Amazone GreenDrill GD200-E Instrucciones De Servicio
Amazone GreenDrill GD200-E Instrucciones De Servicio

Amazone GreenDrill GD200-E Instrucciones De Servicio

Sembradora de cultivos intermedios
Ocultar thumbs Ver también para GreenDrill GD200-E:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de servicio
az
Sembradora de cultivos intermedios
GreenDrill GD200-E / GD200-H
GreenDrill GD500-H / GD500-D
Leer y observar las presentes instrucciones de servicio
antes de la primera puesta en funcionamiento.
MG6868
Conservarlas para un uso futuro.
BAH0108-0 03.20
es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amazone GreenDrill GD200-E

  • Página 1 Instrucciones de servicio Sembradora de cultivos intermedios GreenDrill GD200-E / GD200-H GreenDrill GD500-H / GD500-D Leer y observar las presentes instrucciones de servicio antes de la primera puesta en funcionamiento. MG6868 Conservarlas para un uso futuro. BAH0108-0 03.20...
  • Página 3 Pedido de recambios Las listas de recambios se encuentran a libre disposición en el portal de recambios en www.amazone.de. Enviar los pedidos al establecimiento especializado de AMAZONE más cercano. Acerca de estas instrucciones de servicio Modelo: ------------------------------- GreenDrill Número de documento: ---------- MG6868 Fecha de creación: --------------- 03.20...
  • Página 4: Tabla De Contenido

        Descripción de producto ................24     Uso previsto .......................... 25     3.1.1 Máquinas portantes AMAZONE permitidas ................25     Datos técnicos ........................26     Placa de características y marca CE ..................26    ...
  • Página 5 Sustituir el eje sembrador ...................... 44     Siembra con ruedas de sembrado Flex ................. 45     Control del nivel de llenado ....................46     Llenar el depósito de semillas....................46     Preparar la máquina para calibrar o para vaciar el depósito de semillas ......47  ...
  • Página 6 Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE ....86     Abrir el programa "Ajuste básico" ..................86     7.1.1 Accionamiento de la turbina ....................87     7.1.2 Tono acústico ejes sembradores ..................87  ...
  • Página 7: Indicaciones Para El Usuario

    Indicaciones para el usuario Indicaciones para el usuario El capítulo Indicaciones para el usuario proporciona información sobre el manejo de las instrucciones de servicio. Estas instrucciones de servicio son válidas para todos los modelos de la máquina. Las ilustraciones sirven a modo de orientación y deben entenderse como ilustraciones esquemáticas. Se describen todos los equipamientos en general, sin indicar si se trata de equipamientos especiales.
  • Página 8: Instrucciones Generales De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Instrucciones generales de seguridad Este capítulo contiene indicaciones complementarias a las indicaciones de seguridad y a las instrucciones de servicio para un manejo seguro de la máquina. Obligaciones y responsabilidades Observar las indicaciones en las instrucciones de servicio El conocimiento de las indicaciones de seguridad básicas y de las normas de seguridad es una condición básica para un manejo seguro y un servicio sin problemas de la máquina.
  • Página 9 Instrucciones generales de seguridad Peligros en el manejo de la máquina La máquina se ha construido según el estado actual de la técnica y siguiendo las reglas en materia de seguridad reconocidas. No obstante, el uso de la máquina puede dar lugar a situaciones de peligro ...
  • Página 10: Representación De Símbolos De Seguridad

    Instrucciones generales de seguridad Representación de símbolos de seguridad Las indicaciones de seguridad están señaladas mediante el símbolo de seguridad triangular y una palabra antepuesta. La palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN) describe la gravedad del peligro potencial y tiene el siguiente significado: PELIGRO identifica un peligro inmediato con un elevado riesgo de conducir a la muerte o a graves lesiones (pérdida de miembros o daños...
  • Página 11: Medidas De Organización

    Instrucciones generales de seguridad Medidas de organización El propietario debe poner a disposición los equipos de protección individual necesarios, como p. ej.:  gafas protectoras  calzado de seguridad  traje de protección  protectores para la piel, etc. Las instrucciones de servicio ...
  • Página 12: Formación Del Personal

    Instrucciones generales de seguridad Formación del personal Únicamente podrán trabajar con/en la máquina personas formadas e instruidas. El propietario debe determinar de forma clara las responsabilidades de cada persona para el manejo, el mantenimiento y la conservación. Las personas en formación únicamente podrán trabajar con/en la máquina bajo la supervisión de una persona experimentada.
  • Página 13: Medidas De Seguridad En El Servicio Normal

