Kärcher HD 9/21 G Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para HD 9/21 G:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 64

Enlaces rápidos

HD 9/21 G
HD 9/23 G
001
Deutsch
5
English
17
Français
28
Italiano
40
Nederlands
52
Español
64
59672320
05/19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kärcher HD 9/21 G

  • Página 1 HD 9/21 G Deutsch HD 9/23 G English Français Italiano Nederlands Español 59672320 05/19...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Situation, die zu Sachschäden führen kann. Geräteelemente Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitte werfen Sie die HD 9/21 G: Bild 1, siehe Umschlagseite Verpackungen nicht in den Haus- müll, sondern führen Sie diese ei- HD 9/23 G: Bild 2, siehe Umschlagseite ner Wiederverwertung zu.
  • Página 6: Symbole Auf Dem Gerät

    12 Reinigungsmittel-Dosierventil Benzin ist äußerst feuer- 13 Kraftstoffhahn gefährlich und explosiv. 14 Handstartvorrichtung Bevor getankt wird, den 15 Ölablassschraube (Motor) Motor abstellen und ab- 16 Reinigungsmittel-Saugschlauch mit Filter kühlen lassen. 17 Düsenhalter Im Abgas des Motors ist zur Aufbewahrung einer Düse giftiges Kohlenmonoxid 18 Wasserfilter enthalten.
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    GEFAHR Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr! Beim Einsatz an Tank- stellen oder anderen Gefahrenbereichen  Jeweilige nationale Vorschriften des entsprechende Sicherheitsvorschriften be- Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler achten. beachten.  Jeweilige nationale Vorschriften des Bitte mineralölhaltiges Abwasser nicht ins Gesetzgebers zur Unfallverhütung be- Erdreich, Gewässer oder Kanalisation ge- achten.
  • Página 8: Sicherheitseinrichtungen

    Sicherheitseinrichtungen Inbetriebnahme Sicherheitseinrichtungen dienen dem GEFAHR Schutz des Benutzers und dürfen nicht au- Verletzungsgefahr! Gerät, Zuleitungen, ßer Kraft gesetzt oder in ihrer Funktion um- Hochdruckschlauch und Anschlüsse müs- gangen werden. sen in einwandfreiem Zustand sein. Falls der Zustand nicht einwandfrei ist, darf das Überströmventil Gerät nicht benutzt werden.
  • Página 9: Ölstand Der Hochdruckpumpe Kontrollieren

    – Verschütteten Kraftstoff abwischen. Ölstand der Hochdruckpumpe – Nach dem Tanken Kanister und Tank kontrollieren ordnungsgemäß verschließen.  Ölstand der Hochdruckpumpe am  Kraftstofftank mit bleifreiem Benzin füllen. Ölschauglas kontrollieren. Keine 2-Takt-Mischung verwenden. Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Wasseranschluss Ölstand unter die Mitte des Ölschauglases gesunken ist.
  • Página 10: Bedienung

    Handspritzpistole und Strahlrohr mit beiden Händen halten. Arbeitsdruck und Fördermenge Verletzungsgefahr! Der Abzugshebel und einstellen der Sicherungshebel dürfen bei Betrieb HD 9/21 G nicht festgeklemmt werden. Verletzungsgefahr! Bei defektem Siche-  Arbeitsdruck und Fördermenge durch rungshebel Kundendienst aufsuchen. Drehen der Druck-/Mengenregulierung Verletzungsgefahr durch Hochdruckwas- an der Pumpeneinheit einstellen.
  • Página 11: Betrieb Mit Reinigungsmittel

    Betrieb mit Reinigungsmittel Betrieb unterbrechen WARNUNG  Hebel der Hochdruckpistole loslassen. Ungeeignete Reinigungsmittel können das Hinweis: Wenn der Hebel der Handspritz- Gerät und das zu reinigende Objekt be- pistole losgelassen wird, läuft der Motor mit schädigen. Nur Reinigungsmittel verwen- Leerlaufdrehzahl weiter. den, die von Kärcher freigegeben sind.
  • Página 12: Lagerung

