Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dell Energy Smart Rack
Enclosure
Installation Guide
Guide d'installation
Installationsanleitung
設置ガイド
Guía de instalación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dell Energy Smart

  • Página 1 Dell Energy Smart Rack Enclosure Installation Guide Guide d'installation Installationsanleitung 設置ガイド Guía de instalación...
  • Página 3 Dell Energy Smart Rack Enclosure Installation Guide...
  • Página 4 Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell™, the DELL logo, and PowerEdge™ are trademarks of Dell Inc. Other trademarks and trade names may be used in this publication to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Safety Instructions ..... SAFETY: Rack Mounting of Systems ..Rack Installation Instructions .
  • Página 6 Contents...
  • Página 7: Safety Instructions

    Your rack kit has been approved only for the rack cabinet provided. It is your responsibility to ensure that installation of the equipment into any other rack complies with all applicable standards. Dell disclaims all liability and warranties with respect to combinations of equipment with any other rack.
  • Página 8: Rack Installation Instructions

    • The air channel located at the bottom of the rack is used to direct cool air from the floor to the front of the rack enclosure. The air channel must always remain at the bottom of the rack (in 1U and 2U) and must not be moved to a different location in the rack.
  • Página 9: Before You Begin

    Before You Begin WARNING: Before you begin installing your rack, carefully read "Important Safety Information" on page 7 and the safety instructions that came with the rack. WARNING: When installing multiple systems in a rack, complete all the procedures for the current system before attempting to install the next system. WARNING: Rack cabinets can be extremely heavy and can move easily on the casters.
  • Página 10: Recommended Tools And Supplies

    Recommended Tools and Supplies You may need the following tools and supplies to install the rack: • #2 Phillips cross-tip screwdriver • Flat head screwdriver • 12 mm wrench • 10 mm wrench (for reversing the front door) • T20 Torx screwdriver (for reversing the front door) •...
  • Página 11: Opening And Closing The Front Rack Door

    Opening and Closing the Front Rack Door To open the front rack door: 1 Press in on the handle lock cylinder where the key is inserted. See Figure 1. 2 After the handle is released, pull it upwards to release the door from the catches.
  • Página 12 Figure 1. Removing the Front Door handle hinge pins (4) hinge body hinge-pin housings (4) lock cylinder Replacing the Front Door To replace the front door, follow the steps for removing the front door in the reverse order. Installation Guide...
  • Página 13 Removing the Back Doors WARNING: Never attempt to remove or install the rack cabinet doors by yourself. Due to the size and weight of the rack cabinet doors, this procedure requires two people. 1 Rotate the door handle one-quarter turn clockwise to open the back doors. See Figure 2.
  • Página 14 2 Remove the right back door. While supporting the door, pull the pin for the top hinge out of the door’s hinge-pin housing. See Figure 3. You hear a click sound as you pull the pin out of the door’s hinge-pin housing.
  • Página 15: Removing And Replacing The Side Panels

    Lay the door in a safe location with the door’s outer surface facing upward. NOTE: Lay the door flat with the outer surface facing upward to prevent damage to its cosmetic coating. 3 Repeat step a through step d for the left back door. Replacing the Back Doors To replace the back doors, follow the steps for removing the back doors in the reverse order.
  • Página 16 Figure 4. Replacing the Upper Side Panels panel lip upper side panel latches (2) Removing the Lower Side Panels 1 Pull both latches down and allow the side panel to swing outward slightly at the top. 2 Firmly grasp both sides of the panel. 3 Lift the panel upward until the panel hooks clear the holes in the bottom of the rack frame.
  • Página 17 Replacing the Lower Side Panels 1 Lower the panel into the rack, inserting the panel hook into the back hole in the bottom of the rack frame and the front hook into the corresponding hole in the front of the rack frame. See Figure 5. 2 Swing the top end of the panel toward the rack.
  • Página 18: Installing The Brushes

    Installing the Brushes WARNING: All brushes supplied must be installed and the brush bristles must be in contact with the floor to form a seal around the bottom perimeter of the rack enclosure. Removing the brushes may reduce the cooling efficiency within the enclosure.
  • Página 19 Figure 6. Installing and Removing the Brushes side brush brackets (2) rack frame back brush bracket bolts and washers Installation Guide...
  • Página 20: Removing And Replacing The Extension Service Cover

    Removing and Replacing the Extension Service Cover WARNING: The extension service cover must only be removed when installing or removing components from the upper rack unit spaces and must be reinstalled immediately. Components in the rack may overheat if the extension service cover is not installed in the rack enclosure.
  • Página 21 Figure 7. Removing and Replacing the Extension Service Cover studs (4) extension service cover wing nuts (4) extension Replacing the Extension Service Cover 1 Align the studs with the holes in the extension and lower the extension service cover on to the top of the rack. See Figure 7. 2 Install the four wing nuts.
  • Página 22: Removing And Replacing The Extension

    Removing and Replacing the Extension WARNING: Never attempt to remove or install the extension by yourself. Due to the size and weight of the extension, this procedure requires at least two people. Removing the Extension 1 Remove the front door. See "Removing the Front Door" on page 9. 2 Ensure that the extension service cover is installed.
  • Página 23: Reversing The Front Door (Optional)

    Replacing the Extension To replace the extension, perform the steps for removing the extension in the reverse order. Reversing the Front Door (Optional) To reverse the direction that the front door opens, complete the following steps: 1 Remove the front door. See "Removing the Front Door" on page 9. 2 Using a T30 Torx screwdriver and a 10 mm wrench, remove the screws that secure the hinges to the extension.
  • Página 24 Figure 9. Removing the Hinges From the Extension hinges (4) screws and nuts (4 each) Installation Guide...
  • Página 25 3 Using a T30 Torx screwdriver and a 10 mm wrench, remove the screws that secure the catches to the extension. See Figure 10. NOTE: While removing the screws, collect the loose nuts from the inside of the extension. NOTE: Each catch has an L character on one end and an R character at the other end.
  • Página 26 4 Flip the catches and secure them on the opposite side of the extension using screws and nuts. See Figure 11. NOTE: You must orient the catches such that the screw is installed at the bottom most hole for all catches. The screw for each catch is installed in the hole that is closest to the L character.
  • Página 27 5 Flip the hinges and secure them on the opposite side of the extension using screws and nuts. See Figure 12. The two hinges at the top have the number 1 marked on them and the bottom two hinges have the number 2 marked on them. NOTE: The orientation of the number 1 is right-side up and the orientation of the number 2 is upside down.
  • Página 28 NOTE: It is recommended that you place the door on a smooth and clean surface in order to minimize risk of scratching the window and the Dell badge. Remove the top and bottom end caps and slide the window out through the top or bottom end of the door.
  • Página 29 7 Replace the front door with the hinge pin housings located on the right and the latch located on the left side of the door. See Figure 14. Figure 14. Installing the Front Door front door Installation Guide...
  • Página 30 8 Rotate the handle. Open the handle and ensure that the two screws are accessible. Mark the linkage position relative to the inside door trim using a piece of tape or a marking device. See Figure 15. Using a T20 Torx screwdriver, remove the two screws that secure the handle.
  • Página 31: Securing The Rack Leveling Feet

    WARNING: Read all statements below before you adjust the leveling feet. • The Energy Smart rack must be positioned above the perforated tiles. • Your rack includes four leveling feet, which are mounted near the corners of the rack frame.
  • Página 32 Figure 16. Adjusting the Leveling Feet leveling foot stem hex nut leveling pad Installation Guide...
  • Página 33: Installing The Rack Stabilizer Feet