    Instrucciones generales de seguridad Medidas de seguridad en el servicio normal Únicamente debe hacerse funcionar la máquina cuando todos los dispositivos de seguridad y protección estén plenamente operativos. Comprobar como mínimo una vez al día si la máquina presenta daños reconocibles externamente y la capacidad funcional de los dispositivos de seguridad y protección.
  • Página 14: Modificaciones Estructurales

    Recambios y piezas de desgaste, así como materiales de servicio Sustituir inmediatamente las piezas de la máquina que no estén en perfecto estado. Utilizar únicamente recambios y piezas de desgaste originales AMAZONE o piezas autorizadas por AMAZONEN-WERKE para conservar la validez de la homologación nacional e internacional. Si se utilizan recambios y piezas de desgaste de otros fabricantes, no se garantiza que hayan sido diseñados y fabricados de acuerdo con las exigencias de carga y seguridad.
  • Página 15: Rótulos De Advertencia En La Máquina

    Rótulos de advertencia en la máquina Mantener siempre limpios y legibles todos los rótulos de advertencia de la máquina. Sustituir los rótulos de advertencia ilegibles. Solicitar los rótulos de advertencia a su distribuidor AMAZONE utilizando en número de pedido (p. ej. MD075). Estructura Los rótulos de advertencia identifican los puntos peligrosos de la máquina y advierten de peligros...
  • Página 16 Instrucciones generales de seguridad MD 076 Peligro de arrastre o captura de manos y brazos debido a piezas móviles de la transmisión de fuerza. Este peligro puede causar lesiones graves con pérdida de miembros del cuerpo. No abrir ni retirar nunca dispositivos de protección ...
  • Página 17 Instrucciones generales de seguridad MD 082 ¡Peligro de caída de las personas transportadas en estribos y plataformas de la máquina! Este peligro puede derivar en lesiones muy graves con posible consecuencia de muerte. Está prohibido transportar personas a bordo de la máquina o subir a máquinas en marcha.
  • Página 18: Localización De Los Rótulos De Advertencia

    Instrucciones generales de seguridad MD 102 Peligro de que el tractor y la máquina se pongan en marcha o a rodar involuntariamente al manipularlos, p. ej. al realizar trabajos de montaje, ajuste, eliminación de averías, limpieza, mantenimiento o conservación. Estos peligros pueden causar lesiones muy graves, en ocasiones con consecuencia de muerte.
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad Para El Operador

    Instrucciones generales de seguridad 2.14 Indicaciones de seguridad para el operador Desconectar el terminal de mando  antes de cualquier recorrido de transporte.  antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, mantenimiento y reparación. Peligro de accidente debido a que los dosificadores u otros componentes de la máquina se puedan desplazar inadvertidamente.
  • Página 20 Instrucciones generales de seguridad Utilización de la máquina  Antes de empezar los trabajos, es necesario familiarizarse con todos los dispositivos y elementos de accionamiento de la máquina y sus funciones. ¡No se debe esperar a empezar con los trabajos porque podría ser demasiado tarde! ...
  • Página 21: Sistema Hidráulico

     Sustituir los conductos de mangueras hidráulicas cuando estén dañadas o envejecidas. Utilizar únicamente conductos de mangueras hidráulicas originales AMAZONE.  El periodo de uso de los conductos de mangueras hidráulicas no debe exceder los seis años, incluyendo un tiempo de almacenamiento de como máximo dos años.
  • Página 22: Instalación Eléctrica

    Instrucciones generales de seguridad 2.14.3 Instalación eléctrica  Al realizar trabajos en la instalación eléctrica, desembornar siempre la batería (polo negativo).  Utilizar solo los fusibles prescritos. Si se utilizan fusibles demasiado potentes, se destruirá la instalación eléctrica – Peligro de incendio. ...
  • Página 23: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Desembornar el cable del alternador y la batería del tractor antes de realizar trabajos de soldadura eléctrica en el tractor y las máquinas acopladas.  Los recambios deben cumplir como mínimo los requisitos técnicos especificados por AMAZONEN-WERKE. Los recambios originales AMAZONE los cumplen. GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Página 24: Descripción De Producto

    Descripción de producto Descripción de producto (1) Depósito de semillas (2) Dosificador con eje sembrador (3) Electromotor para el accionamiento del eje sembrador (4) Manguera de transporte de semilla (5) Turbina (6) Plato de impacto GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Página 25: Uso Previsto

    Se considera asimismo como uso no previsto el montaje de GreenDrill utilizando piezas de montaje no previstas para una máquina en concreto. Los daños derivados del uso no conforme a lo previsto deben ser asumidos por el propietario, en quien recaerá la única responsabilidad y AMAZONE no tendrá ninguna responsabilidad. GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Página 26: Datos Técnicos