    GEFAHR Lagerung Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigt anlaufendes Gerät. VORSICHT Vor Arbeiten am Gerät Motorschalter auf Verletzungs- und Beschädigungsgefahr! „0/OFF“ drehen und Zündkerzenstecker Gewicht des Gerätes bei Lagerung beach- abziehen. ten. Verbrennungsgefahr! Heiße Schalldämpfer, Dieses Gerät darf nur in Innenräumen gela- Zylinder oder Kühlrippen nicht berühren. gert werden.
  • Página 13: Hilfe Bei Störungen

    Ölwechsel Hochdruckpumpe Gerät leckt, Wasser tropft unten aus Gerät Öl wechseln:  Auffangbehälter für ca. 1 Liter Öl bereit- – Pumpe undicht stellen. Hinweis: Zulässig sind 3 Tropfen/Minute.  Ölablassschraube herausdrehen.  Bei stärkerer Undichtigkeit Gerät durch  Öl in Auffangbehälter ablassen. Kundendienst prüfen lassen.
  • Página 14: Zubehör Und Ersatzteile

    Zubehör und Ersatzteile Nur Original-Zubehör und Original-Ersatz- teile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes. Informationen über Zubehör und Ersatztei- le finden Sie unter www.kaercher.com. Zubehör ABS Schlauchtrommel 2.637-002.0 Schlauchtrommel für den Hochdruck- schlauch zur Befestigung am Rohrrahmen. ABS Rahmen Cage breit 2.637-007.0 Erweiterung des Rohrrahmens zum Schutz...
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung HD 9/21 G HD 9/23 G Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- zipierung und Bauart sowie in der von uns zipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den ein-...
  • Página 16: Technische Daten

    Technische Daten HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Honda Honda GX 340 GX 390, 1 Zylinder 1 Zylinder, 4 Takt 4 Takt Nennleistung bei 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Betriebsdrehzahl 1/min 3150 3250 Kraftstofftank Kraftstoff Benzin, bleifrei * geeignet für Kraftstoff E10 Kraftstoffverbrauch bei Vollast Ölmenge - Motor...
  • Página 17: Environmental Protection

    Technical specifications ..EN Device elements Environmental protection HD 9/21 G: Figure 1, see cover page The packaging material can be HD 9/23 G: Figure 2, see cover page recycled. Please do not throw...
  • Página 18: Colour Coding

    14 Device for manual start Petrol is highly prone to 15 Oil drain screw (engine) fire hazards and is ex- 16 Detergent suction hose with filter plosive. 17 Nozzle holder Before tanking up, for storing a nozzle switch off the motor and 18 Water filter allow it to cool down.
  • Página 19: Safety Instructions

    DANGER Please do not let mineral oil contaminated – Do not use high pressure cleaners waste water reach soil, water or the sew- when there has been an oil spill; move age system. Perform engine cleaning and the appliance to another spot and avoid bottom cleaning therefore only on speci- any sort of spark formation.
  • Página 20: Thermostat Valve

     Install union nut and hand-tighten it Safety valve (EASY!Lock). The safety valve opens when the permissi-  Join the spray lance with the trigger gun ble operating pressure is exceeded (see and tighten until hand-tight Technical Data); water flows outside. (EASY!Lock).
  • Página 21: Water Connection

     Press the lever on the trigger gun many Refuel times. DANGER  Switch on the appliance and let it run Risk of fire and explosion! until the water exiting from the spray – Never use the appliance in closed pipe is bubble-free.
  • Página 22: Starting The Machine

     Set dosing value for detergent to the Set working pressure and flow rate desired concentration. Set dosing valve for detergent to the de- HD 9/21 G sired concentration (0%–6%).  Set the working pressure and quantity Recommended cleaning method by turning the pressure/ quantity regula- tion mechanism at the pump unit.
  • Página 23: Turn Off The Appliance

    Turn off the appliance Frost protection After operating the water using saline water ATTENTION (sea water), open the hand spray gun and Risk of damage! Freezing water in the ap- rinse the appliance for at least 2 - 3 minutes pliance can destroy parts of the appliance.
  • Página 24: Maintenance Intervals

     Fill in new oil up to the middle of the oil Maintenance intervals sight glass. Add oil slowly so that air bubbles can es- Daily cape.  Check the high pressure hose for dam- For oil type refer to technical specifica- ages (risk of bursting).
  • Página 25: Warranty

