Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES!
Cuando se usa un aparato eléctrico tienen que respetarse las siguientes
normas de seguridad:
Lea atentamente todas las instrucciones y las normas de seguridad antes de
poner en marcha esta máquina de coser y bordar computerizada.
Generalmente, cuando la máquina de coser no se utiliza hay que
desconectarla quitando el enchufe de la red eléctrica.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de electrochoque:
1. No dejar nunca la máquina de coser /
bordar sin vigilancia si ella está enchufada.
2. Después de coser y antes de los trabajos
de mantenimiento, hay que desconectar la
máquina de coser / bordar quitando el
enchufe de la red eléctrica.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego,
electrochoque o el riesgo de herir a personas:
1. La máquina de coser / bordar no es
ningún juguete. Tener mayor cuidado si la
máquina la usan los niños o si se usa cerca
de ellos.
2. Usar esta máquina de coser / bordar
solamente para los fines descritos en esta
guía. Usar únicamente los accesorios
recomendados por el fabricante.
3. No utilizar esta máquina de coser / bordar
si
• el cable o el enchufe están dañados
• ella no funciona bien
• se ha dejado caer al suelo o está
estropeada
• se ha dejado caer dentro del agua.
Llevar inmediatamente la máquina de
coser /bordar al próximo representante
BERNINA para controlarla y/o arreglarla.
4. No bloquear las aperturas de refrigeración
durante el uso de la máquina de coser /
bordar. Mantener estas aperturas abiertas,
sin residuos o restos de ropa.
5. No acercar nunca los dedos a las partes
móviles, sobre todo cerca de la aguja.
6. Usar siempre una placa-aguja original
BERNINA. Una placa-aguja falsa puede
romper la aguja.
7. No usar agujas torcidas.
8. Durante la costura ni tirar de la ropa ni
empujarla. Esto podría romper la aguja.
9. Las manipulaciones en la zona de la aguja,
por ejemplo, enhebrar, cambiar la aguja o
un pie prénsatelas, etc. deben hacerse
siempre con el interruptor principal a „0".
10. Antes de los trabajos de mantenimiento
descritos en la guía, como p.ej., cambio
de la bombilla, etc. hay que desconectar
la máquina de coser / bordar quitando el
enchufe de la red eléctrica.
11. No meter ningunos objetos dentro de las
aperturas de la máquina de coser / bordar.
12. No usar la máquina de coser / bordar al
aire libre.
13. No usar la máquina de coser / bordar en
sitios donde se utilizan productos con gas
propelentes (sprays) u oxígeno.
14. Para desconectar la máquina de coser
colocar el interruptor principal a „0" y
quitar el enchufe de la red eléctrica.
15. Desenchufar de la red tirando siempre del
enchufe y no del cable.
16. No sumimos ninguna responsabilidad en
caso de avería donde se haya hecho mal
uso de esta máquina de coser / bordar.
17. Al utilizar el módulo para bordar no se
debe dejar nunca la máquina de coser /
bordar sin vigilancia.
18. Esta máquina de coser / bordar está doble
aislada. Utilizar únicamente piezas de
recambio originales. Consulte la indicación
sobre productos de aislamiento doble.
Normas de seguridad
MANTENIMIENTO
DE PRODUCTOS
DE AISLAMIENTO
DOBLE
Un producto de aislamiento doble tiene dos
unidades de aislamiento en vez de una toma
de tierra. En un producto de aislamiento
doble no hay una toma de tierra, y tampoco
debe incluirse una.
El mantenimiento de un producto de
aislamiento doble requiere mucha atención y
conocimiento del sistema.
Por eso sólo un especialista debe hacer este
trabajo de mantenimiento. Usar únicamente
piezas de recambio originales.
Un producto de aislamiento doble está
marcado con: „Doble aislamiento" o
„Aislamiento doble".
El símbolo
también puede indicar
semejante producto.
Esta máquina de coser / bordar está
destinada únicamente para el uso
doméstico.
GUARDE BIEN
ESTAS NORMAS
DE SEGURIDAD!
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Bernina artista 630

  • Página 1 MANTENIMIENTO Para reducir el riesgo de electrochoque: 6. Usar siempre una placa-aguja original DE PRODUCTOS BERNINA. Una placa-aguja falsa puede DE AISLAMIENTO 1. No dejar nunca la máquina de coser / romper la aguja. bordar sin vigilancia si ella está enchufada.
  • Página 2 única. Para las/los clientes «artista» recomendamos el software Designer de BERNINA y la amplia gama de accesorios la cual se la enseñará su representante BERNINA con mucho gusto. Finalmente le deseo buen divertimiento con la “Nueva” de su familia «artista».
  • Página 3: Normas De Seguridad

    Índice Normas de seguridad Su máquina de coser computerizada 4 - 21 Indicación en la pantalla y funciones 22 - 33 Aplicaciones de costura con puntos útiles y puntos decorativos 34 - 58 Alfabetos 59 - 61 Ojales 62 - 76 Trabajos Quilt 77 - 83 Programa personal...
  • Página 4: Caja De Accesorios

    4 Accesorio Accesorio* Bolsa de transporte Accesorio • protege de polvo y suciedad El accesorio siguiente está empaquetado en el • así se transporta la máquina de coser embalaje o sistema de maleta separadamente computerizada fácilmente, el accesorio (accesorio especial): encuentra su sitio en los compartimentos •...
  • Página 5: Surtido De Pies Prénsatelas

    Los pies prénsatelas que se encuentran en el accesorio estándar cubren las necesidades de la mayoría de todos los trabajos de costura. En casos más especiales (p.ej. Patchwork, Quilt, etc.) es recomendable utilizar los pies prénsatelas especiales de BERNINA. Consulte a su agente él tiene este surtido a su disposición.
  • Página 6 6 Detalles Detalles artista 630 Vista por delante Vista por detrás...
  • Página 7 Detalles Tapa abatible Placa-aguja Sujeción para aparatos especiales Agujero para sujeción del aro de zurcir Pie prénsatelas Sujeta-agujas Guía-hilo Enhebra-agujas Protección tira-hilo Ranura guía-hilo Tira-hilo Tecla costura hacia atrás Tecla de función de remate Tecla start / stop Regulador de velocidad Stop-aguja arriba / abajo Tecla fin del dibujo Tecla posiciones de la aguja...
  • Página 8: Conexión De Los Cables

    8 Indicaciones de uso Conexión de los cables El cable de la red eléctrica • A enchufarlo en la máquina • B enchufarlo en la red eléctrica Cable del pedal de mando • enchufar el pedal de mando C en la máquina Pedal de mando Regulación de la velocidad...
  • Página 9: Sistema-Mano-Libre (Fhs), Alza-Prénsatelas De Rodilla

    Indicaciones de uso La mesa móvil Mesa móvil • la mesa móvil sirve para aumentar la superficie de trabajo • el pasaje del brazo libre está garantizado Colocación de la mesa móvil • subir aguja y pie prénsatelas • pasar la mesa por encima del brazo libre hacia la derecha y encajarla Sacar la mesa móvil •...
  • Página 10: Devanado Del Hilo Inferior