    Descripción de producto Datos técnicos Sembradora de cultivos GreenDrill GreenDrill GreenDrill GreenDrill intermedios GD200-E GD200-H GD500-H GD500-D Volumen del depósito de semillas [l] Salidas [Unidad] desde la Accionamiento de la turbina Eléctrico hidráulico hidráulico máquina portante Dosificación Dosificación con motor dosificador eléctrico Regulación automática Es necesaria la conexión del terminal de mando 5.2 a la toma de del volumen de siembra en...
  • Página 27: Declaración Del Fabricante Ce

    Debe excluirse cualquier riesgo para las personas mediante el montaje de la GreenDrill a la máquina portante en cualquier situación. INDICACIÓN AMAZONE no se responsabiliza de daños por montajes erróneos y manejo indebido de la GreenDrill. El rótulo de fábrica contiene (1) N.º...
  • Página 28: Estructura Y Funcionamiento

    Estructura y funcionamiento Estructura y funcionamiento La GreenDrill se usa para sembrar cultivos intermedios y para sembrados posteriores de hierba. Las semillas dosificadas con las ruedas de sembrado son transportadas a través de las mangueras de semillas (1). Una turbina con accionamiento eléctrico o hidráulico (2) produce la corriente de aire necesaria para el transporte de las semillas.
  • Página 29: Dosificación

    Estructura y funcionamiento Dosificación 4.1.1 Eje sembrador con ruedas de sembrado La selección de las ruedas de sembrado dependerá de la semilla. La rueda de sembrado adecuada para dosificar sus semillas la encontrará en las tablas de sembrado del anexo. Cada rueda de sembrado se compone de varias unidades más pequeñas.
  • Página 30: Eje Sembrador Con Ruedas De Sembrado Finas Fb-F-Fb-Fb

    Estructura y funcionamiento 4.1.1.2 Eje sembrador con ruedas de sembrado finas fb-f-fb-fb El eje sembrador (1) con 8 ruedas de sembrado finas fb-f-fb-fb se utiliza con semillas  de grano pequeño  con pequeñas dosis de aplicación, p.ej. mostaza y trigo sarraceno. La rueda de sembrado fina fb-f-fb-fb se compone ...
  • Página 31: Eje Sembrador Con Ruedas De Sembrado Flex 20

    Estructura y funcionamiento 4.1.1.3 Eje sembrador con ruedas de sembrado Flex 20 El eje sembrador con 8 ruedas de sembrado Flex 20 se utiliza para las siguientes semillas  Guisantes  Judías. 4.1.1.4 Eje sembrador con ruedas de sembrado Flex 40 El eje sembrador con 8 ruedas de sembrado Flex 40 se utiliza para las siguientes semillas...
  • Página 32: Tabla Ruedas De Sembrado

    Estructura y funcionamiento 4.1.1.6 Tabla ruedas de sembrado GreenDrill BAH0108-0 03.20...
  • Página 33: Velocidad Del Eje Sembrador

    Estructura y funcionamiento 4.1.2 Velocidad del eje sembrador Un electromotor acciona el eje sembrador. Si el terminal de mando está conectado a la toma de señal del tractor de 7 polos con sensor de velocidad o la máquina está equipada con dispositivo de radar o GPS, la velocidad del eje sembrador se ajustará...
  • Página 34: Calibrado

    Estructura y funcionamiento 4.1.4 Calibrado Las semillas caen a través de la lanzadera (1) al depósito colector cuando se realiza el calibrado y cuando se vacía el depósito de semillas. Efectuar el calibrado siempre:  con la primera puesta en marcha ...
  • Página 35: Eje Mezclador

    Estructura y funcionamiento Eje mezclador El eje mezclador rotativo (1) evita que durante la siembra de semillas gomosas y muy ligeras, como p. ej., gramíneas, se produzca un déficit de siembra por atascos en el depósito de semillas. En el caso de semillas que fluyan bien no es preciso girar el eje mezclador.
  • Página 36: Turbina

    Estructura y funcionamiento Turbina La turbina genera una corriente de aire que impulsa el producto dosificado hacia los platos de impacto. La corriente de aire se refuerza si ascienden las revoluciones de la turbina. Para una distribución óptima de las semillas es necesaria una corriente de aire más intensa. Una corriente de aire más fuerte puede dañar las semillas en los platos de impacto.
  • Página 37: Accionamiento Hidráulico De La Turbina

    Estructura y funcionamiento 4.4.2 Accionamiento hidráulico de la turbina Si su máquina cuenta con un accionamiento de turbina hidráulico, el terminal de mando indicará si la turbina está encendida o apagada. La lámpara de control roja sobre la tecla se enciende cuando la turbina está...
  • Página 38: Greendrill Gd500-D Sin Accionamiento De Turbina