    Detergent is not getting sucked in Accessories – High pressure nozzle is installed ABS hose reel  Install the low pressure nozzle. 2.637-002.0 – Detergent suction hose with filter is Hose reel for high-pressure hose for fasten- leaky or blocked ing to the tubular frame.
  • Página 26: Eu Declaration Of Conformity . En

    EU Declaration of Conformity HD 9/21 G HD 9/23 G We hereby declare that the machine de- We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the...
  • Página 27: Technical Specifications

    Technical specifications HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340, GX 390, 1 cylinder, 1 cylinder, 4 stroke 4-stroke Maximum torque at 3600 rpm kW/HP 8/10,7 8,7/11,7 Operating speed 1/min 3150 3250 Fuel tank Fuel Petrol, unleaded...
  • Página 28: Protection De L'eNvironnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Página 29: Éléments De L'aPpareil

    Éléments de l'appareil Repérage de couleur – Les éléments de commande pour le HD 9/21 G: Figure 1, cf. page de couver- processus de nettoyage sont jaunes. ture – Les éléments de commande pour la HD 9/23 G: Figure 2, cf. page de couver-...
  • Página 30: Utilisation Conforme

    Selon les directives en vigueur, Valeur de pH 6,5...9,5 l'appareil ne doit jamais être ex- conductivité électrique * Conductivité ploité sans séparateur de système de l'eau du ro- sur le réseau d'eau potable. Utili- binet +1200 ser un séparateur de système approprié de μS/cm la société...
  • Página 31: Dispositifs De Sécurité

    – Ne pas garder, renverser ou utiliser du Clapet de décharge carburant à proximité d'un feu ou d' ap- pareils comme des poêles, des chau- – Lorsque la poignée-pistolet est fermée, dières, des chauffe-eau etc., qui ont le clapet de décharge s'ouvre et la une flamme pilote ou qui provoquent pompe à...
  • Página 32: Monter La Poignée Pistolet, La Lance Et La Buse

     Avant la première utilisation couper la Monter la poignée pistolet, la lance pointe de la couvercle du réservoir et la buse d'huile sur la pompe à eau. Remarque : Le système EASY!Lock relie Moteur les composants au moyen d’un filetage ra- pide et fiable avec une seule rotation.
  • Página 33: Utilisation

    Remarque :Le flexible d'alimentation n'est Risque de blessure ! En cas de levier de pas compris dans la livraison. sécurité défectueux, se rendre au service après-vente. Aspirer l'eau encore présente dans Risque de blessure dû au jet d’eau sous les réservoirs haute pression.
  • Página 34: Remplacer La Buse

     Remplacer la buse haute pression par HD 9/21 G la buse basse pression.  Régler la pression d'utilisation et le dé-  Régler le clapet de dosage du dé- bit à l'unité de pompe, tournant le régu- tergent sur la concentration souhaitée.
  • Página 35: Transport

     Couper l'alimentation en eau. Purger l'eau  Actionner la poignée-pistolet jusqu'à ce  Dévisser le tuyau d'alimentation en eau que l'appareil soit hors pression. et le flexible haute pression.  Sécuriser le pistolet de pulvérisation à  Faire tourner l'appareil au max. 1 mi- main en poussant le loquet de sécurité...
  • Página 36: Travaux De Maintenance

     Verser une huile neuve jusqu’au milieu Hebdomadairement du viseur d’huile.  Vérifier le niveau d'huile. Verser l’huile lentement pour éviter que des Si l'huile est laiteux (eau dan l'huile), adres- bulles ne se forment. sez-vous immédiatement au Centre de Pour les types d'huile et les quantités de Service Après-vente.
  • Página 37: Garantie

    Accessoires et pièces de L'appareil présente un fuit, de l'eau s'écoule de l'appareil par le bas rechange – La pompe fuit. N'utiliser que des accessoires et pièces de Remarque :Une fuite de 3 gouttes/minute rechange d'origine, ils garantissent le bon est autorisée.
  • Página 38: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    Déclaration UE de conformité HD 9/21 G HD 9/23 G Nous certifions par la présente que la ma- Nous certifions par la présente que la ma- chine spécifiée ci-après répond de par sa chine spécifiée ci-après répond de par sa...
  • Página 39: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HD 9/21 G HD 9/23 G Moteur Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cylindre, 1 cylindre, 4 cycles 4 cycles Puissance nominale max. 3600 1/min kW/PS 8/10,7 8,7/11,7 Nombre de tours normal t/min 3150 3250 Réservoir de carburant...
  • Página 40: Protezione Dell'aMbiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Página 41: Parti Dell'aPparecchio