    10 Indicaciones de uso Devanado del hilo inferior • la velocidad del devanador puede regularse Colocar la canilla • conectar el interruptor principal en la pantalla mediante las casillas «+» ó • colocar la canilla vacía sobre el eje del «-», o girando el botón regulador del ancho devanador del punto...
  • Página 11: Colocación De La Canilla

    Indicaciones de uso Colocación de la canilla Colocar la canilla Pasar el hilo por debajo del muelle Girar la canilla en el sentido de las agujas Colocar la canilla de tal forma que el hilo se Meter el hilo por la izquierda debajo del del reloj gire en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 12: Subir El Hilo Inferior

    12 Indicaciones de uso Enhebra-agujas Palanca hacia abajo e hilo en el gancho Hilo delante de la aguja Soltar la palanca y el hilo • subir la aguja • colocar el hilo por delante, en la guía-hilo, • soltar la palanca A y el hilo •...
  • Página 13: Cambio De La Aguja

    Indicaciones de uso Cambio de la aguja Sacar la aguja • subir la aguja • interruptor principal a „0” • bajar el pie prénsatelas • aflojar el tornillo de sujeción de la aguja • tirar de la aguja hacia abajo Colocar la aguja •...
  • Página 14: Enhebrado De Agujas Gemelas

    14 Indicaciones de uso Enhebrado de agujas gemelas Enhebrar el primer hilo • colocar la bobina en el portabobinas horizontal y enhebrar • al mismo tiempo pasar el hilo por la ranura hacia adelante y por la parte derecha del pretensor del hilo A •...
  • Página 15: Tensión Del Hilo

    - por su mejor Atención: iluminación de la superficie de costura y por Una luz de costura su larga vida. defectuosa sólo la puede reemplazar el especialista. Lleve su máquina de coser computerizada BERNINA al negocio especializado.
  • Página 16: Informaciones Importantes Sobre Aguja E Hilo

    16 Indicaciones de uso Informaciones importantes sobre aguja e hilo Con la correcta elección del hilo y aguja y la harmonización recíproca se obtiene un resultado de costura óptimo. Hilo Aguja, hilo y tejido El hilo se elige conforme la utilización. Para un Aguja e hilo tienen que armonizar y escogerse resultado perfecto de costura es también muy cuidadosamente.
  • Página 17: Relación Aguja-Hilo

    Tabla de agujas Controlar el estado de la aguja BERNINA tiene el sistema de agujas Hay que controlar regularmente el estado de 130/705 H. Este número de sistema indica la la aguja y cambiarla. Una aguja defectuosa no forma del perno, al igual que el largo y la sólo daña la labor sino también la máquina de...
  • Página 18 1,0 / 1,6 / costura decorativa 2,0 / 2,5 / 3,0 / 4,0 para costura decorativa Aguja trilliza 130/705 H-DRI distancia entre agujas: 3,0 Las agujas de coser están en venta en su agente especializado BERNINA.
  • Página 19: Regulación De La Presión Del Pie Prénsatelas

    Indicaciones de uso Regulación de la presión del pie prénsatelas Rueda reguladora en la cabeza de la máquina • la presión del pie prénsatelas se regula por la parte izquierda de la tapa de la cabeza de la máquina • la regulación de base (47) aparece en la pantalla, en azul •...
  • Página 20: Arrastre Y Transporte Del Tejido

    20 Indicaciones de uso Placa-aguja 5,5 mm (marcas en mm) 5,5 mm (marcas en pulgadas) Placa-aguja para punto recto (accesorio especial) Marcas en la placa-aguja Sacar la placa-aguja • la placa-aguja tiene marcas verticales en • la perforación de la aguja está en la •...
  • Página 21: Arrastre Y Transporte Del Tejido Con Plaquitas De Nivelación

    Indicaciones de uso Arrastre y transporte del tejido con plaquitas de nivelación El arrastre sólo puede trabajar normalmente si el pie prénsatelas está en posición horizontal. Si el prénsatelas está inclinado, p. ej. al llegar a una parte gruesa, entonces el arrastre no puede transportar el tejido.
  • Página 22 22 Indicación en la pantalla Pantalla El manejo de la «artista 630» se efectúa por las teclas externas o botones giratorios, también mediante la pantalla «Touchscreen» (= pantalla de toque manual). Bienvenida • conectar la máquina de coser computerizada: interruptor principal a «1»...
  • Página 23 Indicación en la pantalla Selección del punto – Indicación del punto – Funciones Elegir la muestra de punto • pulsar la casilla con la muestra de punto deseada • el fondo de la casilla activa se pone azulado • en la tabla de puntos tiene cada punto su número de identificación Indicación de la muestra de punto elegida •...
  • Página 24: Memoria Personal (Temporalmente)

    Memoria personal (fija) Las regulaciones de base programadas por Modificar la regulación de base BERNINA pueden modificarse y memorizarse y • seleccionar la muestra de punto (p.ej. también quedar intactas después de zigzag) desconectar la máquina de coser •...
  • Página 25: Selección Del Punto

    Indicación en la pantalla Memorizar modificaciones • una pantalla especial se abre • pulsar la casilla «memorizar» = todas las modificaciones están memorizadas • pulsar la casilla «Reset» = todas las modificaciones en una muestra de punto regresan a su regulación de base inicial •...
  • Página 26: Selección Del Punto Simple

    26 Indicación en la pantalla Selección del punto simple Teclas de las categorías principales • pulsar una tecla • la categoría correspondiente se activa inmediatamente • la muestra de punto o una vista general aparece en la pantalla Puntos útiles •...
  • Página 27: Modo De Bordar / Coser

    Indicación en la pantalla Ojales • aparece la pantalla con la vista general de Tecla «ojal» los ojales • pulsar la casilla deseada • rodando la pantalla (scroll) aparecel el ojal Heirloom (núm. 63) Quilt • en la pantalla aparece la tabla de puntos Tecla «Punto Quilt»...
  • Página 28: Tutorial Para El Bordado

    • el menú (vista general) aparece Programa Setup • la máquina de coser computerizada puede adaptarse a las necesidades individuales mediante este menú • la máquina de coser computerizada puede reprogramarse a todo momento, respectivamente regresar a la regulación de base inicial de BERNINA...
  • Página 29: Teclas De Función En El Cuerpo De La Máquina

    Indicaciones en la pantalla Teclas de función en el cuerpo de la máquina Modificar la posición de la aguja Fin del dibujo Regulación de la velocidad • pulsar la tecla izquierda = mover la aguja • pulsar la función «fin del dibujo» •...
  • Página 30: Funciones Generales

    30 Funciones externas Funciones generales Las siguientes funciones están a disposición en diversas pantallas y programas de la artista 630. Se utilizan siempre de la misma manera. Modo individual Hacer rodar la línea de la Cerrar aplicaciones especiales • cuando se conecta la máquina de •...
  • Página 31: Funciones Especiales