    Estructura y funcionamiento No exceder los valores máximos siguientes: La presión de servicio del sistema hidráulico: máx. 210 bar Potencia de bombeo de aceite (capacidad de bombeo del tractor): máx. 80l/min. Las potencias de bombeo de aceite superiores pueden exceder la temperatura máxima permitida para el aceite hidráulico de la turbina.
  • Página 39: Listón Protector Para La Circulación De La Máquina Portante

    Estructura y funcionamiento Listón protector para la circulación de la máquina portante En caso de suministrarse la máquina desde fábrica, los soportes del listón protector para circulación pueden venir montados de manera distinta a lo que indican las instrucciones de servicio de sus máquina portante.
  • Página 40: Ajustes De Máquina Antes De La Puesta En Marcha

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha PELIGRO Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de  la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor.
  • Página 41: Replegar Y Desplegar La Escalera De La Greendril

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha ADVERTENCIA Deben seguirse las indicaciones de seguridad mientras se usa la máquina  en estas instrucciones de servicio  en las instrucciones de servicio de la máquina portante. PRECAUCIÓN No abrir jamás la tapa del depósito de semillas ni la tapa del dosificador con la turbina en marcha.
  • Página 42: Plegar La Escalera

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha 3.1 Sujetar la escalera por el mango y tirar de la palanca (1). De este modo se soltará el pasador (2) que conforma el bloqueo mecánico de transporte. 3.2 Desplegar la escalera. 5.1.2 Plegar la escalera 1.
  • Página 43: Siembra Sin Apoyo De Ejes Mezcladores

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Siembra sin apoyo de ejes mezcladores 1. Desconectar el terminal de mando. El eje mezclador (1) debería funcionar en caso de semillas,  que tengan tendencia a formar puentes  que sean muy ligeras, p.
  • Página 44: Sustituir El Eje Sembrador

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Sustituir el eje sembrador 1. Desconectar el terminal de mando. 2. Vaciar el depósito de semillas. 3. Retirar la cubierta protectora (1). 3.1 Soltar y retirar las tuercas hexagonales (2) con llave de inserción (3).
  • Página 45: Siembra Con Ruedas De Sembrado Flex

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Siembra con ruedas de sembrado Flex Para sembrar de forma cuidadosa semillas grandes, como p. ej., guisantes y judías, se utilizan las ruedas de sembrado Flex (véase el cap. "Tablas de siembra", página 95). En caso de siembra con ruedas de sembrado Flex, hay que retirar el deflector de aire: 1.
  • Página 46: Control Del Nivel De Llenado

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Control del nivel de llenado Un sensor de aviso de vacío (1) supervisa el nivel de semillas dentro del depósito de semillas. En cuanto el nivel de semillas alcance el sensor de aviso de vacío, sonará...
  • Página 47: Preparar La Máquina Para Calibrar O Para Vaciar El Depósito De Semillas

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Preparar la máquina para calibrar o para vaciar el depósito de semillas 4. Colocar la lanzadera (1) en posición de calibración. 4.1 2 tornillos hexagonales (2) con la llave de inserción. La llave se encuentra en un soporte de la cubierta protectora (véase el cap.
  • Página 48: Accionamiento Hidráulico De La Turbina

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Accionamiento hidráulico de la turbina Controlar los ajustes de los programas antes de ajustar la velocidad de la turbina, véase el  cap. 7.1.1, Página 87  cap. 7.1.7, Página 90 ...
  • Página 49: Ajustar La Velocidad De La Turbina En Tractores Con Válvula Reguladora De Caudal

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha Conecte los conductos hidráulicos, como se indica a continuación, al sistema hidráulico del tractor: Conducto de presión Conexión con marcado a un mando de tractor de efecto simple con prioridad. P (rojo) Tubería de retorno Conexión con identificación...
  • Página 50: Ajustar La Velocidad De La Turbina En Tractores Sin Válvula Reguladora De Caudal

    Ajustes de máquina antes de la puesta en marcha 5.8.3 Ajustar la velocidad de la turbina en tractores sin válvula reguladora de caudal Cerrar la válvula de regulación (1) del bloque de mando hidráulico antes de activar la unidad de mando del tractor para impedir daños debidos al giro excesivo de la turbina.
  • Página 51: Terminal De Mando Greendrill 5.2

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Terminal de mando GreenDrill 5.2 (1) Terminal de mando GreenDrill 5.2 (2) Soporte para el terminal de mando (3) Cable de corriente para toma normalizada del tractor de 3 polos (12 voltios) (1) Enchufe (tripolar) para la alimentación de corriente (2) Conector de señales (6 polos) para cable de máquina El cable de máquina conecta el terminal de mando a la GreenDrill.
  • Página 52: Elementos De Mando