    Installing the Rack Stabilizer Feet WARNING: Installing systems in a rack without the front and side stabilizer feet installed could cause the rack to tip over, potentially resulting in bodily injury under certain circumstances. Therefore, always install the stabilizer feet before installing components in the rack.
  • Página 34 Figure 17. Installing the Front Stabilizer Feet front stabilizer feet (2) Installing the Side Stabilizer Feet NOTE: Ensure that all brushes are installed to maintain cooling efficiency. 1 Remove the lower side panels. See "Removing the Lower Side Panels" on page 14.
  • Página 35 6 Repeat the entire process to install stabilizer feet on the opposite side of the rack enclosure. See Figure 18. 7 Replace the lower side panels. See "Replacing the Lower Side Panels" on page 15. Figure 18. Installing the Side Stabilizer Feet side stabilizer feet (2 per side) Installation Guide...
  • Página 36: Adjusting The Rear Rack Posts (Optional)

    Adjusting the Rear Rack Posts (Optional) NOTE: Do not move the front rack posts located on the rack enclosure. The position of the rack posts can be adjusted to accommodate systems of various depths. 1 Open the rack doors. 2 To remove the air channel from the rack, remove the two screws from the front flange (one per side) and two screws from the back of the rack using a #2 Phillips cross-tip screwdriver.
  • Página 37 4 Remove the screws from the bottom, middle, and top of the post. See Figure 20. 5 Move the post to the desired location inside the side of the rack and install the screws in the corresponding holes. Figure 20. Adjusting the Rear Rack Posts screws back rack post Installation Guide...
  • Página 38: Routing Cables

    6 Reinstall the air channel by reversing the process used to remove the air channel. NOTE: The air channel must always remain at the bottom of the rack (in 1U and 2U) and must not be moved to a different location in the rack. NOTE: Unless you need to couple two or more racks, you may now install systems into the rack.
  • Página 39 Figure 21. Cable Routing Options cable raceway top cable slot cable clips PDU channels (2 per side) bottom cable exit Installation Guide...
  • Página 40 Opening and Closing the Top Cable Slot The top cable slot in the rack can be used to route cables up to a cable raceway. 1 Open the back doors. 2 Loosen the wing nuts underneath the cable slot cover. See Figure 22. 3 Slide the cable slot cover toward the front of the rack.
  • Página 41 Figure 22. Opening and Closing the Top Cable Slot cable slot cover wing nuts (2) Installation Guide...
  • Página 42 Removing and Installing the Back Door Stabilizer Bars The top and bottom bars used to stabilize the back doors can be removed, making it easier to route cables through the top and bottom of the rack. 1 Open the back doors. 2 Pull and hold the plungers on each side of the bar, and move the bar up and away from the rack.
  • Página 43: Coupling Two Racks

    Coupling Two Racks WARNING: Never attempt to remove or install the rack doors by yourself. Due to the size and weight of the rack cabinet doors, this procedure requires at least two people. WARNING: You must install the front stabilizer feet on the front of the racks and the outer sides, after the interconnect kit is in place.
  • Página 44 Figure 25. Installing the Gasket Strip gasket strip rack frame Installation Guide...
  • Página 45 5 Install the coupling brackets. Position the two racks side by side. Adjust the leveling feet on both racks so that the racks are parallel and in the same horizontal plane. For more information, see "Adjusting the Leveling Feet" on page 30. Hook the brackets into the square holes inside and adjacent to the rack posts and tighten the brackets using the wing nuts.
  • Página 46 Installation Guide...
  • Página 47 Châssis du rack Dell Energy Smart Guide d'installation...
  • Página 48 D'autres marques et noms commerciaux peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités revendiquant la propriété de ces marques ou de ces noms de produits. Dell Inc. rejette tout intérêt propriétaire dans les marques et les noms commerciaux autres que les siens.
  • Página 49 Table des matières Consignes de sécurité ....SÉCURITÉ : Montage en rack des systèmes ..Instructions d'installation en rack ... Spécifications du rack .
  • Página 50 Table des matières...
  • Página 51: Consignes De Sécurité

    L'utilisation du kit est approuvée uniquement pour l'armoire rack fournie. Il vous incombe de vérifier que son installation dans une autre armoire rack est conforme à l'ensemble des normes en vigueur. Dell décline toute responsabilité ou garantie en cas d'installation du kit dans une autre armoire rack.
  • Página 52: Instructions D'iNstallation En Rack

    • La conduite d'air située en bas du rack est utilisée pour diriger l'air froid du sol vers l'avant du châssis du rack. La conduite d'air doit toujours rester en bas du rack (pour les façades 1U et 2U) et ne doit pas être déplacée à un autre endroit du rack.
  • Página 53: Avant De Commencer

    Avant de commencer AVERTISSEMENT : Avant de procéder à l'installation du rack, lisez attentivement la section «Consignes de sécurité importantes», à la page 51 ainsi que les consignes de sécurité fournies avec le rack. AVERTISSEMENT : Si vous installez plusieurs systèmes dans un même rack, effectuez toutes les opérations requises pour le système en cours d'installation avant de commencer l'installation du système suivant.
  • Página 54: Outils Et Fournitures Recommandés

    Outils et fournitures recommandés Pour installer le rack, vous pouvez avoir besoin des outils et fournitures suivants : • Tournevis cruciforme n°2 • Tournevis à tête plate • Clé de 12 mm • Clé de 10 mm (pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant) •...
  • Página 55: Ouverture Et Fermeture De La Porte Avant Du Rack

    Ouverture et fermeture de la porte avant du rack Pour ouvrir la porte avant du rack : 1 Appuyez sur le barillet de la poignée où la clé est insérée. Voir figure 1. 2 Une fois la poignée libérée, poussez-le vers le haut pour dégager la porte des loquets.
  • Página 56: Retrait Et Réinstallation Des Portes Du Rack

    Retrait et réinstallation des portes du rack AVERTISSEMENT : N'essayez pas de retirer ou de réinstaller les portes de l'armoire rack seul. En raison de la taille et du poids des portes de l'armoire rack, cette procédure nécessite au moins deux personnes. Retrait de la porte avant 1 Ouvrez la porte du rack.
  • Página 57 Figure 1. Retrait de la porte avant poignée axes de la charnière (4) corps de la charnière logements des axes de la charnière (4) barillet Remise en place de la porte avant Pour réinstaller la porte avant, suivez les étapes de la procédure de retrait dans l'ordre inverse.
  • Página 58 Retrait des portes arrière AVERTISSEMENT : N'essayez pas de retirer ou de réinstaller les portes de l'armoire rack seul. En raison de la taille et du poids des portes de l'armoire rack, cette procédure nécessite deux personnes. 1 Tournez la poignée d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre pour ouvrir les portes arrière.
  • Página 59 Répétez l'étape a pour la charnière du bas. Tirez sur la porte pour l'extraire. Figure 3. Retrait des portes arrière axe de charnière corps de la charnière logement de l'axe de charnière AVERTISSEMENT : Compte tenu de la taille et du poids de la porte, il est recommandé...
  • Página 60: Retrait Et Réinstallation Des Panneaux Latéraux

    Réinstallation des portes arrière Pour réinstaller les portes arrière, suivez les étapes de la procédure de retrait dans l'ordre inverse. Retrait et réinstallation des panneaux latéraux REMARQUE : Retirez les panneaux latéraux pour installer les brosses latérales et les pieds stabilisateurs latéraux. REMARQUE : Il n'est pas obligatoire de retirer les panneaux latéraux pour installer des systèmes dans un rack, mais cette opération facilite l'installation des...
  • Página 61 Figure 4. Réinstallation des panneaux latéraux supérieurs lèvre panneau latéral supérieur loquets (2) Retrait des panneaux latéraux inférieurs 1 Abaissez les deux loquets et faites glisser le panneau vers le haut pour dégager légèrement sa partie supérieure. 2 Tenez fermement le panneau par ses côtés. 3 Relevez le panneau de façon à...
  • Página 62 Réinstallation des panneaux latéraux inférieurs 1 Introduisez le panneau dans le rack, en enclenchant le crochet dans l'orifice arrière situé en bas du châssis du rack et le crochet avant dans l'orifice correspondant à l'avant du châssis du rack. Voir figure 5. 2 Faites basculer la partie supérieure du panneau vers le rack.
  • Página 63: Installation Des Brosses