    Funciones Funciones especiales Las siguientes funciones están a disposición en la artista 630. Cada función que se puede utilizar en el programa seleccionado, aparece o en la parte izquierda amarilla de la pantalla o en las dos filas inferiores grises de la pantalla.
  • Página 32 32 Funciones Entrada del largo del ojal Programación del largo del Función de remate (4 puntos mediante números (en mm) o ojal de remate) • el fondo de la casilla se pone • pulsar la casilla antes de iniciar medida del botón •...
  • Página 33 Funciones Balance Costura hacia atrás Selección del punto mediante • pulsar la casilla permanente tabla numérica • la pantalla Balance se abre • pulsar la casilla • pulsar la casilla • corregir los puntos hacia • la máquina de coser •...
  • Página 34: Puntos Útiles

    34 Puntos útiles – vista general Puntos útiles Punto recto Vari-Overlock Zigzag Para tejidos no elásticos, para Trabajos con zigzag, como Para jersey fino; costura overlock todos los trabajos con punto recto sobrehilar, colocar cinta elástica y elástica y acabado, además encaje / puntilla dobladillo elástico Costura de serpiente...
  • Página 35 Puntos útiles – vista general Zigzag cosido Punto de lycra Punto stretch Sobrehilar telas tejidas, reforzar Para tejido de lycra, costura de Para materiales muy elásticos; cantos, coser cinta elástica, unión plana y dobladillo, recoser costura abierta para ropa de costura decorativa costuras en la corsetería deporte...
  • Página 36: Adaptar Los Puntos Útiles Individualmente

    36 Puntos útiles – vista general Adaptar los puntos útiles individualmente Según el material y la utilización se necesita una modificación individual de las regulaciones de base. Las adaptaciones aquí descritas son aplicables para todos los puntos útiles. Modificar el ancho y largo del punto Desplazar la posición de la aguja Rematar con la tecla de remate en la •...
  • Página 37: Memoria Personal

    Puntos útiles – vista general Memoria personal Selección del punto: cada punto seleccionado La memoria personal no tiene límites; puede contener las modificaciones de puntos que se deseen (largo del punto, ancho del punto, posición de la aguja, alargamiento de la muestra, función imagen-espejo, balance y fin del dibujo 1–9x).
  • Página 38: Punto Recto Triple

    38 Puntos útiles – aplicaciones Punto recto Selección del punto: punto recto núm. 1 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 Punto recto Adaptar el largo del punto al •...
  • Página 39: Programa De Remate (Punto Recto Con Remate)

    Puntos útiles – aplicaciones Programa de remate (punto recto con remate) Selección del punto: programa de remate núm. 5 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 Programa de remate •...
  • Página 40: Pespunte De Los Bordes

    40 Puntos útiles – aplicaciones Pespunte de los bordes Selección del punto: punto recto núm. 1 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster / cordonet (pespuntear) Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1, para punto invisible núm.
  • Página 41 Puntos útiles – aplicaciones Zigzag Selección del punto: zigzag núm. 2 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 Zigzag Sobrehilado de bordes con •...
  • Página 42: Programa De Zurcir

    42 Puntos útiles – aplicaciones Programa de zurcir Selección del punto: programa de zurcir simple núm. 22, programa de zurcir reforzado núm. 23 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de zurcir Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para ojal con guía de carro núm.
  • Página 43: Zurcir Manualmente

    Puntos útiles – aplicaciones Zurcir manualmente Selección del punto: punto recto núm. 1 Aguja: grosor y tipo según el tejido Hilo: hilo de zurcir Arrastre: escamoteado (posición de zurcir) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para zurcir núm. 9 Zurcido de agujeros o sitios desgastados „reemplazo”...
  • Página 44: Coser Tejido De Malla

    44 Puntos útiles – aplicaciones Coser tejido de malla Empezar con una aguja nueva Costura de prueba, si fuese necesario • una aguja despuntada puede dañar la • la elasticidad de los géneros modernos malla varia mucho • adaptar la regulación de base al material: tejido y costura deben tener la misma Si fuese necesario, utilizar una aguja para elasticidad...
  • Página 45: Costura Vari-Overlock

    Puntos útiles – aplicaciones Costura vari-overlock Selección del punto: punto vari-overlock núm. 3 Aguja: grosor y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón, poliéster Arrastre: subido (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas overlock núm. 2 ó pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 El pie prénsatelas overlock núm.
  • Página 46: Costura Stretch-Overlock / Overlock Reforzado

    46 Puntos útiles – aplicaciones Costura stretch-overlock / overlock reforzado elección del punto: stretch-overlock núm. 13 ó overlock reforzado núm. 19 Aguja: universal, punta redonda o para stretch Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm.
  • Página 47: Costura De Unión Plana

    Puntos útiles – aplicaciones Costura de unión plana Selección del punto: stretch-overlock núm. 13 Aguja: universal, punta redonda o para stretch Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 Costura de unión plana Tejido e hilo •...
  • Página 48: Puños Con Costura Overlock

    48 Puntos útiles – aplicaciones Puños con costura overlock Selección del punto: vari-overlock núm. 3 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas overlock núm. 2 Puños con costura overlock Evitar la ondulación del puño •...
  • Página 49 Puntos útiles – aplicaciones Cremallera Selección del punto: punto recto núm. 1 Aguja: grosor y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón, poliéster Arrastre: subido (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para cremallera núm. 4 ó cremallera núm. 14 (accesorio especial) Posición de la aguja: derecha o izquierda del todo Preparación...
  • Página 50: Dobladillo Invisible

    50 Puntos útiles - aplicaciones Dobladillo invisible Selección del punto: punto invisible ancho núm. 9, punto invisible estrecho núm. 29 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster, seda o monofilo Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto invisible núm.
  • Página 51: Acabados Con Punto Nido De Abeja

    Puntos útiles - aplicaciones Acabados con punto nido de abeja Selección del punto: punto nido de abeja núm. 8 Aguja: universal, punta redonda o para stretch Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 Acabado con punto nido de abeja Stop-aguja abajo •...
  • Página 52: Sobrecoser Cintas Elásticas Estrechas

    52 Puntos útiles - aplicaciones Sobrecoser cintas elásticas estrechas Selección del punto: punto universal núm. 15 Ancho del punto: según la anchura de la cinta elástica Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm.
  • Página 53: Punto De Hilvanado

    Puntos útiles - aplicaciones Punto de hilvanado Selección del punto: punto de hilvanado núm. 30 Aguja: grosor y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón, poliéster / hilo de zurcir Arrastre: escamoteado (posición de zurcir) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para zurcir núm. 9 Punto de hilvanado Hilvanar •...
  • Página 54: Puntos Decorativos

    54 Puntos decorativos - vista general Puntos decorativos Puntos decorativos • pulsar la tecla «Puntos decorativos» Selección del punto decorativo Aplicación de los diversos puntos • pulsar la tecla «puntos decorativos» decorativos • en la pantalla aparece una vista general: Depende mucho del tejido si los puntos •...
  • Página 55: Aplicaciones