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Elementos de mando (1) Display gráfico (6) Conectar / desconectar el eje sembrador (2) Tecla On/Off (7) La lámpara de control se ilumina (3) La lámpara de control se ilumina si el eje sembrador está funcionando si el terminal de mando está...
  • Página 53: Conectar/Desconectar El Terminal De Mando

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Conectar/desconectar el terminal de mando Conectar el terminal de mando 1. Mantener una distancia mínima de 10 m hasta la máquina. 2. Pulsar la tecla  la lámpara de control sobre la tecla se enciende ...
  • Página 54: Menú Principal

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Menú principal 6.3.1 Durante el trabajo - Indicación sin sensor de velocidad Línea 1 indica en el menú principal la velocidad ajustada en el eje de siembra [%] durante la calibración. Línea 2 indica en el menú principal la velocidad de marcha ajustada durante el calibrado [km/h].
  • Página 55: Durante El Trabajo - Otras Indicaciones

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.3.3 Durante el trabajo – Otras indicaciones Durante el trabajo aparece la indicación siguiente: SW % 50 / 25.0  la velocidad del eje de siembra [%] Km/h 20.0 / 10.0  la velocidad de marcha [km/h] kg/ha 20.0 ...
  • Página 56: Submenús

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Submenús Su socio de servicio AMAZONE ya ha programado de antemano los datos específicos de la máquina, véase el cap. Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE, página 86. Con las teclas se pueden activar desde el menú...
  • Página 57: Calibrar La Dosis De Semillas [Kg/Ha O Granos/M 2 ]

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Calibrar la dosis de semillas [kg/ha o granos/m La calibración de la dosis de semillas puede interrumpirse en cualquier momento pulsando las teclas La turbina no puede ser conectada durante el calibrado. 1. Preparar la máquina para el calibrado (véase el cap. 5.7, página 47). 2.
  • Página 58: Calibrado [Kg/Ha]

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.6.1 Calibrado [kg/ha] 1. Aplicar todas las entradas en el capítulo 6.6, página 57. 2. Con las teclas seleccionar la indicación. 3. Confirmar con la tecla la selección. 4. Con las teclas introducir la dosis de aplicación deseada (p. ej. 103,5 kg/ha). 5.
  • Página 59 Terminal de mando GreenDrill 5.2 10. Con las teclas seleccionar la indicación. 11. Confirmar con la tecla la selección. El calibrado se inicia.  El eje sembrador comienza a girar (sin turbina).  El eje sembrador se detiene automáticamente después del intervalo de tiempo ajustado.
  • Página 60: Calibrado [Granos/M 2 ]

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.6.2 Calibrado [granos/m 1. Aplicar todas las entradas en el capítulo 6.6, página 57. 2. Con las teclas seleccionar la indicación. 3. Confirmar con la tecla la selección. 4. Con las teclas introducir la dosis de aplicación deseada (p.
  • Página 61 Terminal de mando GreenDrill 5.2 14. Con las teclas seleccionar la indicación. 15. Confirmar con la tecla la selección. 16. Ajustar con las teclas el periodo de tiempo 1)2), durante el cual debe girar el eje de siembra durante la calibración (p.
  • Página 62: Conversión De La Dosis De Semillas

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 20. Pesar la cantidad recogida. 21. Con las teclas seleccionar la indicación. 22. Confirmar con la tecla la selección. 23. Con las teclas introducir el peso [kg] de la semilla recogida en el terminal de mando (p.ej. 3,25 kg). 24.
  • Página 63: Calibrar Tramo De Recorrido (Impulsos/100 M)

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Calibrar tramo de recorrido (impulsos/100 m) Se requiere el valor de calibrado "Impulsos/100 m" para el cálculo de  la velocidad de marcha [km/h]  para calcular la superficie [ha] trabajada (contador de hectáreas)  la velocidad del eje sembrador.
  • Página 64: Calibración Recorriendo Un Tramo De Medición

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.7.1 Calibración recorriendo un tramo de medición 1. Medir en la parcela un recorrido de medición de 100 m exactos. Marcar el punto inicial y final del recorrido de medición. 2. Colocar el tractor en posición inicial y la máquina portadora en posición de trabajo.
  • Página 65: Calibración Mediante Comparación De Tacómetro