    Installation des brosses AVERTISSEMENT : Toutes les brosses fournies doivent être installées et les poils des brosses doivent être en contact avec le sol pour former un joint autour du périmètre inférieur du châssis du rack. Le retrait des brosses peut réduire le refroidissement dans le châssis.
  • Página 64 Figure 6. Installation et retrait des brosses supports de la brosse latérale (2) châssis du rack support de la brosse arrière boulons et rondelles Guide d'installation...
  • Página 65: Retrait Et Remplacement De L'eXtension Du Capot De Service

    Retrait et remplacement de l'extension du capot de service AVERTISSEMENT : L'extension du capot de service doit uniquement être retirée lors de l'installation ou du retrait des composants des espaces supérieurs de l'unité de rack et doit être réinstallée immédiatement. Les composants peuvent surchauffer si l'extension du capot de service n'est pas installée dans l'armoire rack.
  • Página 66 Figure 7. Retrait et remplacement de l'extension du capot de service goujons (4) extension du capot de service écrous à oreille (4) extension Replacement de l'extension du capot de service 1 Alignez les goujons avec les trous de l'extension et abaissez l'extension du capot de service sur la partie supérieure du rack.
  • Página 67: Retrait Et Remplacement De L'eXtension

    Retrait et remplacement de l'extension AVERTISSEMENT : N'essayez jamais de retirer ou d'installer l'extension seul. En raison de la taille et du poids de l'extension, cette procédure nécessite au moins deux personnes. Retrait de l'extension 1 Retirez la porte avant. Voir «Retrait de la porte avant», à la page 54. 2 Assurez-vous que l'extension du capot de service est installée.
  • Página 68: Inversion Du Sens D'oUverture De La Porte Avant (Facultatif)

    Replacement de l'extension Pour replacer l'extension, répétez les étapes de la procédure de retrait dans l'ordre inverse. Inversion du sens d'ouverture de la porte avant (facultatif) Pour inverser le sens d'ouverture de la porte avant, procédez comme suit : 1 Retirez la porte avant. Voir «Retrait de la porte avant», à la page 54. 2 À...
  • Página 69 Figure 9. Retrait des charnières de l'extension charnières (4) vis et écrous (4 de chaque) Guide d'installation...
  • Página 70 3 À l'aide d'un tournevis Torx T30 et d'une clé de 10 mm, retirez les vis qui fixent les loquets à l'extension. Voir figure 10. REMARQUE : Lors du retrait des vis, récupérez les écrous desserrés provenant de l'intérieur de l'extension. REMARQUE : Sur chaque loquet, le caractère «L»...
  • Página 71 4 Retournez les loquets et fixez-les sur le côté opposé de l'extension à l'aide des vis et des boulons. Voir figure 11. REMARQUE : Vous devez orienter les loquets afin que la vis soit installée dans l'orifice le plus bas de chacun. La vis de chaque loquet est placée dans l'orifice le plus proche du caractère «L».
  • Página 72 5 Retournez les charnières et fixez-les sur le côté opposé de l'extension à l'aide des vis et des boulons. Voir figure 12. Les deux charnières supérieures sont marquées du numéro 1 et les deux charnières inférieures du numéro 2. REMARQUE : La position du numéro 1 est à...
  • Página 73 REMARQUE : Il est recommandé de placer la porte sur une surface lisse et propre afin de minimiser le risque de rayures sur la fenêtre et le macaron Dell. Retirez les embouts supérieurs et inférieurs et faites glisser la fenêtre par le haut ou le bas de la porte.
  • Página 74 Figure 14. Installation de la porte avant porte avant 8 Tournez la poignée. Ouvrez la poignée et assurez-vous que les deux vis sont accessibles. Marquez d'un repère la position relative à la garniture intérieure de la porte à l'aide d'un morceau de bande adhésive ou d'un marqueur. Voir figure 15.
  • Página 75 Figure 15. Rotation de la poignée de la porte avant poignée vis (2) Alignez les orifices de la poignée et placez les vis, tout en plaçant la poignée en position d'ouverture et en alignant les repères. Voir figure 15. REMARQUE : Si un morceau de bande adhésive a été...
  • Página 76: Fixation Des Pieds Réglables De L'aRmoire

    Fixation des pieds réglables de l'armoire AVERTISSEMENT : Lisez toutes les instructions ci-après avant de régler les pieds de l'armoire. • Le rack à consommation d'énergie intelligente doit être positionné sur les panneaux perforés. • Votre rack est équipé de quatre pieds réglables, un près de chaque coin du châssis de l'armoire.
  • Página 77 2 Pour abaisser davantage le pied, resserrez l'écrou 6 pans à l'aide d'une clé de 12 mm. Voir figure 16. 3 Répétez la procédure de l'étape 1 et l'étape 2 pour les autres pieds réglables. 4 Vérifiez que le rack est bien de niveau. Figure 16.
  • Página 78: Installation Des Pieds Stabilisateurs

    Installation des pieds stabilisateurs AVERTISSEMENT : Si vous installez des composants dans un rack sans avoir installé les pieds stabilisateurs avant et latéraux, vous risquez de voir tout l'édifice basculer, causant éventuellement des dommages corporels. C'est pourquoi, il faut toujours monter les pieds stabilisateurs avant d'installer les composants du rack.
  • Página 79 Figure 17. Installation des pieds stabilisateurs avant pieds stabilisateurs avant (2) Installation des pieds stabilisateurs latéraux REMARQUE : Assurez-vous que toutes les brosses sont installées pour un refroidissement efficace. 1 Retirez les panneaux latéraux inférieurs. Voir «Retrait des panneaux latéraux inférieurs», à la page 59. 2 Sur le côté...
  • Página 80 5 Répétez la procédure de l' étape 3 et l' étape 4 pour installer le second pied stabilisateur sur le même côté. 6 Recommencez l'ensemble de la procédure pour installer les pieds stabilisateurs de l'autre côté du châssis du rack. Voir figure 18. 7 Replacez les panneaux latéraux inférieurs.
  • Página 81: Réglage Des Montants Arrière Du Rack (Facultatif)

    Réglage des montants arrière du rack (facultatif) REMARQUE : Ne déplacez jamais les montants avant du rack situés sur le châssis. Vous pouvez régler la position des montants pour accueillir des systèmes de profondeurs diverses. 1 Ouvrez les portes du rack. 2 Pour retirer la conduite d'air du rack, retirez les deux vis de la collerette avant (une par côté) et les deux vis de l'arrière du rack en utilisant un tournevis cruciforme n°2.
  • Página 82 4 Retirez les vis des parties supérieure, centrale et inférieure du montant. Voir figure 20. 5 Positionnez le montant à l'emplacement souhaité à l'intérieur du rack et placez les vis dans les trous correspondants. Figure 20. Réglage des montants arrière du rack montant arrière du châssis Guide d'installation...
  • Página 83: Acheminement Des Câbles

    6 Réinstallez la conduite d'air en inversant la procédure utilisée pour retirer la conduite d'air. REMARQUE : La conduite d'air doit toujours rester en bas du rack (pour les façades 1U et 2U) et ne doit pas être déplacée à un autre endroit du rack. REMARQUE : Si vous n'envisagez pas de joindre plusieurs racks, vous pouvez dès à...
  • Página 84 Figure 21. Options d'acheminement des câbles chemin de câbles sortie câbles supérieure serre-câbles canaux PDU (2 de chaque côté) sortie câbles inférieure Guide d'installation...
  • Página 85 Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure Vous pouvez utiliser la sortie câbles supérieure pour acheminer les câbles vers un chemin de câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Dévissez les écrous à oreilles situés sous le couvercle de la sortie câbles. Voir figure 22.
  • Página 86 Figure 22. Ouverture et fermeture de la sortie câbles supérieure couvercle de la sortie câbles écrous à oreille (2) Guide d'installation...
  • Página 87 Retrait et installation des barres de stabilisation des portes arrière Vous pouvez retirer les barres de stabilisation inférieure et supérieure des portes arrière pour faciliter le passage des câbles. 1 Ouvrez les portes arrière. 2 Contractez et maintenez les pistons plongeurs de chaque côté de la barre, puis soulevez celle-ci pour la dégager du rack.
  • Página 88: Couplage De Deux Armoires