    Puntos decorativos - aplicación Aplicaciones Selección del punto: puntos decorativos Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / hilo decorativo Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1, pie prénsatelas abierto para bordar núm.
  • Página 56: Puntos Decorativos En Conexión Con Funciones

    56 Puntos útiles - aplicaciones Puntos decorativos en conexión con funciones Selección del punto: puntos decorativos Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / hilo decorativo Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 ó pie prénsatelas abierto para bordar núm.
  • Página 57 Puntos útiles - aplicaciones Estirar los puntos decorativos con alargamiento de la muestra (1) • pulsar la función alargamiento de la muestra una o varias veces • la muestra escogida se alarga de 2 a 5 veces (estirada) • algunas muestras de punto están limitadas y no pueden alargarse de 3 a 5 veces Coser con aguja gemela, aguja trilliza o aguja ensiforme (en forma de espada) (2)
  • Página 58: Puntos Útiles Y Decorativos En El Modo Para Combinación

    58 Puntos útiles - aplicaciones Puntos útiles y decorativos en el modo para combinación • seleccionar el modo para combinación • el modo para combinación se abre y se pueden crear combinaciones de muestras Combinar puntos útiles y decorativos • seleccionar la muestra de punto deseada •...
  • Página 59: Vista General De Los Alfabetos

    Letras - vista general Vista general de los alfabetos • 3 tipos diferentes de alfabetos están a disposición • cada uno de estos alfabetos se pueden coser en dos tamaños diferentes • la letra de palo pequeña se puede sólo coser en un tamaño •...
  • Página 60: Combinar Tipos De Letras

    60 Letras - aplicaciones Combinar tipos de letras Selección del punto: letras y signos Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / hilo decorativo Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 Alfabetos •...
  • Página 61: Letras / Signos En Conexión Con Funciones

    Letras - aplicaciones Letras / signos en conexión con funciones Seleccionar minúsculas (letra de palo) • pulsar la casilla «Mayúscula-minúscula» • la «a» pequeña se pone en negrilla y las letras minúsculas están activadas • pulsar nuevamente la casilla «Mayúscula- minúscula»...
  • Página 62: Informaciones Generales

    Informaciones generales Ojales son cierres prácticos que también se pueden utilizar para fines decorativos. La artista 630 tiene una amplia gama a disposición. Todos los ojales pueden coserse y programarse de diferentes maneras. Ojales / programa de coser botones / corchetes •...
  • Página 63: Funciones En El Programa De Ojal

    Ojales - vista general Funciones en el programa de ojal Las siguientes funciones aparecen en la parte izquierda de la barra de función de la pantalla apenas se ha elegido un ojal (núm. 51–54, 56, 59 y 63). Ojal manual Entrar el largo del ojal con un •...
  • Página 64: Ojales - Indicaciones Importantes

    64 Ojales - informaciones generales Ojales – indicaciones importantes Tensión del hilo del ojal • enhebrar el hilo inferior en el dedo del canillero = la tensión del hilo inferior es más fuerte • por eso aparece la oruga del ojal en la parte del derecho ligeramente arqueada •...
  • Página 65: La Entretela Correcta Para Los Ojales

    Ojales - informaciones generales La entretela correcta para los ojales Ojales automáticos • para que los ojales salgan bien utilizar siempre una entretela (1) • la entretela tiene que adaptarse al tejido y no viceversa • en tejidos gruesos y fibrosos puede ponerse un velo para bordar (2), de esta manera se transporta mejor el tejido Ojal con cordoncillo...
  • Página 66 66 Ojales - informaciones generales Colocación del cordoncillo en el pie prénsatelas núm. 3 • clavar la aguja al inicio del ojal • el pie prénsatelas está levantado • colocar el lazo del cordoncillo sobre el pestillo mediano (delante) del pie prénsatelas •...
  • Página 67 Ojales - informaciones generales Fijación del cordoncillo • suprimir el lazo del cordoncillo hasta que desaparezca debajo de la presilla • pasar las extremidades del cordoncillo a la parte del revés (con una aguja de coser a mano) • anudar o rematar Abrir el ojal con el corta-ojales •...
  • Página 68: Regular El Balance En Los Ojales

    68 Ojales - informaciones generales Regular el balance en los ojales En todos los ojales de medida del Balance en el ojal para ropa interior LMS • el balance afecta ambas orugas igualmente largo (LMS) y ojales manuales puede balancearse cada una de las secuencias del ojal separadamente.
  • Página 69 Ojales - informaciones generales Ojal automático con entrada directa del largo o sistema de medida del botón • entrar directamente el largo del ojal (largo del corte en mm) mediante el botón regulador del largo o ancho del punto • para todos los largos de ojales de 4 mm hasta el largo máximo Entrar el largo del ojal o medida del botón •...
  • Página 70: Programar Ojales Automáticos Con La Tecla De Remate En La Cabeza De La Máquina

    70 Ojales - informaciones generales Programar ojales automáticos con la tecla de remate en la cabeza de la máquina Ojal automático • con el pie prénsatelas para ojal con guía de Ambas orugas se cosen en la carro núm. 3A se mide automáticamente el misma dirección.
  • Página 71 Ojales - aplicaciones Coser ojales redondos y con ojete núm. 54, 56 Coser los puntos rectos Ojales con ojete, sobrecosidos • la parte del ojal cosida aparece en el sector • en tejidos gruesos pueden de modificación del punto coserse los ojales con ojete dos •...
  • Página 72: Coser Ojales Heirloom Núm

    72 Ojales - aplicaciones Coser ojales Heirloom núm. 63 Ojales bonitos • para que los ojales salgan Largo de la primera oruga • coser la oruga hasta alcanzar el largo bien, utilizar siempre una deseado entretela adecuada • parar la máquina de coser computerizada •...
  • Página 73: Ojal En La Memoria De Larga Duración

    Ojales - aplicaciones Ojal en la memoria de larga duración Este programa de memoria es sólo para ojales ya programados con la indicación «auto» Memorizar el ojal • pulsar en el sector de modificación del punto (en la parte izquierda de la pantalla) el ojal indicado •...
  • Página 74: Ojal Manual En 4 Ó 6 Fases

    74 Ojales - aplicaciones Ojal manual en 4 ó 6 fases Selección del punto: todos los tipos de ojal Aguja: Los ojales manuales son tamaño y tipo según el tejido Hilo: apropiados para una utilización hilo de algodón / poliéster Arrastre: única o para arreglar ojales ya arriba (posición de costura)
  • Página 75: Ojal Con Punto Recto

    Ojales - aplicaciones Ojal con punto recto Selección del punto: ojal con punto recto núm. 59 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: hilo de algodón / poliéster Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para ojal núm. 3 ó pie prénsatelas para ojal automático con guía de carro núm.
  • Página 76: Corchetes Con Zigzag O Punto Recto

    76 Ojales - aplicaciones Botón de 4 agujeros Coser botones • primero coser los agujeros anteriores un ahorro de tiempo en todos • desplazar con cuidado el botón hacia los trabajos donde tienen que adelante (hacia si) coserse botones iguales (p.ej. •...
  • Página 77: Puntos Quilt

