Installation
Precautions
•Do not tamper with the four holes on the upper surface of the unit.
They are for tuner adjustments to be done only by service
technicians.
•Choose the installation location carefully so that the unit will not
interfere with normal driving.
•Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive
vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near
heater ducts.
•Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure
installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 60°.
How to detach and attach the front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press (OFF). Press
(RELEASE), then slide the front panel a little to the left, and pull it off
towards you.
B To attach
Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated
and push the left side into position until it clicks.
A
(RELEASE)
Mounting example
Installation in the dashboard
1
1 8 2
m m
1
With the TOP marking up.
Con la marca TOP hacia arriba.
›n¤ˇ–a TOP ...— O›–·´⁄W¡C
Reset button
When the installation and connections are complete, be sure to press
the reset button with a ballpoint pen etc.
Instalación
Precauciones
•No toque los cuatro orificios de la superficie superior de la unidad.
Estos orificios son para ajustes del sintonizador que solamente
deberán realizar técnicos de reparación.
•Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad
no interfiera las funciones normales de conducción.
•Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a altas
temperaturas, como a la luz solar directa o al aire caliente de
calefacción, o a polvo, suciedad, o vibraciones excesivas.
•Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la
ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 60°.
Forma de extraer e instalar el panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal.
A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de pulsar (OFF). Pulse
(RELEASE), deslice el panel ligeramente hacia la izquierda y tire de
él hacia fuera.
B Para instalarlo
Coloque la parte a del panel frontal en el eje b de la unidad, como
se muestra en la ilustración, y después presione la parte izquierda.
(OFF)
Ejemplo de montaje
Instalación en el salpicadero
2
5 3 m
m
Bend these claws outward for a
tightfit, if necessary.
Si es necesario, doble estas uñas hacia
fuera para que encaje firmemente.
¥†›nfi ¡A¥iƒV¥~ £¯s‡o¤˙¥d⁄ ¤ˇ¥˛'T'w" ¡C
Botón de restauración
Cuando finalice la instalación y las conexiones, cerciórese de pulsar
el botón de restauración con un bolígrafo, etc.
ƒw‚¸
¤ˇ¥˛«e"'•N¤˘¶
•¥»
„⁄§¥˛¡C
•¥»
•` §K–N¥»
¯...¶ˆ¡A¥H⁄˛•¥' ¤
•‹ ⁄Fƒw¥
ƒw‚¸¤⁄« ⁄§‰
‰—ƒb 60 « ¥H⁄"‰
ƒpƒ ' ¤ł'M‚¸ t«e"O
ƒw‚¸¥»
A ' ¤ł
–N«e"O y•LƒV¥"ˆ •˘ ˚¡A·´–zƒ ⁄v""⁄ŁƒV' ¥X¡C
B ‚¸ t
¤ ‡ ‡ `n¡C
B
ƒw‚¸¥ ¤
ƒb» " "O⁄⁄ƒw‚¸
3
To support the unit
Sujeción de la unidad
›n⁄ ... ¥»
Dashboard
Salpicadero
» " "O
5
First attach 5 to the unit, then insert the unit into 1.
En primer lugar, fije 5 a la unidad y, a continuación, inserte ésta en 1.
›"¥ –N 5 ‚¸¤
·_ƒ `
• ƒw‚¸'M‡s– §„ƒ¤«Æ¡A ¨‰—¥˛¶Œfl] § ¥«
‡»‡¡"" 4› ⁄p⁄ ‰—⁄¯
ƒ ˜† ˚¡A¥ƒ› ¶¨¤ "ß› § ‡N⁄H›ß‰
‰—'æƒb⁄£§«ˆ"¥q
r p⁄§‡B¡C
'æƒb "•¯⁄§‡B¡Aƒp¶§¥œ"‰– • fig¡B•xfi
_ ˚ ¥ƒa⁄Ł¡C
_¤£¡Aƒw‚¸fi ‰—¤ˇ¥˛"
e""‡¡¥ ¡C
ª
ªƒw‚¸¤⁄« ¡C
⁄§«e¡A‰—¥ ' ¤ł«e"O¡C
(OFF) ` ¡C M«Æ¡A« ⁄U
' ¤ł«e"O⁄§«e¡A ¨¥†« ⁄U
a ⁄ „ •˙¥»
b¡A M«Æ–N¥" ...– ⁄J¯¥
ƒp„ˇ' ¥ ¡A–N«e"O""
""⁄ ¶b
a
b
Fire wall
Panel cortafuegos
¤ ⁄ı
2
1
3
1¡C
„⁄W¡A M«Æ–N
„‚¸·¡⁄J
ª‰ ¿
«e¡B'˛ƒ˙„—•¥ƒh
(RELEASE) ` ¡A
£·_ƒ ` ¡C