    Parti dell'apparecchio Contrassegno colore – Gli elementi di comando per il processo HD 9/21 G: Fig. 1, vedi copertina di pulizia sono gialli. HD 9/23 G: Fig. 2, vedi copertina – Gli elementi di comando per la manuten- 1 Raccordo a vite per ugelli zione ed il service sono grigio chiaro.
  • Página 42: Uso Conforme A Destinazione . It

    Secondo quanto prescritto dalle Valore pH 6,5...9,5 regolamentazioni in vigore è ne- Conducibilità elettrica * Conducibilità cessario che l'apparecchio non elettrica ac- venga usato mai senza separatore qua pulita di sistema sulla rete di acqua potabile. Uti- +1200 μS/cm lizzare un idoneo separatore di sistema del- Sostanze sedimentabili ** <...
  • Página 43: Dispositivi Di Sicurezza

    – Materiali e oggetti facilmente infiamma- Valvola di sicurezza bili vanno tenuti a una distanza di alme- no 2 metri dal sistema di scarico. La valvola di sicurezza si apre quando si – Non avviare il motore se non è dotato di supera la sovrapressione di esercizio con- un sistema di scarico.
  • Página 44: Rifornimento Di Carburante

     Prima del primo utilizzo tagliare la punta Montare la pistola a spruzzo, la del triangolo dal contenitore dell'olio lancia e l'ugello della pompa acqua. Avvertenza: Il sistema EASY!Lock unisce Motore componenti tramite filettatura ad alta velo- cità soltanto con un giro rapido e sicuro. Osservare il paragrafo "Norme di sicu- rezza"! ...
  • Página 45: Uso

    Collegamento all'acqua Collegamenti: vedi Dati tecnici. PERICOLO  Collegare il tubo flessibile di alimenta- Rischio di esplosioni! zione (lunghezza minima 7,5 m, diame- Non nebulizzare alcun liquido infiammabile. tro minimo 3/4") al collegamento PERICOLO dell'acqua dell'apparecchio e all'alimen- Pericolo di lesioni! Mai utilizzare l'apparec- chio senza la lancia.
  • Página 46: Avviare L'aPparecchio

    HD 9/21 G  Appendere il tubo flessibile di aspirazio-  Impostare la pressione e la portata gi- ne detergente in un contenitore con so- rando la regolazione di pressione/porta- luzione detergente.
  • Página 47: Trasporto

     Spingere l'apparecchio afferrandolo in Interrompere il funzionamento corrispondenza dell'archetto di spinta.  Rilasciare la leva della pistola a spruz-  Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vi- Nota: Quando la leva della pistola a spruz- gore affinché...
  • Página 48: Cura E Manutenzione

    Dopo 500 ore di funzionamento e Cura e manutenzione almeno una volta all'anno Presso il Vostro rivenditore potrete concor-  Fare eseguire la manutenzione dell'ap- dare regolari controlli preventivi o stipulare parecchio dal servizio di assistenza. un contratto di manutenzione. Chiedete ...
  • Página 49: Garanzia

     Pulire/sostituire la valvola di non ritorno Il motore non gira all'interno del collegamento del tubo Rispettare le indicazioni contenute nelle flessibile di aspirazione detergente. istruzioni per l’uso della casa produttrice – La valvola di dosaggio detergente non è del motore! a tenuta stagna o è...
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità Ue It

    Dichiarazione di conformità UE HD 9/21 G HD 9/23 G Con la presente si dichiara che la macchina Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con- qui di seguito indicata, in base alla sua con-...
  • Página 51: Dati Tecnici

    Dati tecnici HD 9/21 G HD 9/23 G Motore Modello Honda Honda GX 340 1 cilin- GX 390, dro, 4 tempi 1 cilindro, 4 tempi Potenza nominale: 3600 1/min kW/CV 8/10,7 8,7/11,7 Numero giri di esercizio 1/min 3150 3250 Serbatoio carburante...
  • Página 52: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Página 53: Apparaat-Elementen