    Puntos Quilt – vista general Puntos Quilt Puntos Quilt Diversos puntos están a disposición, especialmente para Quilt, Patchwork o para aplicaciones: Programa de remate Quilt Punto Quilt / Punto recto Punto Stippling Punto Quilt / Punto hecho a mano Punto parisiense Punto parisiense doble Punto invisible Punto de pluma...
  • Página 78: Informaciones Importantes Sobre Diversas Técnicas

    78 Puntos Quilt - vista general Informaciones importantes sobre diversas técnicas Patchwork, aplicaciones y Quilt Patchwork • en esta técnica se cosen/juntan retales de ropa de diferentes colores, formas y muestras y se crea así una cubierta, colgadura, ropa para vestidos, etc. •...
  • Página 79: Punto "Quilt"/Punto A Mano

    Puntos Quilt - aplicaciones Punto „quilt”/punto a mano Selección del punto: puntos Quilt núm. 328, 347, 348 Aguja: tamaño y tipo según el tejido Hilo: monofilo Hilo inferior: hilo de zurcir Arrastre: arriba (posición de costura) Pie prénsatelas: pie prénsatelas para punto de retroceso núm. 1 ó pie prénsatelas transportador núm.
  • Página 80: Quilt A Mano Libre Con Bsr (Bernina Stich Regulator), Opcional En Venta

    80 Puntos Quilt – aplicaciones Quilt a mano libre con BSR (BERNINA Stich Regulator), opcional en venta Selección del punto: punto recto núm. 1 ó zigzag núm. 2 Aguja: tamaño y grosor según el tejido Hilo: monofilo o hilo de algodón, hilo de zurcir, hilo poliéster Arrastre: escamoteado (posición de zurcir)
  • Página 81 Puntos Quilt – aplicaciones • montar el pie prénsatelas BSR en la Preparación • escamotear el arrastre máquina de coser computerizada y meter • reducir la presión del pie prénsatelas al el enchufe del cable en la conexión mínimo correspondiente (verde) hasta el tope •...
  • Página 82: Conectar / Desconectar El Beeper (Señal Acústica)

    82 Puntos Quilt – aplicaciones Conectar / desconectar el Beeper (señal acústica) Abrir el programa Setup • pulsar la tecla «Setup» • aparece el menú • pulsar la casilla «5» • se abre la pantalla «Regulación del sonido» Selección del sonido para BSR en el programa Setup •...
  • Página 83: Conectar Y Desconectar La Función Bsr

    Puntos Quilt – aplicaciones Conectar y desconectar la función BSR: 1. Posibilidad 2. Posibilidad Desconectar la función BSR utilizando la Función BSR mediante el pedal de Función BSR mediante la tecla tecla Start-stop Modo 1: mando Start/Stop • conectar el pedal de mando •...
  • Página 84: Programar La Pantalla Con Muestras De Puntos Personales

    84 Programa personal Programar la pantalla con muestras de puntos personales En el programa personal se reúnen las muestras de puntos más reclamadas. Las siguientes modificaciones O puntos útiles, decorativos o alfabetos, esta pantalla se puede organizar individualmente. pueden memorizarse: •...
  • Página 85: Selección De La Muestra De Punto En El Programa Personal

    Programa personal Selección de la muestra de punto en el programa personal Reclamar el programa personal • pulsar la tecla «programa personal» Pantalla personal • en la pantalla personal se ven las muestras de punto programadas (números subiendo) • si hay más de 9 muestras de punto se pueden ver las muestras adicionales mediante las casillas scroll (hacer rodar la pantalla)
  • Página 86: Modificar Muestras De Punto

    86 Programa personal Modificar muestras de punto Reclamar el programa personal • pulsar la tecla «programa personal» Pantalla personal • seleccionar la muestra de punto que se desea modificar (p.ej. zigzag) • modificar el ancho y largo de punto mediante los botones giratorios externos •...
  • Página 87: Programar Y Memorizar Combinaciones De Muestras De Puntos

    Memoria – programar y memorizar Memoria Información general La memoria permite la combinación y posible que no todos los bancos de memoria memorización de muestras de puntos, letras y puedan llenarse, por ejemplo si se han números. memorizado muchas muestras de bordado. La máquina de coser computerizada dispone La memoria es de larga duración, es decir de una sola memoria en la cual pueden...
  • Página 88: Programar Y Memorizar Muestras De Puntos Mediante Tabla Numérica

    88 Memoria – programar y memorizar Programar y memorizar muestras de puntos mediante tabla numérica • seleccionar el modo de combinación • pulsar «ESC» si no se desea seleccionar • seleccionar casilla «0–9» más muestras de punto mediante la tabla •...
  • Página 89: Contenido De La Memoria De Una Mirada

    Memoria – programar y memorizar • la casilla de indicación de la muestra está vacía, ahora se puede memorizar una nueva combinación de muestras de puntos • si se desea, memorizar la combinación de muestras Contenido de la memoria de una mirada •...
  • Página 90: Correcciones En Una Combinación De Muestras

    90 Memoria – correcciones Correcciones en una combinación de muestras Anulación de la muestra de punto Todas las modificaciones se últimamente programada • pulsar la función «anular» efectúan siempre encima del • la última muestra entrada se anula cursor. Anular una muestra de punto dentro de una combinación •...
  • Página 91: Anular El Contenido De La Memoria

    Memoria – correcciones Espejear una combinación completa • pulsar la casilla «multifuncional» • pulsar la casilla «espejear combinación» • la combinación entera está espejeada de lados invertidos Anular el contenido de la memoria Variante 1: Sobrescribir • programar una nueva combinación de muestras de puntos •...
  • Página 92 Programa Setup Setup El programa Setup hace posible la adaptación La máquina de coser computerizada también de la superficie de la pantalla a sus se puede poner fácilmente en su regulación necesidades individuales. Al mismo tiempo se inicial. puede modificar p.ej. la velocidad máxima de De esta manera se obtiene otra vez la costura o bordado.
  • Página 93: Regulación De La Pantalla

    Programa Setup Pantalla Abrir el programa Setup • pulsar la tecla externa «Setup» • aparece el menú de selección • pulsar la casilla «1» • en la pantalla que se abre pueden modificarse las regulaciones de la pantalla Regulación de la pantalla Contraste Memorizar y cerrar •...
  • Página 94: Regulaciones De Costura

    Programa Setup Regulaciones de costura Abrir el programa Setup • pulsar la tecla «Setup» • aparece el menú de selección • pulsar la casilla «2» • se abre la ventana «regulaciones de costura» Velocidad del motor • girando el botón del ancho del punto o pulsando la casilla «+»...
  • Página 95 Programa Setup Regulaciones de bordado 1 El ajuste del bastidor es la coordinación de la aguja con el centro del bastidor. El ajuste sólo se puede ejecutar con el módulo para bordar y el bastidor ovalado montado. Sólo se tiene que hacer una vez porque vale igualmente para todos los tamaños de bastidores.
  • Página 96: Sensibilidad Al Toque