    Couplage de deux armoires AVERTISSEMENT : N'essayez pas de retirer ou de réinstaller les portes du rack seul. En raison de la taille et du poids des portes de l'armoire rack, cette procédure nécessite au moins deux personnes. AVERTISSEMENT : Après avoir installé...
  • Página 89 Figure 25. Installation du joint de garniture joint de garniture châssis de l'armoire Guide d'installation...
  • Página 90 5 Fixez les supports de couplage. Positionnez les deux racks côte à côte. Ajustez les pieds réglables pour que les racks soient parallèles et sur le même plan horizontal. Pour plus d'informations, voir «Ajustement des pieds réglables», à la page 75. Accrochez les supports dans les trous carrés situés dans et à...
  • Página 91 Dell Energy Smart- Rackgehäuse Installationsanleitung...
  • Página 92 Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. In diesem Text verwendete Marken: Dell™, das DELL Logo und PowerEdge™ sind Marken von Dell Inc. Alle anderen in dieser Publikation möglicherweise verwendete Marken und Handels- bezeichnungen beziehen sich entweder auf die entsprechenden Hersteller und Firmen oder auf deren Produkte.
  • Página 93 Inhalt Sicherheitshinweise ....SICHERHEIT: Einbauen von Systemen im Rack . . . Anleitung für die Rackmontage ... . . Rack-Spezifikationen .
  • Página 94 Inhalt...
  • Página 95: Sicherheitshinweise

    Das Rack-Kit ist nur für den gelieferten Rackschrank zugelassen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, dafür zu sorgen, dass die Installation des Systems in einem anderen Rack allen zutreffenden Standards entspricht. Dell übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung bezüglich der Kombination des Systems mit einem anderen Rack.
  • Página 96: Anleitung Für Die Rackmontage

    • Der Luftkanal an der Unterseite des Racks dient dazu, kühle Luft vom Boden zur Vorderseite des Rackgehäuses zu leiten. Der Luftkanal muss immer an dere Unterseite des Racks bleiben (in 1U und 2U) und darf nicht an eine andere Stelle im Rack versetzt werden. •...
  • Página 97: Bevor Sie Beginnen

    Bevor Sie beginnen WARNUNG: Lesen Sie aufmerksam den Abschnitt „Wichtige Sicherheitshinweise“ auf Seite 96 sowie die Sicherheitsanweisungen, die Sie mit dem Rack erhalten haben. WARNUNG: Wenn Sie mehrere Systeme in einem Rack installieren, schließen Sie alle Maßnahmen für ein System ab, bevor Sie das nächste System installieren. WARNUNG: Rackschränke können sehr schwer sein und leicht wegrollen.
  • Página 98: Empfohlene Werkzeuge Und Zubehör

    Wichtige Sicherheitshinweise Beachten Sie beim Einbau des Systems im Rack die Sicherheitsmaßnahmen in den folgenden Unterabschnitten. WARNUNG: Befolgen Sie die in diesem Dokument angegebenen Vorgehens- weisen genau, um sich selbst und andere Personen nicht zu gefährden. Das System ist möglicherweise sehr groß und schwer. Sie sollten die Installation sorgfältig vorbereiten und planen, um Verletzungen vorzubeugen.
  • Página 99: Installation Von Rackschränken

    Installation von Rackschränken Die Installation eines Rackschranks kann folgende Schritte umfassen: 1 Öffnen und Schließen der vorderen Racktür 2 Entfernen und Wiederanbringen der Racktüren 3 Entfernen und Wiederanbringen der Seitenteile 4 Installieren der Bürsten 5 Entfernen und Wiederanbringen der Wartungsabdeckung für die Erweiterung 6 Entfernen und Wiederanbringen der Erweiterung 7 Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür...
  • Página 100: Entfernen Und Installieren Der Racktüren

    Entfernen und Installieren der Racktüren WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Türen des Rackschranks alleine zu entfernen oder zu installieren. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Türen sind für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich. Abnehmen der vorderen Tür 1 Öffnen Sie die Racktür. Siehe „Öffnen und Schließen der vorderen Racktür“...
  • Página 101 Abbildung 1. Vordere Tür abnehmen Griff Scharnierstifte (4) Scharniergehäuse Scharnierstiftgehäuse (4) Schließzylinder Wiederanbringen der vorderen Tür Um die vordere Tür wieder anzubringen, befolgen Sie die Anweisungen zum Abnehmen der vorderen Tür in umgekehrter Reihenfolge. Installationsanleitung...
  • Página 102 Abnehmen der hinteren Türen WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Türen des Rackschranks alleine zu entfernen oder zu installieren. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Türen sind für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich. 1 Drehen Sie den Türgriff um eine Vierteldrehung im Uhrzeigersinn, um die hinteren Türen zu öffnen.
  • Página 103 Wiederholen Sie Schritt a für das untere Scharnier. Ziehen Sie die Tür von dem Rack weg. Abbildung 3. Hintere Türen abnehmen Scharnierstift Scharniergehäuse Scharnierstiftgehäuse WARNUNG: Wegen der Größe und des Gewichts der Tür wird empfohlen, diese nach dem Abnehmen mit der Außenfläche nach oben flach hinzulegen. Bewahren Sie die Tür mit der Außenfläche nach oben an einem sicheren Platz auf.
  • Página 104: Abnehmen Und Wiederanbringen Der Seitenteile

    Wiederanbringen der hinteren Türen Um die hinteren Türen wieder anzubringen, befolgen Sie die Anweisungen zum Abnehmen der hinteren Türen in umgekehrter Reihenfolge. Abnehmen und Wiederanbringen der Seitenteile ANMERKUNG: Nehmen Sie die unteren Seitenteile ab, um die seitlichen Bürsten und die seitlichen Stabilisatoren installieren zu können. ANMERKUNG: Für die Installation von Systemen in einem Rack ist es nicht absolut erforderlich, die Seitenteile abzunehmen.
  • Página 105 Abbildung 4. Obere Seitenteile wiederanbringen Seitenteillasche Oberes Seitenteil Sperrklinken (2) Abnehmen der unteren Seitenteile 1 Ziehen Sie beide Sperrklinken nach unten und lassen Sie das Seitenteil oben etwas nach außen klappen. 2 Fassen Sie beide Kanten des Seitenteils fest an. 3 Heben Sie das Seitenteil nach oben, bis die Haken des Seitenteils nicht mehr in den Öffnungen unten am Rackrahmen sitzen.
  • Página 106 Wiederanbringen der unteren Seitenteile 1 Setzen Sie das Seitenteil in das Rack. Achten Sie darauf, dass der hintere Haken am Seitenteil in die hintere Öffnung unten am Rackrahmen und der vordere Haken am Seitenteil in die entsprechende Öffnung auf der Vorderseite des Rackrahmens eingesetzt wird.
  • Página 107: Installation Der Bürsten

