STEINEL GL 60 S Manual De Instrucciones página 7

Ocultar thumbs Ver también para GL 60 S:
Tabla de contenido

Publicidad

Operation / Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light on
automatically. Weather conditions may affect the way
the SensorLight works. Strong gusts of wind, snow,
rail or hail may cause the light to come on when it is
not wanted because the sensor is unable to distin-
guish sudden changes of temperature from sources
of heat. The detector lens may be cleaned with a
damp cloth if it gets dirty (do not use cleaning
agents).
Declaration of conformity
This product complies with
- Low Voltage Directive 2006/95/EC
- EMC Directive 2004/108/EC
Functional Warranty
This Steinel product has been manufactured with
great care, tested for proper operation and safety in
accordance with applicable regulations and then sub-
jected to random sample inspection. Steinel guaran-
tees that it is perfect condition and proper working
order. The warranty period is 36 months, starting on
the date of sale to the consumer. We will remedy
defects caused by material flaws or manufacturing
faults. The warranty will be met by repair or replace-
ment at our own discretion. The warranty shall not
cover damage to wear parts, damage or defects
caused by improper treatment or maintenance. Fur-
ther consequential damage to other objects shall be
excluded.
Note:
Stainless steel should be cleaned at regular intervals
(about every 3 months) with a standard stainless steel
cleaner. If it is not cleaned, corrosion may
occur on the surface (flash rust). Excellent
results are achieved with SIDOL CERAN &
steel cleaner (or similar) from Henkel when
applied along the grain of the stainless
steel brushed finish. Do not use chlorine-
based products.
The warranty will only be honoured if the product is
sent to the appropriate Service Centre fully assem-
bled and well packed with a brief description of the
fault, receipt or invoice (date of purchase and dealer's
stamp).
Repair service:
Our Customer Service Department
will repair faults not covered by war-
ranty or after the warranty period.
Please send the product well packed
to your nearest Service Centre.
- 12 -
PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: info@pkelektronik.com, Internet: www.pkelektronik.com
Instructions de montage
F
Cher client,
Nous vous remercions de la confiance que vous avez
témoignée à STEINEL en achetant cette lampe à
détecteur. Vous avez choisi un article de très grande
qualité, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Description de l'appareil
I
Lampe pour chemin avec tube inox
II Eclairage au sol sans tube inox
Conduite électrique
Plaque d'assise
Tube inox
Cache inox
Raccordement au secteur
Consignes de sécurité
Couper l'arrivée du courant avant toute interven-
tion sur l'appareil !
Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
L'installation de la lampe à détecteur implique une
intervention sur le réseau électrique. et doit donc
Le principe
Le détecteur infrarouge intégré est muni de trois
détecteurs pyroélectriques de 120° qui détectent le
rayonnement de chaleur invisible émis par les corps
en mouvement (personnes, animaux etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite traité
par un système électronique qui enclenche automati-
quement la lampe. Les obstacles comme les murs ou
les vitres s'opposent à la détection du rayonnement
Installation
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de toute
lampe dont la chaleur pourrait entraîner un déclen-
chement intempestif du détecteur.
Branchement de la conduite secteur (v. ill.)
La conduite secteur est au moins composée d'un
câble à 2 conducteurs:
L
= phase (généralement noir ou marron)
N = neutre (généralement bleu)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un
testeur de tension; puis les remettre hors tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) aux dominos.
Avant de l'installer, veuillez lire attentivement ces ins-
tructions de montage. En effet, seules une installation
et une mise en service correctement effectuées
garantissent durablement un fonctionnement impec-
cable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouvelle lampe à détec-
teur vous apporte entière satisfaction.
Détecteur, pivotant sur 120° pour l'orientation de
la zone de détection et adaptateur G9
Réglage de crépuscularité
Minuterie réglable
Régulation de la luminosité / Watt-o-matic
(variation de l'intensité lumineuse)
Globe
Vis de sécurisation du verre
être effectuée par un professionnel conformément
D
à la norme NF C-15100. (
- VDE 0100,
A
- ÖVE/ÖNORM E 8001-1,
- SEV 1000)
N'utiliser que des pièces de rechange d'origine.
Les réparations ne doivent être effectuées que par
des ateliers spécialisés.
de chaleur et empêchent toute commutation. Les
trois détecteurs pyroélectriques couvrent un angle de
détection de 360° avec une ouverture angulaire de 30°.
Important: La détection des mouvements est la plus
fiable quand la lampe à détecteur est montée perpen-
diculairement au sens de passage et qu'aucun obs-
tacle (arbre, mur, etc.) n'obstrue son champ de visée.
Si elle existe, la terre peut être isolée (PE, vert/jaune)
au moyen de ruban isolant.
Important: la conduite doit dépasser le support d'au
moins 20 cm.
Note: Il est bien sûr possible de monter sur la
conduite secteur un interrupteur permettant la mise
en ou hors circuit de l'appareil. Ceci est indispen-
sable pour le fonctionnement en éclairage permanent
(voir chapitre Fonctionnement en éclairage perma-
nent)
.
- 13 -

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Gl 60 s serie

Tabla de contenido