    96 Programa Setup Sensibilidad al toque Abrir el programa Setup • pulsar la tecla «Setup» • aparece el menú de selección • pulsar la casilla «4» • se abre la ventana para calibrar la sensibilidad al toque de la pantalla Calibrar la pantalla 1 •...
  • Página 97: Avisos Y Regulación Acústica

    Programa Setup Avisos y regulación acústica Abrir el programa Setup • pulsar la tecla «Setup» • aparece el menú de selección • pulsar la casilla «5» • se abre la ventana «regulación acústica» Regulación acústica Regulación acústica • con la casilla grande en la parte izquierda La próxima página se puede activar y desactivar las señales •...
  • Página 98 98 Programa Setup Avisos en la pantalla / funciones de control • se abre la pantalla «avisos y funciones de control» • los siguientes avisos y funciones de control pueden conectarse o desconectarse: • control del hilo superior • posición del pie prénsatelas •...
  • Página 99: Update La Máquina De Coser/Bordar Computerizada

    • pulsar la tecla «Setup» obtener los datos nuevos: • el menú de selección aparece 1. Download por el Internet • enchufar el stick USB BERNINA (mínimo 2. en todos los representantes 10 MB memoria libre), con la versión BERNINA nueva del software, en la parte derecha de la máquina de coser computerizada...
  • Página 100: Recuperar La Regulación De Base

    • se inicia el proceso update pantalla aparezca un aviso • se controla si: indicando que el update se • hay enchufado un stick USB BERNINA ha concluido. • hay suficiente memoria libre • está instalado el software correcto en el stick •...
  • Página 101 Programa Setup Regreso a la regulación de base • hay tres posibilidades a disposición: • coser • bordar • todo • pulsar la casilla cuyas regulaciones se tienen que poner en su regulación de base • confirmar el aviso con «OK» •...
  • Página 102: Balance En Puntos Útiles Y Decorativos

    102 Balance Balance La máquina de coser computerizada está Con el balance electrónico pueden corregirse controlada y ajustada óptimamente antes de estas irregularidades y adaptar la muestra de salir de la fábrica. Pruebas con dos capas de punto óptimamente al tejido. tela Cretonne e hilo Metrosene 100/2 de la compañía Arova Mettler, Suiza.
  • Página 103: Limpieza De La Pantalla Y De La Máquina De Coser Computerizada

    Protección del medio ambiente BERNINA se siente responsable de proteger el medio ambiente. Nos esforzamos en aumentar la compatibilidad de nuestros productos mejorándolos continuamente respecto diseño y tecnología de producción.
  • Página 104: Evitar Y Eliminar Averías

    • agujas de calidad inferior; lo mejor es Puntos defectuosos comprar las agujas en su agente sólo lentamente • aguja no apropiada; utilizar únicamente BERNINA el enchufe no está bien enchufado • el sistema de agujas 130/705H • aguja mal colocada; la parte plana tiene interruptor principal a «0»...
  • Página 105: Avisos En La Pantalla

    Avisos Avisos en la pantalla En casos especiales pueden aparecer los siguientes avisos en la pantalla de la máquina de coser computerizada artista. Aviso Indicación El/la utilizador/a tiene que hacer algo antes Advertencia de poder ejecutar la función, o se avisa al utilizador sobre alguna circunstancia ¿Quiere verdaderamente ejecutar la función? Pregunta...
  • Página 106 Muy poco espacio de memoria en el stick tienen que haber mínimo 10 MB libres en el Memory de BERNINA Memory Stick de BERNINA. Anular todos los datos del stick de memoria los cuales no son necesarios para el Update automático.
  • Página 107 Avisos En el stick Memory de BERNINA no hay datos Datos Update incompletos personales para la recuperación. Controlar si se ha inserido el stick Memory de BERNINA correcto y conecte nuevamente la máquina de coser computerizada. Repetidas veces (3 veces) no se han...
  • Página 108: Ideas De Costura

    Ideas de costura Ideas de costura...
  • Página 109: Preparar La Máquina De Bordar Computerizada

    Preparar la máquina de bordar computerizada Preparar la máquina de bordar computerizada Detalles Superficie para bordar Brazo para bordar Embrague para el módulo para bordar Caja de accesorios Leva de enclavamiento derecha Leva de enclavamiento central Cable de conexión para la máquina de coser computerizada Ganchos portacables Vista por delante...
  • Página 110: Accesorio Estándar

    110 Accesorio estándar Accesorio estándar* Bastidor grande, ovalado Pie prénsatelas para bordar núm. 26 Surtido de agujas para bordar (145x255 mm) Redes para deslizar mejor el hilo (colocar Patrones para el bastidor grande, ovalado sobre la bobina del hilo superior) VAR.
  • Página 111: Accesorio Especial

    Patrón rojo para bordado a brazo libre Adaptador para bordar a brazo libre Placa-aguja para punto recto BERNINA-USB-Stick BERNINA Software para bordar, para PC Portabobinas múltiple BERNINA Sistema de maleta, para máquina de coser y módulo para bordar Tarjetas de bordados BERNINA / * puede variar según el mercado...
  • Página 112: Conexión Del Módulo Para Bordar

    112 Conexión del módulo para bordar Conexión del módulo para bordar Atención: Tener cuidado que al conectar el módulo para bordar todos los aparatos estén sobre la misma superficie plana. Atención: Separar el módulo para bordar y la máquina de coser Enganchar el módulo para bordar en la Soltar el cable de conexión computerizada antes de...
  • Página 113: Conexión Del Adaptador Para Bordar A Brazo Libre (Accesorio Especial)

    Conexión del adaptador Conexión del adaptador para bordar a brazo libre (accesorio especial) El adaptador permite realizar bordados en tejidos tubulares (mangas, piernas de pantalón, calcetines, prendas tubulares, etc.) en el brazo libre de la máquina de coser computerizada. Enganchar el adaptador en la máquina de Enganchar el módulo para bordar en el coser computerizada adaptador...
  • Página 114: Preparar La Máquina Para Bordar

    Regular / modificar la tensión del hilo • base esponjosa, después montar la bobina • para bordar, enhebrar el hilo inferior por el La tensión del hilo de la artista 630 puede del hilo superior dedo del canillero modificarse manualmente.
  • Página 115: Tensar La Tela En El Bastidor

    (bastidor) de manera que la palabra • la superficie de bordado está marcada con BERNINA se encuentre delante (al lado de cuadros de 1 cm las marcas en forma de flecha) • el centro y los cantos de las líneas centrales •...
  • Página 116 116 Preparación para bordar Entretelas Velo para bordar, para después sacar Velo para bordar, para después recortar • se saca como papel • pueden utilizarse una o dos capas • pueden utilizarse una o dos capas • diversos grosores en venta •...
  • Página 117 Información importante sobre el bordado Entretela soluble en agua para géneros de pelo alto y bordado de puntilla • la entretela soluble en agua se parece Aplicación: mucho a un folio de plástico • para rizo, terciopelo, bucle, etc. • después de bordar se disuelve la entretela •...
  • Página 118: Diferentes Tipos De Punto