    Installation der Bürsten WARNUNG: Alle Bürsten müssen installiert werden und ihre Borsten müssen dabei den Boden berühren, damit entlang des unteren Randes des Rackgehäuses eine Abdichtung geschaffen wird. Das Entfernen der Bürsten kann zu einer reduzierten Kühlleistung innerhalb des Gehäuses führen. So installieren Sie die Bürsten an der Seite des Racks: 1 Nehmen Sie das untere Seitenteil ab.
  • Página 108 Abbildung 6. Bürsten installieren und entfernen Seitliche Bürstenhalterungen (2) Rackrahmen Rückseitige Bürstenhalterung Schrauben und Unterlegscheiben Installationsanleitung...
  • Página 109: Entfernen Und Wiederanbringen Der Wartungsabdeckung Für Die Erweiterung

    Entfernen und Wiederanbringen der Wartungsabdeckung für die Erweiterung WARNUNG: Die Wartungsabdeckung für die Erweiterung darf nur entfernt werden, wenn Komponenten in den oberen Einschüben der Rackeinheit installiert oder daraus entfernt werden. Danach muss die Abdeckung umgehend wieder angebracht werden. Wenn die Wartungsabdeckung für die Erweiterung nicht im Rackgehäuse installiert ist, kann es zu einer Überhitzung von Komponenten im Rack kommen.
  • Página 110 Abbildung 7. Wartungsabdeckung für die Erweiterung entfernen und wiederanbringen Stiftschrauben (4) Wartungsabdeckung für die Erweiterung Flügelmuttern (4) Erweiterung Wiederanbringen der Wartungsabdeckung für die Erweiterung 1 Richten Sie die Stiftschrauben an den Öffnungen in der Erweiterung aus und lassen Sie die Wartungsabdeckung für die Erweiterung auf die Oberseite des Racks herab.
  • Página 111: Entfernen Und Wiederanbringen Der Erweiterung

    Entfernen und Wiederanbringen der Erweiterung WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Erweiterung alleine zu entfernen oder wiederanzubringen. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Erweiterung sind für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich. Entfernen der Erweiterung 1 Nehmen Sie die vordere Tür ab. Siehe „Abnehmen der vorderen Tür“ auf Seite 98.
  • Página 112: Umgekehrtes Einbauen Der Vorderen Tür (Optional)

    Wiederanbringen der Erweiterung Um die Erweiterung wieder anzubringen, befolgen Sie die Anweisungen zum Entfernen der Erweiterung in umgekehrter Reihenfolge. Umgekehrtes Einbauen der vorderen Tür (optional) Führen Sie die folgenden Schritte durch, um den Anschlag der Tür so zu ändern, dass sie sich in entgegengesetzter Richtung öffnet: 1 Nehmen Sie die vordere Tür ab.
  • Página 113 Abbildung 9. Scharniere von der Erweiterung entfernen Scharniere (4) Schrauben und Muttern (jeweils 4) Installationsanleitung...
  • Página 114 3 Entfernen Sie mit einem Torx-Schraubendreher T-30 und einem 10-mm- Schraubenschlüssel die Schrauben, mit denen die Verriegelungen an der Erweiterung befestigt sind. Siehe Abbildung 10. ANMERKUNG: Sammeln Sie beim Entfernen der Schrauben die losen Muttern aus dem Inneren der Erweiterung auf. ANMERKUNG: Jede Verriegelung zeigt an einem Ende den Buchstaben L und an dem anderen Ende den Buchstaben R.
  • Página 115 4 Drehen Sie die Verriegelungen um 180 Grad und befestigen Sie sie mit Schrauben und Muttern an der entgegengesetzten Seite der Erweiterung. Siehe Abbildung 11. ANMERKUNG: Sie müssen die Verriegelungen so ausrichten, dass die Schraube bei allen Verriegelungen im untersten Loch installiert wird. Die Schrauben für die Verriegelungen werden in dem Loch installiert, das dem Buchstaben L am nächsten liegt.
  • Página 116 5 Drehen Sie die Scharniere um 180 Grad und befestigen Sie sie mit Schrauben und Muttern an der entgegengesetzten Seite der Erweiterung. Siehe Abbildung 12. Die zwei oberen Scharniere sind mit der Zahl 1 gekennzeichnet, während die zwei unteren Scharniere die Zahl 2 aufweisen. ANMERKUNG: Die Zahl 1 ist richtig ausgerichtet, während die Zahl 2 auf dem Kopf steht.
  • Página 117 ANMERKUNG: Stellen Sie beim Wiedereinsetzen der Sichtscheibe sicher, dass sich das Dell-Etikett auf derselben Seite der Tür wie der Griff befindet. Drehen Sie die Sichtscheibe und schieben Sie sie wieder in die Tür zurück, sodass sich das Emblem jetzt am entgegengesetzten Ende der Tür befindet.
  • Página 118 Abbildung 13. Sichtscheibe der vorderen Tür drehen Muttern Endstücke (2) Sichtscheibe Installationsanleitung...
  • Página 119 7 Bringen Sie die vordere Tür wieder an, mit den Scharnierstiftgehäusen auf der rechten Seite der Tür und der Sperrklinke auf der linken Seite. Siehe Abbildung 14. Abbildung 14. Vordere Tür anbringen Vordere Tür Installationsanleitung...
  • Página 120 8 Drehen Sie den Griff um 180 Grad. Öffnen Sie den Griff und stellen Sie sicher, dass die beiden Schrauben zugänglich sind. Markieren Sie mit einem Stück Klebeband oder einem Marker die Verbindungsstelle relativ zur Innenverkleidung der Tür. Siehe Abbildung 15. Entfernen Sie mit einem Torx-Schraubendreher T-20 die beiden Schrauben, mit denen der Griff befestigt ist.
  • Página 121: Einstellen Der Höhenverstellbaren Rackfüße

    Lesen Sie die folgenden Anweisungen komplett durch, bevor Sie mit dem Anpassen der höhenverstellbaren Füße beginnen. • Das Energy Smart-Rack muss über den Lochplatten platziert werden. • Das Rack enthält vier höhenverstellbare Füße, die an den Ecken des Rackrahmens befestigt werden.
  • Página 122 ANMERKUNG: Ist das Rack nicht korrekt ausgerichtet, können die Stabilisatoren eventuell nicht angebracht werden. Ohne Stabilisatoren kann das Rack jedoch umkippen. ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Bürsten installiert sind, um eine wirksame Kühlung zu gewährleisten. 1 Senken Sie mit einem Schraubendreher den Fuß, bis er auf dem Boden aufliegt.
  • Página 123 Abbildung 16. Höhenverstellbare Füße anpassen Schaft des höhenverstellbaren Fußes 2 Sechskantmutter Nivellierungsblock Installationsanleitung...
  • Página 124: Anbringen Der Stabilisatoren

    Anbringen der Stabilisatoren WARNUNG: Werden Systeme in einem Rack installiert, an dem die vorderen und seitlichen Stabilisatoren fehlen, kann das Rack umkippen, was unter Umständen schwere Verletzungen nach sich ziehen kann. Befestigen Sie daher immer zuerst die Stabilisatoren, bevor Sie Komponenten im Rack installieren. Befestigen Sie die Stabilisatoren in folgender Reihenfolge am Rack: 1 Bringen Sie bei einem freistehenden Rack auf der Vorderseite und an den Seiten Stabilisatoren an.
  • Página 125 Abbildung 17. Vordere Stabilisatoren anbringen Vordere Stabilisatoren (2) Anbringen der seitlichen Stabilisatoren ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass alle Bürsten installiert sind, um eine wirksame Kühlung zu gewährleisten. 1 Nehmen Sie die unteren Seitenteile ab. Siehe „Abnehmen der unteren Seitenteile“ auf Seite 103. 2 Lokalisieren Sie an der Seite der unteren Schiene des Rackrahmens die vier Schrauben, mit denen die seitlichen Bürsten am Rack befestigt sind.
  • Página 126 5 Wiederholen Sie Schritt 3 und Schritt 4, um den zweiten Stabilisator auf derselben Seite anzubringen. 6 Wiederholen Sie den ganzen Vorgang, um Stabilisatoren auf der anderen Seite des Rackgehäuses anzubringen. Siehe Abbildung 18. 7 Bringen Sie die unteren Seitenteile wieder an. Siehe „Wiederanbringen der unteren Seitenteile“...
  • Página 127: Anpassen Der Hinteren Rackstützen (Optional)