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.7.2 Calibración mediante comparación de tacómetro 1. Con las teclas seleccionar la indicación. 2. Confirmar con la tecla la selección. 3. Con las teclas seleccionar la indicación. 4. Confirmar con la tecla la indicación. 5. Arrancar el tractor para iniciar la marcha de calibración. Durante la marcha, comparar las velocidades indicadas en la pantalla con el tacómetro del tractor.
  • Página 66: Valor De Calibración - Establecer El Ajuste De Fábrica (Reset)

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.7.4 Valor de calibración - Establecer el ajuste de fábrica (reset) 1. Con las teclas seleccionar la indicación. 2. Confirmar con la tecla la selección. 3. Con las teclas seleccionar la indicación. 4. Confirmar la indicación con la tecla ...
  • Página 67: Contador De Hectáreas

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Contador de hectáreas El cálculo de superficies  se obtiene de los valores "reales" de la velocidad de marcha. Es necesario conectar el terminal de mando  a la toma de señal del tractor de 7 polos (véase el cap. 6.18.4.1, página 82) o bien ...
  • Página 68: Contador De Horas De Servicio

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 Contador de horas de servicio El contador de horas de servicio indica el tiempo de funcionamiento del eje sembrador. 1. Con las teclas seleccionar la indicación. 2. Confirmar con la tecla la selección. Se muestra: ...
  • Página 69: Ajustar La Velocidad De La Turbina (Accionamiento Hidráulico De La Turbina)

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.11 Ajustar la velocidad de la turbina (accionamiento hidráulico de la turbina) El capítulo "Accionamiento hidráulico de la turbina", página 48, describe el ajuste de la velocidad de turbina. 6.11.1 Ajustar la velocidad de la turbina mín./máx. (accionamiento hidráulico de la turbina) Si la turbina cuenta con un sensor de velocidad, podrá...
  • Página 70: Tensión De Servicio

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.12 Tensión de servicio 1. Con las teclas seleccionar la indicación. 2. Confirmar con la tecla la selección. Indicación: Tensión de servicio [voltios] indica el consumo de corriente [amperios] del motor de la turbina accionado eléctricamente. indica el consumo de corriente [amperios] del motor del eje sembrador.
  • Página 71: Inicio Del Trabajo Al Comienzo Del Campo

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.14 Inicio del trabajo al comienzo del campo No desconectar la turbina durante el uso. Antes de comenzar 1. Cerrar la tapa del depósito de semillas. 2. Comprobar si las placas de impacto tienen las mismas distancias. 3.
  • Página 72: Girar Al Final Del Campo

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.15 Girar al final del campo Girar con señal de posición (posición de trabajo/transporte) El proceso de giro se ejecuta automáticamente cuando la máquina recibe las señales siguientes:  La máquina se encuentra en posición de trabajo ...
  • Página 73: Vaciar El Depósito De Semillas

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.16 Vaciar el depósito de semillas El depósito de semillas puede vaciarse mediante el control de menú de la máquina o la tecla de calibrado. 6.16.1 Vaciar el depósito de semillas a través del control de menú 1.
  • Página 74: Avisos De Error

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.17 Avisos de error Aviso de error Descripción Subsanado Tensión de control demasiado Póngase en contacto con su baja socio de servicio  Tensión de servicio Minimizar consumidores (como mínimo 10 voltios)  Comprobar batería no alcanzada, ...
  • Página 75 Terminal de mando GreenDrill 5.2 Aviso de error Descripción Subsanado Valor de calibrado Repetir la calibración, "Impulsos/100 m" demasiado (véase el cap. 6.7, página 63) grande Trayecto demasiado pequeño Repetir la calibración, durante el calibrado (véase el cap. 6.7, página 63) "Impulsos/100 m"...
  • Página 76 Terminal de mando GreenDrill 5.2 Aviso de error Descripción Subsanado  Comparar la indicación Velocidad de marcha con velocidad de marcha demasiado alta real  Reducir la velocidad de marcha o  Utilizar ruedas de sembrar más grandes  Comparar la indicación La velocidad de marcha es con velocidad de marcha demasiado baja...
  • Página 77 Terminal de mando GreenDrill 5.2 Aviso de error Descripción Subsanado Turbina La presión de retención es con accionamiento hidráulico demasiado grande (véase el cap. y sensor de presión 5.8.1, 48). página  no gira  Lámpara de control sin función. La turbina no gira desconectar el terminal de mando.
  • Página 78 Terminal de mando GreenDrill 5.2 Anomalía Potencial subsanado de averías  Modificar la señal del mecanismo de elevación El eje sembrador gira (véase el cap. "Entrada de la fuente de señal Sensor de en posición de transporte posición de trabajo", página 90) ...
  • Página 79 Terminal de mando GreenDrill 5.2 Indicación de velocidad de La señal de velocidad no se detecta marcha permanente o Ajustar la señal del cap. 7.1.3 a NO, si todos los ajustes de todos intermitente: 0,0 km/h los capítulos siguientes están en AUTO: cap.
  • Página 80: Montaje Y Conexiones - Terminal De Mando 5.2