    118 Información importante sobre el bordado Diferentes tipos de punto Puntos de base Punto de hoja (punto satinado) Punto de pespunte • Los puntos de base forman la base de una • se clava alternativamente en un lado y en •...
  • Página 119: Hilos Para Bordar

    Información importante sobre el bordado Hilos para bordar Lo importante en los hilos para bordar es la Hilo de poliéster brillante buena calidad (producto de marca) para que Hilo de poliéster muy brillante es un hilo su bordado no sufra a causa de robusto, resistente y con solidez de color, irregularidades en el hilo, rotura del hilo, etc.
  • Página 120: Reclamar Muestras De Bordado

    120 Reclamar muestras de bordado Reclamar muestras de bordado Pantalla de bienvenida Condiciones para bordar • después de conectar la máquina aparece • se abre una pantalla especial con por unos segundos la pantalla de indicaciones sobre las condiciones para bienvenida, siempre que se haya entrado bordar: un texto en el programa Setup...
  • Página 121: Inicio Del Bordado

    Inicio del bordado Inicio del bordado Selección del bastidor Pantalla Edit 1 • seleccionar una muestra de bordado de • la muestra de bordado unas de las fuentes disponibles seleccionada está indicada en el • se abre la pantalla «Edit 1» bastidor óptimo (el más pequeño posible) •...
  • Página 122 122 Inicio del bordado Inicio del bordado con la tecla Start/Stop Interrumpir el bordado • durante el bordado, pulsar la tecla en la cabeza de la máquina • bajar el pie prénsatelas para bordar Start/Stop en la cabeza de la máquina o •...
  • Página 123: Funciones Y Avisos En La Pantalla

    Funciones y avisos Funciones y avisos en la pantalla El menú de selección aparece después de conectar la máquina de bordar computerizada o después de conmutar de modo costura a modo bordado, también al seleccionar una muestra de bordado o al combinar con una muestra de bordado ya existente.
  • Página 124 124 Funciones y avisos Pantalla Edit 2 La pantalla Edit 2 sirve para modificar muestras de bordado (p.ej. modificar el tamaño, espejear, girar, etc.). Selección del bastidor Posibilidad de selección del bastidor • indicación del bastidor óptimo • selección de un bastidor (pequeño, para la muestra de bordado mediano, grande, ovalado o mega) seleccionada...
  • Página 125 Funciones y avisos Zoom Líneas ayuda Cambiar dentro combinación • pulsar la casilla • pulsar la casilla de muestras / casilla de • el tamaño de la muestra de • un cursor grande indica el conmutación bordado se adapta a la pantalla centro del bastidor •...
  • Página 126 126 Funciones y avisos Pantalla Edit 2 Modificar el tamaño de la Desplazar la muestra de muestra bordado • pulsar la casilla • pulsar la casilla • aparece la casilla de indicación • aparecen las casillas de indicación para la aplicación del botón para la aplicación de los botones regulador del ancho del punto reguladores del ancho y largo del...
  • Página 127: Menú De Bordar

    Funciones y avisos Menú de bordar Muestras de bordado de un o varios colores • pulsar la casilla • con la casilla activada se cose Duración del bordado • indicación de la duración total todo el motivo en un color (sin (y de la que falta) del motivo, parar) en la barra superior...
  • Página 128: Funciones Externas

    128 Funciones externas Funciones externas Inicio del bordado con la tecla Start/Stop en la cabeza de la máquina • para iniciar el bordado, pulsar la tecla Start/Stop en la cabeza de la máquina Regulación de la velocidad • con el regulador corredizo puede regularse la velocidad del motor, sin escalas Botones giratorios, ancho y largo del...
  • Página 129: Muestras De Bordado

    Bordar Muestras de bordado Todas las muestras de bordado pueden bordarse directamente o combinarse con las diferentes funciones que ofrece la máquina de bordar computerizada. Aparte de la combinación de muestras de bordado también es posible girar las muestras, cambiar los colores, etc. Información básica para bordar directamente muestras de bordado Vista general •...
  • Página 130: Posicionar Muestras De Bordado

    130 Bordar Bordar motivos Para cambiar al menú de bordado, pulsar en Desplazamiento del la pantalla Edit 1 ó Edit 2 la casilla «OK» o la bastidor tecla Start/Stop en la cabeza de la máquina • facilita el enhebrado situando •...
  • Página 131 Bordar Desplazar muestras de bordado Controlar la posición de la muestra de bordado Con las funciones «control del • pulsar la casilla tamaño de la muestra» y • aparecen las casillas de indicación para la «indicación del centro de la utilización de los botones reguladores del muestra»...
  • Página 132: Modificar Muestras De Bordado

    = pulsar la casilla de indicación BERNINA ofrece en el mercado entero la mayoría de posibilidades de escalar motivos de bordado. El procesor de puntos BERNINA calcula y complementa el tupido del punto en casi todas las modificaciones del tamaño y posiciones. Pero existe una pequeña posibilidad que un motivo aumentado o girado no...
  • Página 133: Indicación Del Tamaño Modificado De La Muestra

    Bordar Indicación del tamaño modificado de la muestra La anchura y altura de la muestra de bordado están indicadas en milímetros (mm). Seleccionar el bastidor óptimo para el tamaño de la muestra modificado El mejor resultado de bordado se obtiene seleccionando el bastidor más pequeño posible.
  • Página 134: Crear Una Combinación De Muestras

    134 Bordar Crear una combinación de muestras Con las diferentes funciones, como desplazar, girar, espejear, etc. se puede formar la combinación de muestras a gusto. Seleccionar la muestra en la combinación Una muestra, pero también toda de muestras la combinación de muestras se activa, dependiendo de cuantas •...
  • Página 135: Alfabetos - Signos

    Alfabetos, signos Alfabetos – signos Con la máquina de bordar computerizada Aplicación pueden combinarse letras / signos y bordarlos • nombres, monogramas y direcciones directamente, también modificarlos o • palabras y textos combinarlos. • crear Logos, escudos, insignias, etiquetas, etc. •...
  • Página 136: Modificar Letras / Signos

    136 Alfabetos, signos Modificar letras / signos Las letras / signos se modifican en la pantalla Edit 2: Espejear letras / signos • espejear el motivo de lado = pulsar la función «imagen espejo derecha/izquierda» Aumentar o reducir letras / signos proporcionalmente •...
  • Página 137: Combinar Letras / Signos

    / signos o con muestras de bordado. Combinación de varias palabras Las palabras (p.ej. Nothing Sews Like A Bernina. Nothing.) se preparan línea por línea y también se sitúan individualmente: Preparar la primera línea • seleccionar el tipo de alfabeto deseado del menú...
  • Página 138 138 Alfabetos, signos Combinar muestras de bordado con letras / signos Según la aplicación, se añaden las letras / signos después de seleccionar una muestra de bordado o primero se preparan las letras / signos y después se añade la muestra (p.ej. texto decorado).
  • Página 139: Colores De Los Motivos De Bordado

