. Hij moet (PHOBOS NL), 20 mm (PHOBOS N). Controleer altijd of er geen collisies optreden tussen hek en actuator.
Página 19
MANUAL DE USO: MANIOBRA DE EMERGENCIA / GEBRUIKERSHANDLEIDING: NOODMANOEUVRE FIG. Y Senza Elettroserratura, Without electric lock, Sans serrure électrique, Ohne Elektroschloß, Sin electrocerradura, Zonder elektrische sluiting. Con Elettroserratura, With electric lock, Avec serrure électrique, Mit Elektroschloß, Con electrocerradura, Met elektrische sluiting. PHOBOS N - PHOBOS NL -...
Ditta si riserva di apportare in qualunque momento le modifiche che required to update this publication accordingly. essa ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. 20 - PHOBOS N - PHOBOS NL...
Produktes kann die Firma jederzeit und ohne Verpflichtung zur Aktua- technique, commercial et de sa construction, sans s’engager à mettre à lisierung des vorliegenden Handbuches Änderungen zur technischen, jour la présente publication. konstruktiven oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. PHOBOS N - PHOBOS NL -...