    Anpassen der hinteren Rackstützen (optional) ANMERKUNG: Verschieben Sie nicht die hinteren Rackstützen am Rackgehäuse. Die Stellungen der Rackstützen lassen sich an Systeme mit unterschiedlicher Tiefe anpassen. 1 Öffnen Sie die Türen des Racks. 2 Um den Luftkanal aus dem Rack zu entfernen, entfernen Sie mit einem Phillips Kreuzschlitzschraubenzieher PH 2 die beiden Schrauben vom vorderen Flansch (eine pro Seite) und zwei Schrauben von der Rückseite des Racks.
  • Página 128 Abbildung 19. Luftkanal entfernen Hintere Schrauben (2) Luftkanal Vordere Schrauben (2) Installationsanleitung...
  • Página 129 4 Entfernen Sie die Schrauben von der Unterseite, der Mitte und der Oberseite der Stütze. Siehe Abbildung 20. 5 Verschieben Sie die Stütze zur gewünschten Position auf der Seitenfläche des Racks und installieren Sie die Schrauben in den entsprechenden Löchern. Abbildung 20.
  • Página 130: Verlegen Der Kabel

    6 Bringen Sie den Luftkanal wieder an, indem Sie den Vorgang umkehren, den Sie zum Entfernen des Luftkanals durchlaufen haben. ANMERKUNG: Der Luftkanal muss immer am Boden des Racks bleiben (in 1U und 2U) und darf nicht an eine andere Stelle im Rack versetzt werden. ANMERKUNG: Falls Sie nicht zwei oder mehrere Racks verbinden müssen, können Sie jetzt mit der Installation von Systemen im Rack beginnen.
  • Página 131 Abbildung 21. Optionen für die Kabelführung Kabelkanal Oberer Kabelschlitz Kabelklemmen Stromverteilerröhren (2 pro Seite) Unterer Kabelausgang Installationsanleitung...
  • Página 132 Öffnen und Schließen des oberen Kabelschlitzes Der obere Kabelschlitz im Rack kann benutzt werden, um Kabel bis zu einem Kabelkanal zu führen. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Lösen Sie die Flügelmuttern unter der Kabelschlitzabdeckung. Siehe Abbildung 22. 3 Schieben Sie die Kabelschlitzabdeckung in Richtung der Vorderseite des Racks.
  • Página 133 Abbildung 22. Oberen Kabelschlitz öffnen und schließen Kabelschlitzabdeckung Flügelmuttern (2) Installationsanleitung...
  • Página 134 Entfernen und Installieren der Stabilisierungsstege für die hintere Tür Die oberen und unteren Stege, die die hinteren Türen stabilisieren, lassen sich entfernen, um das Verlegen der Kabel durch die Oberseite und Unterseite des Racks zu erleichtern. 1 Öffnen Sie die hinteren Türen. 2 Ziehen und halten Sie die Stöpsel auf beiden Seiten des Stegs und ziehen Sie den Steg nach oben und weg vom Rack.
  • Página 135: Verbinden Von Zwei Racks

    Verbinden von zwei Racks WARNUNG: Versuchen Sie niemals, die Türen des Racks alleine abzunehmen oder anzubringen. Aufgrund der Größe und des Gewichts der Türen sind für diesen Arbeitsschritt mindestens zwei Personen erforderlich. WARNUNG: Nachdem dem Einsatz des Verbindungskits müssen Sie die vorderen Stabilisatoren an der Vorderseite der Racks und an den Außenseiten anbringen.
  • Página 136 ANMERKUNG: Stellen Sie sicher, dass der Dichtungsstreifen nicht auf der Erweiterung angebracht wird. ANMERKUNG: Sie können die Streifenabschnitte auf einem beliebigen Rack anbringen, solange durch die Streifen beide Racks vor Kratzern geschützt werden. Abbildung 25. Dichtungsstreifen anbringen Dichtungsstreifen Rackrahmen Installationsanleitung...
  • Página 137 5 Installieren Sie die Kupplungsklammern. Stellen Sie die beiden Racks nebeneinander. Stellen Sie die höhenverstellbaren Füße beider Racks so ein, dass sich die Racks auf derselben Höhe befinden und parallel nebeneinander stehen. Weitere Informationen finden Sie unter „Höhenverstellbare Füße anpassen“ auf Seite 121. Setzen Sie die Klammern in die viereckigen Öffnungen im Inneren der und neben den Rackstützen ein und ziehen Sie die Klammern mit den Flügelschrauben fest.
  • Página 138 Abbildung 26. Zwei Racks verbinden Positionen der Kupplungsklammern Flügelschraube Kupplungsklammern (4) Installationsanleitung...
  • Página 139 Dell Energy Smart ラックエ ンクロージャ 設置ガイド...
  • Página 140 メモ、注意、警告 メモ: 注意: 警告: ____________________ 本書の内容は予告なく変更されることがあります。 © 2011 すべての著作権は Dell Inc. にあります。 Dell Inc. の書面による許可のない複製は、いかなる形態においても厳重に禁じられてい ます。 本書に使用されている商標:Dell™、DELL ロゴ、および PowerEdge™ は Dell Inc. の商標 です。 商標または製品の権利を主張する事業体を表すためにその他の商標および社名が使用され ていることがあります。それらの商標や会社名は、一切 Dell Inc. に帰属するものではあり ません。 2011 年 4 月 P/N GY60R Rev. A00...
  • Página 141 目次 ..........
  • Página 143 安全にお使いいただくために 安全について:システムのラックへの取り付け 注意: • • • • • •...
  • Página 144 • • 警告: 警告: ラックの取り付け手順 ラックの仕様 メモ: ANSI EIA/ECA-310-E IEC 60297-3-100 DIN 41494...
  • Página 145 作業を開始する前に 警告: 警告: 警告: 警告: 警告: 安全に関する重要な注意 警告: 警告: 警告:...
  • Página 146 奨励するツールおよび備品 • • • 12 mm • 10 mm • • • • 6 mm • ラックキャビネットの取り付け 12 2...
  • Página 147 ラック前面扉の開閉 ラックの扉の取り外しと取り付け 警告: 前面扉の取り外し 警告: 際 寝 警告: 向 寝 勧...
  • Página 148 図 1. 前面扉の取り付け...
  • Página 149 背面扉の取り外し 警告: 図 2. 背 方...
  • Página 150 図 3. 背 警告: 向 寝 勧 メモ: 背面扉の取り付け...
  • Página 151 サイドパネルの取り外しと取り付け メモ: メモ: 上部サイドパネルの取り外し 上部サイドパネルの取り付け...
  • Página 152 図 4. パ 下部サイドパネルの取り外し...
  • Página 153 下部サイドパネルの取り付け 図 5. パ...
  • Página 154 ブラシの取り付け 警告:...
  • Página 155 図 6.
  • Página 156 エクステンションサービスカバーの取り外しと取り付け 警告: メモ: メモ: エクステンションサービスカバーの取り外し...
  • Página 157 図 7.
  • Página 158 エクステンションサービスカバーの取り付け エクステンションの取り外しと取り付け 警告: エクステンションの取り外し...
  • Página 159 図 8. エクステンションの取り付け...
  • Página 160 前面扉の反転(オプション) 2 T30 10 mm 数字 数字 刻印 メモ: メモ: メモ:...
  • Página 161 図 9. 3 T30 10 mm メモ: メモ:...
  • Página 162 図 10. チ...
  • Página 163 メモ: 図 11. チ...
  • Página 164 数字 数字 刻印 メモ: メモ: 図 12.
  • Página 165 6 ウィ ウ ウィ ウ 10 mm メモ: Dell ウィ ウ メモ: Dell ウィ ウ ウィ ウ 図 13. ィ 反...
  • Página 166 図 14.
  • Página 167 セ 能 グ 図 15. 反 メモ:...
  • Página 168 ラック水平調節用の脚の固定 警告: • 有孔 要 Energy Smart • 各 • 若干傾斜 • • 有孔 敷 囲む 警告: 各 ナ 離 5.0 mm 離 ゆ 許容範 5.0 mm 警告: 各 ナ 地 実 地 ぞ 散 地 警告: 地 警告: 機器...
  • Página 169 3 残 図 16.
  • Página 170 ラックスタビライザの取り付け 警告: 横 前面スタビライザの取り付け メモ: 各 揃 3 6 mm 各...
  • Página 171 図 17. 側面スタビライザの取り付け メモ: 3 6 mm...
  • Página 172 目 同 図 18.
  • Página 173 背面ラックポストの調整(オプション) メモ : ラックエンクロージャの前面ラックポストは動かさないでください。 片 セ 図 19. チ...
  • Página 174 ・中・ 段 切 図 20. 背 整...
  • Página 175 序 メモ: メモ: ケーブルの配線 • 各 源 • 絡 • 口 • 能...
  • Página 176 図 21. ケ 線...
  • Página 177 上部ケーブルスロットの開閉 隙間...
  • Página 178 図 22. ケ...
  • Página 179 背面扉のスタビライザバーの取り外しと取り付け 各 図 23. 背...
  • Página 180 2 台のラックの連結 警告: 警告: 左右 梱包 立 梱 • ガ • 4 個 図 24. 警告: 4 ガ 当 長 裏 護紙 片 貼 ガ 隣 表 貼 要 メモ: メモ:...
  • Página 181 図 25. ケ 貼...
  • Página 182 隣 並 同一 互 詳細 角 隣 角 締 図 26. 2...
  • Página 183 Alojamiento para rack Dell Energy Smart Guía de instalación...
  • Página 184 Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en esta publicación para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
  • Página 185 Contenido Instrucciones de seguridad ....SEGURIDAD: Montaje de sistemas en rack ..Instrucciones de instalación del rack ..Especificaciones del rack .
  • Página 186 Contenido...
  • Página 187: Instrucciones De Seguridad