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.18 Montaje y conexiones - Terminal de mando 5.2 6.18.1 Montaje del terminal de mando 5.2 Fijar el soporte (1) mediante dos tornillos a la cabina del tractor. Doblar el soporte para facilitar la lectura adecuada de la pantalla.
  • Página 81: Conexión Del Cable De Corriente

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.18.3 Conexión del cable de corriente 6.18.3.1 Tractor con toma normalizada (3 polos) Conectar el cable de corriente (1) del terminal de mando y de la toma normalizada tripolar del tractor a la cabina del tractor. La alimentación de corriente de 12 V no debe conectarse jamás a la toma del encendedor de cigarrillos.
  • Página 82: Fuentes De Señales

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.18.4 Fuentes de señales El terminal de mando indica la velocidad de marcha [km/h] y adapta las r.p.m. del eje sembrador a la velocidad de marcha cambiante. La dosis de semillas [kg/ha] permanece inalterable, incluso si se cambia de velocidad de marcha. Si el ajuste es correcto, se compensarán las divergencias de la velocidad un 50% de arriba a abajo.
  • Página 83: 6.18.4.2 Sensor De Posición De Trabajo

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.18.4.2 Sensor de posición de trabajo El sensor de posición de trabajo (1) es necesario si el tractor dispone de una toma de señal de 7 polos que no produce ninguna señal "Posición de trabajo" (véase el capítulo "Toma de señal del tractor (7 polos)", página 82).
  • Página 84: 6.18.4.3 Medir La Velocidad De Marcha Con El Dispositivo De Radar

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.18.4.3 Medir la velocidad de marcha con el dispositivo de radar Si el tractor no posee una toma de señal de 7 polos, el terminal de mando 5.2 precisa  un sensor de posición de trabajo (véase el cap. "Sensor de posición de trabajo", página 83) y ...
  • Página 85: 6.18.4.4 Medir La Velocidad De Marcha Con El Dispositivo De Gps

    Terminal de mando GreenDrill 5.2 6.18.4.4 Medir la velocidad de marcha con el dispositivo de GPS Si el tractor no posee una toma de señal de 7 polos, el terminal de mando 5.2 precisa  un sensor de posición de trabajo (véase el cap. "Sensor de posición de trabajo", página 83) y ...
  • Página 86: Ajuste Básico Por Parte De Su Socio De Servicio Amazone

    Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE Muchas funciones de la GreenDrill pueden automatizarse si se conecta la máquina al terminal de mando 5.2. Las funciones solo pueden activarse si la configuración de la máquina está programada en el terminal de mando.
  • Página 87: Accionamiento De La Turbina

    Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE 7.1.1 Accionamiento de la turbina Ajuste con accionamiento eléctrico de turbina: ..... SÍ Ajuste con accionamiento hidráulico de turbina: ... NO Cambiar los parámetros con las teclas 7.1.2 Tono acústico ejes sembradores Cada vez que se conecta y desconecta el eje sembrador suena una señal acústica de adertencia.
  • Página 88: Fuentes De Señales

    Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE 7.1.5 Fuentes de señales El terminal de mando 5.2 requiere varias señales. Las señales son enviadas bien por la toma de señal de tractor de 7 polos o bien proceden de otras fuentes. La fuente debe recibir un nombre en el terminal de mando.
  • Página 89 Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE Entrada de la fuente de señal Velocidad de marcha [km/h] El terminal de mando recibe la señal "Velocidad de marcha real [km/h]“ mediante una de las tres conexiones:  Conexión a la toma de señal del tractor de 7 polos o bien ...
  • Página 90: Señal De Advertencia Acústica

    Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE Entrada de la fuente de señal Sensor de posición de trabajo El terminal de mando recibe la señal "Posición de trabajo/transporte]“ del sensor de posición de trabajo (véase el cap. 6.18.4.2, 83).
  • Página 91: Sensor De Turbina (Turbina Accionada Hidráulicamente)

    Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE 7.1.8 Sensor de turbina (turbina accionada hidráulicamente) La turbina hidráulicamente accionada está equipada opcionalmente  con un sensor de presión (véase también el cap. 4.4.2, página 37) o  con un sensor de velocidad.
  • Página 92: Sistemas De Unidades

    Ajuste básico por parte de su socio de servicio AMAZONE 7.1.10 Sistemas de unidades Indicación  sistema métrico ........ (m, ha, km/h, kg)  sistema angloamericano ....(ft, ac, mph, lb) Cambiar los parámetros con las teclas 7.1.11 Ajuste de fábrica ...
  • Página 93: Limpieza, Mantenimiento Y Conservación