    Apparaat-elementen Symbolen op het apparaat HD 9/21 G: Afbeelding 1, zie omslagpa- Hogedrukstralen kunnen ge- gina vaarlijk zijn wanneer ondeskun- HD 9/23 G: Afbeelding 2, zie omslagpa- digen het apparaat bedienen. U mag de gina straal mag niet richten op personen, dieren,...
  • Página 54: Reglementair Gebruik

    Totale hardheid < 28 °dH Reglementair gebruik < 50 °TH Hogedrukreiniger voor de reiniging van: < 500 ppm machines, voertuigen, bouwwerken, werk- (mg CaCO tuigen, gevels, terrassen, tuingereedschap, IJzer < 0,5 mg/l enz. Mangaan < 0,05 mg/l – voor het reinigen met de lagedrukstraal Koper <...
  • Página 55: Veiligheidsinrichtingen

    – Laat de motor met uitzondering van in- Thermoventiel stelwerkzaamheden niet draaien met een weggenomen luchtfilter of zonder Het thermoventiel beschermt de hogedruk- afdekking boven de aanzuigopening. pomp tegen ontoelaatbare verwarming in – Voer geen verstellingen van instelve- het circulatiebedrijf als de handspuitpistool ren, regelhefbomen of andere onderde- gesloten is.
  • Página 56  Schroefverbinding van de staalbuis Brandstof tanken handvast aandraaien.  Hogedrukslang met handspuitpistool GEVAAR en hogedrukaansluiting van het appa- Brand- en explosiegevaar! raat verbinden en handvast aandraaien – Apparaat nooit in gesloten ruimten, bij (EASY!Lock). lopende of hete motor bijtanken. –...
  • Página 57: Bediening

    Werkdruk en volume instellen heid. De schroefverbinding van de straalpijp moet handvast aangespannen zijn. HD 9/21 G Gevaar voor letsel! Bij het werken hand-  Werkdruk en volume door draaien van spuitpistool en straalbuis met beide handen de druk-/volumeregeling aan de pom- vasthouden.
  • Página 58: Vervoer

     Handspuitpistool bedienen tot het ap- Werking met reinigingsmiddel paraat drukvrij is. WAARSCHUWING  Handspuitpistool met veiligheidspal be- Ongeschikte reinigingsmiddelen kunnen veiligen tegen onbedoeld openen. het apparaat en het te reinigen object be- Apparaat uitschakelen schadigen. Alleen reinigingsmiddelen ge- bruiken die vrijgegeven zijn door Kärcher. Na de werking met zouthoudend water Aanbevolen dosering en instructies bij de (zeewater) het apparaat minimum 2–3 mi-...
  • Página 59: Opslag

    GEVAAR Opslag Verwondingsgevaar door onverwacht star- VOORZICHTIG tend apparaat Gevaar voor lichamelijk letsel en beschadi- Zet de motorschakelaar vóór werkzaamhe- ging! Let op het gewicht van het apparaat den aan het apparaat op "0/OFF" en trek de bij opslag. bougiestekker uit. Het apparaat mag alleen binnen worden Verbrandingsgevaar! Raak hete geluid- opgeborgen.
  • Página 60: Hulp Bij Storingen

    – Toevoerleidingen naar de pomp ondicht Oliewissel hogedrukpomp of verstopt Olie vervangen:  Alle toevoerleidingen naar de pomp  Opvangbak voor ongeveer 1 liter olie controleren. klaarstellen. Apparaat lekt, water drupt onderaan  Olieaflaatschroef uitdraaien. uit het apparaat  Olie in opvangbak aflaten. Oude olie op milieuvriendelijke wijze ver- –...
  • Página 61: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveonderdelen Gebruik alleen origineel toebehoren en ori- ginele reserveonderdelen. Deze garande- ren dat het apparaat veilig en zonder storin- gen functioneert. Informatie over het toebehoren en de re- serveonderdelen vindt u op www.kaer- cher.com. Accessoires ABS slangtrommel 2.637-002.0 Slangtrommel voor de hogedrukslang om aan het buizenframe te bevestigen.
  • Página 62: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-conformiteitsverklaring HD 9/21 G HD 9/23 G Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte...
  • Página 63: Technische Gegevens