    El kit de rack se ha aprobado sólo para el armario rack suministrado. Es su responsabilidad asegurarse de que la instalación del equipo en cualquier otro rack cumpla todos los estándares correspondientes. Dell declina toda responsabilidad y garantías relacionadas con las combinaciones del equipo con cualquier otro rack.
  • Página 188: Instrucciones De Instalación Del Rack

    • El conducto de aire situad en la parte inferior del rack se utiliza para dirigir el aire frío desde el suelo hasta la parte frontal del alojamiento de rack. El conducto de aire debe permanecer siempre en la parte inferior del rack (en 1U y 2U) y no deben desplazarse a otra posición en el rack.
  • Página 189: Antes De Comenzar

    Antes de comenzar AVISO: Antes de empezar a instalar el rack, lea detenidamente la sección “Información de seguridad importante” en la página 187 y las instrucciones de seguridad que se entregan con el rack. AVISO: Cuando instale varios sistemas en un rack, complete todos los procedimientos para un determinado sistema antes de instalar el siguiente.
  • Página 190: Herramientas Y Material Recomendados

    Herramientas y material recomendados Puede necesitar las herramientas y el material siguientes para instalar el rack: • Destornillador en cruz Phillips del nº 2 • Destornillador de cabeza plana • Llave de 12 mm • Llave de 10 mm (para invertir la puerta frontal) •...
  • Página 191: Apertura Y Cierre De La Puerta Frontal Del Rack

    Apertura y cierre de la puerta frontal del rack Para abrir la puerta frontal del rack: 1 Presione hacia dentro el bombín de la cerradura donde se introduce la llave. Vea la ilustración 1. 2 Una vez liberado el tirador, tire de él hacia arriba para desacoplar la puerta de los enganches.
  • Página 192 AVISO: Al almacenar las puertas, colóquelas en posición horizontal de modo que no caigan y lesionen a alguien accidentalmente. AVISO: Debido a su tamaño y peso, se recomienda colocar la puerta que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba. 3 Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba para evitar que se produzcan daños en la placa de identificación y en el revestimiento decorativo.
  • Página 193 Colocación de la puerta frontal Para colocar la puerta frontal, realice los mismos pasos que para extraerla pero en orden inverso. Extracción de las puertas posteriores AVISO: No intente nunca extraer o instalar las puertas de los armarios rack sin la ayuda de otra persona.
  • Página 194 2 Extraiga la puerta posterior derecha. Mientras sujeta la puerta, tire del pasador de la bisagra superior para extraerlo de su alojamiento en la bisagra de la puerta. Vea la ilustración 3. Oirá un chasquido al extraer el pasador de su alojamiento en la puerta. Los pasadores se han diseñado para evitar que se extraigan del cuerpo de la bisagra.
  • Página 195: Extracción Y Colocación De Los Paneles Laterales

    AVISO: Debido a su tamaño y peso, se recomienda colocar la puerta que ha extraído en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba. Coloque la puerta en un lugar seguro con la superficie exterior boca arriba. NOTA: Coloque la puerta en posición horizontal con la superficie exterior boca arriba para evitar que se produzcan daños en el revestimiento decorativo.
  • Página 196 Colocación de los paneles laterales superiores 1 Levante el panel lateral superior y colóquelo en el rack; para ello, enganche la pestaña del panel sobre la parte superior del rack. Vea la ilustración 4. 2 Mueva la parte inferior del panel hacia abajo para insertarla en el rack. 3 Presione el panel en el rack hasta que los dos pestillos encajen en su lugar.
  • Página 197 Extracción de los paneles laterales inferiores 1 Tire de los dos pestillos hacia abajo y deje que el panel lateral se separe ligeramente por la parte superior. 2 Sujete firmemente por ambos extremos del panel. 3 Levante el panel hasta que los ganchos salgan de los orificios situados en la parte inferior del armazón del rack.
  • Página 198 Ilustración 5. Colocación de los paneles laterales inferiores ganchos del panel (2) pestillos (2) panel lateral inferior Guía de instalación...
  • Página 199: Instalación De Las Tiras De Cepillo

    Instalación de las tiras de cepillo AVISO: Deben instalarse todas las tiras de cepillo suministrados y sus cerdas deben estar en contacto con el suelo para formar un aislamiento en el perímetro inferior del alojamiento de rack. Si se retiran las tiras de cepillo puede reducirse la eficiencia de la refrigeración del alojamiento.
  • Página 200 Ilustración 6. Instalación y extracción de las tiras de cepillo soportes de las tiras laterales (2) armazón del rack soporte de la tira posterior tornillos y arandelas Guía de instalación...
  • Página 201: Extracción Y Colocación De La Cubierta De La Extensión De Servicio

    Extracción y colocación de la cubierta de la extensión de servicio AVISO: La cubierta de la extensión de servicio sólo debe retirarse al instalar o quitar componentes de las unidades de espacio superiores del rack y debe de volver a colocarse inmediatamente. Los componentes del rack pueden sobrecalentarse si la cubierta de la extensión de servicio no se coloca en el alojamiento de rack.
  • Página 202 Ilustración 7. Extracción y colocación de la cubierta de la extensión de servicio vástagos (4) cubierta de la extensión de servicio palomillas (4) extensión Extracción de la cubierta de la extensión de servicio 1 Alinee los vástagos con los orificios en la extensión y baje la cubierta de la extensión de servicio sobre la parte superior del rack.
  • Página 203: Extracción Y Colocación De La Extensión