    Limpieza, mantenimiento y conservación Limpieza, mantenimiento y conservación PELIGRO Peligro de aplastamiento, cizallamiento, corte, alcance, arrollamiento, aprisionamiento y golpes por el efecto de  la bajada involuntaria de la máquina levantada a través del sistema hidráulico de tres puntos del motor. ...
  • Página 94: Primer Uso

    Limpieza, mantenimiento y conservación Primer uso Reapretar todas las uniones atornilladas después de aprox. 20 horas de servicio, después deben revisarse cada 250 horas de servicio. Limpieza 1. Vaciar el depósito de semillas y el dosificador. 2. Desmontar el eje sembrador para limpiar a fondo el dosificador. 3.
  • Página 95: Tablas De Siembra

    Tablas de siembra Tablas de siembra Los valores de la tabla de sembrado son valores orientativos  Los valores de la tabla de sembrado son valores orientativos, que pueden variar por forma y tamaño del grano, peso de mil granos y limpieza preoperacional. Las velocidad precisa del eje de siembra para la dosis de aplicación deseada se obtiene de los valores de la calibración.
  • Página 96 Tablas de siembra Centeno verde Cantidad esparcida Cebada Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,46 0,54 0,99 0,87 1,87 1,41 2,74 1,96 3,62 2,51 4,50 3,06 5,33 3,61 6,16 4,16 6,98 4,71 7,81 5,26 8,64...
  • Página 97 Tablas de siembra Trigo Cantidad esparcida Revoluciones del eje kg/min. kg/min. kg/min. sembrador [%] 0,52 0,34 0,48 1,18 0,58 1,03 2,30 0,99 1,95 3,41 1,39 2,68 4,52 1,79 3,78 5,64 2,19 4,69 6,70 2,59 5,61 7,76 2,99 6,52 8,82 3,39 7,44 9,88 3,79...
  • Página 98 Tablas de siembra Alforfón Cantidad esparcida Revoluciones del eje kg/min. kg/min. kg/min. sembrador [%] 0,54 0,33 0,27 0,99 0,50 0,70 1,74 0,78 1,40 2,49 1,07 2,11 3,24 1,35 2,82 3,99 1,64 3,53 4,68 1,92 4,23 5,38 2,21 4,94 6,07 2,49 5,65 6,76 2,78...
  • Página 99 Tablas de siembra Avena Cantidad esparcida Colza Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,01 0,15 0,11 0,01 0,02 0,46 0,21 0,02 0,04 0,98 0,38 0,05 0,06 1,50 0,55 0,08 0,07 2,02 0,72 0,10...
  • Página 100 Tablas de siembra Mostaza Cantidad esparcida Rábano Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,04 0,66 0,15 1,18 0,33 2,05 0,50 2,92 0,68 3,79 0,86 4,66 1,00 1,15 1,29 1,43 1,58 1,65 1,72 1,79 1,86 1,93...
  • Página 101 Tablas de siembra Phacelia Cantidad esparcida Hierba Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,14 0,27 0,31 0,61 0,61 1,17 0,90 1,73 1,19 2,30 1,49 2,86 1,52 3,42 1,56 3,98 1,59 4,55 1,63 5,11 1,66 5,67...
  • Página 102 Tablas de siembra Altramuz Cantidad esparcida Alfalfa Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,42 0,10 1,11 0,21 2,26 0,40 3,41 0,60 4,56 0,79 5,71 0,98 6,87 1,15 8,03 1,32 9,19 1,49 10,35 1,65 11,51 1,82...
  • Página 103 Tablas de siembra Trébol violeta Cantidad esparcida Arveja Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,04 0,76 0,15 1,42 0,33 2,51 0,51 3,61 0,70 4,71 0,88 5,81 1,06 1,23 1,41 1,58 1,76 1,82 1,87 1,93 1,98...
  • Página 104 Tablas de siembra Guisantes Cantidad esparcida Habas Cantidad esparcida Revoluciones del eje Revoluciones del eje kg/min. kg/min. kg/min. kg/min. sembrador [%] sembrador [%] 0,46 0,95 0,46 1,02 0,67 1,45 0,66 1,57 1,02 2,29 1,00 2,49 1,37 3,12 1,34 3,40 1,72 3,96 1,68 4,32...
  • Página 106 H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste E-mail: amazone@amazone.de Germany http:// www.amazone.de...

Este manual también es adecuado para:

Greendrill gd200-hGreendrill gd500-hGreendrill gd500-d

Tabla de contenido