    Technische gegevens HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Type Honda Honda GX 340 GX 390, 1 cilinder 4 takt 1 cilinder, 4-takt Nominaal vermogen bij 3600 1/min kW/PK 8/10,7 8,7/11,7 Nominaal toerental 1/min 3150 3250 Brandstoftank Brandstof Benzine, loodvrij * Apparaat is geschikt voor brandstof E10 Brandstofverbruik bij volle belasting.
  • Página 64: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- rior.
  • Página 65: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Símbolos en el aparato HD 9/21 G: Figura 1, véase contraportada Los chorros a alta presión pue- HD 9/23 G: Figura 2, véase contraportada den ser peligrosos si se usan in- 1 Acople roscado para boquilla debidamente. No dirija el chorro hacia per- 2 boquilla sonas, animales o equipamiento eléctrico...
  • Página 66: Uso Previsto

    Calcio < 200 mg/l Uso previsto Dureza total < 28 °dH Limpiadora a alta presión para limpiar: Má- < 50 °TH quinas, vehículos, edificios, herramientas, < 500 ppm fachadas, terrazas, herramientas de jardín, (mg CaCO etc. Hierro < 0,5 mg/l –...
  • Página 67: Dispositivos De Seguridad

    – No use el motor en terreno con árboles, Válvula térmica arbustos o hierba, sin que se haya do- tado al escape de un parachispas. La termoválvula protege la bomba de alta – Excepto en trabajos de configuración, presión contra un calentamiento no permi- no permita que el motor funcione sobre tido durante el funcionamiento del circuito el apoyo de aspiración sin el filtro de...
  • Página 68: Repostar Combustible

     Apretar con la mano la rosca de la lanza Repostar combustible dosificadora.  Conectar la manguera de alta presión PELIGRO con la pistola pulverizadora y la co- ¡Peligro de incendios y explosiones! nexión de alta presión del aparato y –...
  • Página 69: Manejo

    HD 9/21 G ¡Riesgo de lesiones! Si la palanca de fija-  Ajustar la presión de trabajo y el caudal, ción está dañada, llamar al servicio técnico.
  • Página 70: Cambiar Las Boquillas

    – eliminación de la suciedad Cambiar las boquillas Aplicar el chorro de agua a alta presión PELIGRO sobre la suciedad disuelta para elimi- Desconectar el aparato antes de cambiar narla. la boquilla y accionar la pistola pulverizado- Después del funcionamiento con ra manual hasta que el aparato se quede detergente sin presión.
  • Página 71: Transporte

    Enjuagar el aparato con anticongelante Transporte Nota: Tener en cuenta las instrucciones de PRECAUCIÓN uso del fabricante del anticongelante. ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el  Bombee anticongelante de los habitua- peso del aparato para el transporte. les en el mercado en el aparato. CUIDADO De este modo se conseguirá...
  • Página 72: Trabajos De Mantenimiento

    Mensualmente Ayuda en caso de avería  Limpiar el filtro de agua. PELIGRO  Limpie el filtro en la manguera de aspi- Riesgo de lesiones causadas por el arran- ración de detergente. que involuntario del aparato.  Compruebe si existen fisuras en los Antes de efectuar cualquier trabajo en el elementos de fijación entre el motor y el equipo, gire el interruptor del motor a "0/...
  • Página 73: Garantía

    Accesorios y piezas de El aparato tiene fugas, el agua gotea del aparato por abajo repuesto – La bomba no es estanca Utilice solamente accesorios y recambios Nota: Lo permitido es 3 gotas por minuto. originales, ya que garantizan un funciona- ...
  • Página 74: Declaración Ue De Conformidades

    Declaración UE de conformidad HD 9/21 G HD 9/23 G Por la presente declaramos que la máqui- Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto na designada a continuación cumple, tanto en lo que respecta a su diseño y tipo cons- en lo que respecta a su diseño y tipo cons-...
  • Página 75: Datos Técnicos

    Datos técnicos HD 9/21 G HD 9/23 G Motor Modelo Honda Honda GX 340, GX 390, 1 cilindro, 1 cilindro, 4 ciclos 4 ciclos Potencia nominal de 3600 1/min kW/HP 8/10,7 8,7/11,7 Cantidad de revoluciones 1/min 3150 3250 Depósito de combustible...
  • Página 76 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Este manual también es adecuado para:

Hd 9/23 g

Tabla de contenido