    Extracción y colocación de la extensión AVISO: No intente nunca extraer o instalar la extensión sin la ayuda de otra persona. Este procedimiento requiere al menos dos personas debido al tamaño y al peso de la extensión. Extracción de la extensión 1 Extraiga la puerta frontal.
  • Página 204: Inversión De La Puerta Frontal (Opcional)

    Colocación de la extensión Para colocar la extensión, realice los mismos pasos que para extraerla pero en orden inverso. Inversión de la puerta frontal (opcional) Para invertir la dirección de apertura de la puerta frontal, realice los pasos siguientes: 1 Extraiga la puerta frontal. Consulte el apartado “Extracción de la puerta frontal”...
  • Página 205 Ilustración 9. Extracción de las bisagras de la extensión bisagras (4) tornillos y tuercas (4 de cada) Guía de instalación...
  • Página 206 3 Con un destornillador Torx T30 y una llave de 10 mm, quite los tornillos que fijan las lengüetas a la extensión. Vea la ilustración 10. NOTA: Al quitar los tornillos, recoja las tuercas sueltas del interior de la extensión. NOTA: Cada lengüeta muestra la letra L en un extremo y la letra R en el otro.
  • Página 207 4 Invierta las lengüetas y fíjelas en el extremo opuesto de la extensión mediante tornillos y tuercas. Vea la ilustración 11. NOTA: Las lengüetas se deben orientar de modo que el tornillo se coloque en el orificio inferior de cada lengüeta. El tornillo de cada lengüeta se coloca en el orificio más próximo a la letra L.
  • Página 208 5 Invierta las bisagras y fíjelas en el extremo opuesto de la extensión mediante tornillos y tuercas. Vea la ilustración 12. Las dos bisagras superiores están marcadas con el número 1 y las dos bisagras inferiores están marcadas con el número 2. NOTA: El número 1 se encuentra boca arriba mientras que el número 2 se encuentra boca abajo.
  • Página 209 13. NOTA: Al volver a instalar la ventana, asegúrese de que la insignia de Dell se encuentra en el mismo lado de la puerta que el tirado. Gire la ventana y deslícela nuevamente en la puerta de modo que la insignia se encuentre ahora en el extremo opuesto de la puerta.
  • Página 210 7 Vuelva a colocar la puerta con los alojamientos del pasador de la bisagra pasador de la bisagra situado a la derecha y el cierre situado en el lado izquierdo de la puerta. Vea la ilustración 14. Ilustración 14. Instalación de la puerta frontal puerta frontal Guía de instalación...
  • Página 211 8 Gire el tirador. Abra el tirador y asegúrese que los dos tornillos son accesibles. Marque la posición de la articulación con relación a la guarnición interior de la puerta con un trozo de cinta adhesiva o un útil de marcar.
  • Página 212: Fijación De Los Pies Niveladores Del Rack

    Antes de ajustar los pies niveladores, lea todas las instrucciones que figuran a continuación. • El rack Energy Smart debe colocarse sobre la rejilla perforada. • El rack incluye cuatro pies niveladores, que se montan en las esquinas del armazón del rack.
  • Página 213 1 Con un destornillador, baje el pie nivelador hasta que quede apoyado en el suelo. 2 Para bajar más el pie, apriete la tuerca hexagonal en el sentido de las agujas del reloj con una llave de 12 mm. Vea la ilustración 16. 3 Repita el paso 1 y el paso 2 con los pies niveladores restantes.
  • Página 214: Instalación De Los Pies Estabilizadores Del Rack

    Instalación de los pies estabilizadores del rack AVISO: Si se montan sistemas en un rack sin haber instalado los pies estabilizadores frontales y laterales, el rack podría volcar y llegar a causar daños personales en determinadas circunstancias. Por lo tanto, instale siempre los pies estabilizadores antes de instalar los componentes en el rack.
  • Página 215 Ilustración 17. Instalación de los pies estabilizadores frontales pies estabilizadores frontales (2) Instalación de los pies estabilizadores laterales NOTA: Para mantener la eficiencia de la refrigeración, asegúrese de que todas las tiras de cepillo están instaladas. 1 Extraiga los paneles laterales inferiores. Consulte el apartado “Extracción de los paneles laterales inferiores”...
  • Página 216 5 Repita el paso 3 y el paso 4 para instalar el segundo estabilizador del mismo lado. 6 Repita todo el proceso para instalar los pies estabilizadores en el lado opuesto del alojamiento de rack. Vea la ilustración 18. 7 Coloque los paneles laterales inferiores. Consulte el apartado “Colocación de los paneles laterales inferiores”...
  • Página 217: Ajuste De Los Postes Posteriores Del Rack (Opcional)

    Ajuste de los postes posteriores del rack (opcional) NOTA: No mueva los postes frontales del rack ubicados en el alojamiento de rack. Es posible ajustar la posición de los postes del rack para alojar sistemas con diferentes profundidades. 1 Abra las puertas del rack. 2 Para extraer el conducto de aire del rack, quite los dos tornillos de la pestaña delantera (uno por lado) y los dos tornillos de la parte trasera del rack con un destornillador en cruz Phillips del nº...
  • Página 218 4 Quite los tornillos de la parte inferior, central y superior del poste. Vea la ilustración 20. 5 Mueva el poste a la ubicación deseada dentro del lateral del rack y vuelva a colocar los tornillos en los orificios correspondientes. Ilustración 20.
  • Página 219: Colocación De Los Cables

    6 Reinstale el conducto de aire repitiendo de forma inversa el proceso llevado a cabo para extraerlo. NOTA: El conducto de aire debe permanecer siempre en la parte inferior del rack (en 1U y 2U) y no deben desplazarse a otra posición en el rack. NOTA: A menos que deba acoplar dos o más racks, ahora ya puede instalar los sistemas en el rack.
  • Página 220 Ilustración 21. Opciones de cableado bandeja ranura superior para cables sujeciones para cables canales PDU (2 por lateral) salida inferior para cables Guía de instalación...
  • Página 221 Apertura y cierre de la ranura superior para cables La ranura superior para cables del rack se puede utilizar para colocar los cables hasta una bandeja. 1 Abra las puertas posteriores. 2 Afloje las palomillas que se encuentran debajo de la cubierta de la ranura para cables.
  • Página 222 Ilustración 22. Apertura y cierre de la ranura superior para cables cubierta de la ranura para cables palomillas (2) Guía de instalación...
  • Página 223 Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores Es posible extraer las barras superiores e inferiores que se utilizan para estabilizar las puertas posteriores, lo que facilita la colocación de los cables en la parte superior e inferior del rack. 1 Abra las puertas posteriores.
  • Página 224 Ilustración 23. Extracción e instalación de las barras estabilizadoras de las puertas posteriores barra estabilizadora de las puertas fiadores (2 por barra) posteriores (barra superior) barra estabilizadora de las puertas posteriores (barra inferior) Guía de instalación...
  • Página 225: Acoplamiento De Dos Racks

    Acoplamiento de dos racks AVISO: No intente nunca extraer o instalar las puertas del rack sin la ayuda de otra persona. Este procedimiento requiere al menos dos personas debido al tamaño y al peso de las puertas del armario rack. AVISO: Debe instalar los pies estabilizadores frontales en la parte delantera del rack y los extremos tras colocar los kits de interconexión.
  • Página 226 Ilustración 25. Colocación del burlete burlete armazón del rack Guía de instalación...
  • Página 227 5 Instale los soportes de acoplamiento. Coloque los dos racks uno al lado del otro. Ajuste los pies niveladores de los dos racks para que los racks queden en paralelo y en el mismo plano horizontal. Para obtener más información, consulte el apartado “Ajuste de los pies niveladores” en la página 211.
  • Página 228 Ilustración 26. Acoplamiento de dos racks ubicaciones de los soportes de palomilla acoplamiento soporte de acoplamiento (4) Guía de instalación...

Tabla de contenido