    Adaptaciones Colores de los motivos de bordado Los colores de los motivos de bordado pueden modificarse como también bordarse en otros colores. Preparación • seleccionar la muestra de bordado deseada • la muestra de bordado aparece en la pantalla Edit 1 Cambiar los colores de las muestras de bordado •...
  • Página 140 140 Adaptaciones Bordar la muestra en unicolor • pulsar la casilla «pincel» en el menú de bordar • la casilla «pincel» se activa (fondo azul) • la máquina de bordar se para sólo al final de la muestra Bordar letras/signos en diferentes colores •...
  • Página 141: Memorizar Muestras De Bordado

    Memorizar Memorizar muestras de bordado Las muestras de bordado de la máquina de bordar computerizada, de sticks, de tarjetas de bordado como también creadas con el Software para bordar, pueden combinarse, componerse nuevamente, modificarse de muchas maneras y seguidamente memorizarse. Las muestras de bordado se pueden memorizar en la memoria de la máquina de bordar o en un stick vacío (Personal Design Stick).
  • Página 142: Guardar En El Memorystick (Bernina Usb Stick)

    142 Memorizar Guardar en el Memorystick (BERNINA USB Stick) • Memorysticks vacíos están en venta como accesorio especial, en su especialista BERNINA • reclamar la muestra de bordado deseada de la máquina de bordar, de un stick, etc. • eventualmente, modificar o combinar la muestra de bordado •...
  • Página 143: Sobrescribir Muestras

    Memorizar Sobrescribir muestras • muestras guardadas en la memoria o en un Memorystick pueden sobrescribirse directamente con una muestra nueva • reclamar la muestra de bordado deseada en la máquina de bordar computerizada, stick, etc. • eventualmente, modificar o combinar la muestra de bordado •...
  • Página 144: Anular Una Muestra Memorizada

    144 Anular Anular una muestra memorizada • en el menú de selección pulsar la casilla «Memorystick» (el Memorystick está enchufado) o seleccionar «máquina de bordar» y el fichero «muestras propias» • pulsar la casilla «anular» • en la pantalla que ahora se abre, seleccionar la muestra que se desea anular •...
  • Página 145 Anular • pulsar la casilla «borrar los datos propios» • en el bordado hay dos posibilidades a disposición: • muestras de bordado propias • Memory Stick (el Memorystick tiene que estar enchufado en la máquina de bordar computerizada) • pulsar la casilla de la cual se desea cancelar todos los datos •...
  • Página 146 146 Tutorial Tutorial Abrir el Tutorial • pulsar la tecla «Tutorial» • aparece la vista general temática Vista general temática • seleccionar el tema deseado, p.ej. bastidor • informaciones sobre el tema deseado aparecen en la pantalla Hacer rodar el texto / scroll •...
  • Página 147: Rotura Del Hilo Durante El Bordado

    Ayuda para el bordado Rotura del hilo durante el bordado Al bordar se puede acabar o romper el hilo superior o inferior. En este caso la máquina de bordar computerizada se para automáticamente, siempre que ambos controles de los hilos estén activados. El hilo superior se rompe •...
  • Página 148: Puntos Defectuosos

    USB y enviarse a su • sacar los restos de hilo utilizar un tejido fino doblado (ningún representante BERNINA: • montar la tapa de la cabeza y apretar el borde exterior) y pasarlo entre los discos •...
  • Página 149 Avisos Avisos en la pantalla En casos especiales pueden aparecer los siguientes avisos en la pantalla de la máquina de bordar computerizada artista. Aviso Indicación El/la utilizador/a tiene que hacer algo antes Advertencia de poder ejecutar la función, o se avisa al utilizador sobre alguna circunstancia ¿Quiere verdaderamente ejecutar la función? Pregunta...
  • Página 150 150 Avisos La máquina de coser computerizada se tiene Indicación de servicio que llevar al especialista BERNINA para hacerle un servicio. El aviso aparece después de unos 2'000'000 puntos. Después del servicio hecho por el especialista BERNINA, se pone el cuenta- puntos de nuevo a «0», la indicación no...
  • Página 151 Avisos Montar un bastidor más grande o reducir el La muestra es demasiado grande para el tamaño de la muestra de bordado. bastidor montado Montar el módulo para bordar en la máquina Ningún módulo para bordar montado de bordar computerizada. Apenas se concluye el transferimiento de Transfer de datos datos se cierra el aviso y la función...
  • Página 152: Sistema De Maleta

    152 Accesorio Accesorio Con el accesorio especial que ofrece BERNINA junto con el sistema de coser y bordar de la artista 630, se abren innumerables posibilidades. Pregunte a su especialista BERNINA Sistema de maleta Gracias al sistema de maleta, especialmente construido para la máquina de coser y bordar,...
  • Página 153: Sticks Con Motivos

    Los Sticks OESD programados contienen una cierta cantidad de muestras sobre un tema determinado. Los temas se complementan continuamente. Una amplia gama la encontrará en www.embroideryonline.com o en su especialista BERNINA. Stick con motivos Introducir el Stick con motivos •...
  • Página 154: Software De Bordado De Bernina Artista

    154 Accesorio Software de bordado de BERNINA artista Con el software de PC para la BERNINA artista se pueden combinar, complementar y modificar muestras ya existentes en el ordenador (Personal Computer = PC). También se pueden crear muestras propias, desde el primer borrador hasta la muestra acabada, el proceso está...
  • Página 155 Enciclopedia Enciclopedia • adicionar = sumar, añadir • escape = escapar, huir, • añadir una nueva muestra de bordado • cerrar una aplicación, regresar al punto de salida (a la pantalla de salida) grabación / contar • grabación, grabación directa Calibración •...
  • Página 156 Enciclopedia Reset • volver a poner en su sitio • conexión universal • una modificación se pone de nuevo en su • la máquina de coser y bordar tiene regulación de base conexiones USB scroll Zoom • rodar, hojear • acercar algo, acercar o distanciar un •...
  • Página 157: Vista General De Los Puntos

    Vista general de los puntos Vista general de los puntos Puntos útiles Ojales Puntos decorativos...
  • Página 158 158 Vista general de los puntos...
  • Página 159 Vista general de los puntos Puntos Quilt Alfabetos...
  • Página 160 160 Vista general de los puntos...
  • Página 163 Index Index Acabado con punto nido de abeja Caja de accesorios Enciclopedia 155-156 Accesorio especial Cambio de la aguja Enhebra-agujas Accesorio para bordar 110, 111 Canillero Enhebrado 11, 114 • colocar • agujas gemelas y trillizas Accesorio para coser 4, 5 •...
  • Página 164 172 Index • anular Placa-aguja 20, 114 • arrastre escamoteado Plaquitas de nivelación • balance Memoria personal, fija 24, 25 Portabobinas • casilla multifuncional • horizontal 10, 11, 114 Memoria personal, temporal 24, 37 • costura hacia atrás permanente • vertical Memorizar muestras de bordado 141-145 •...
  • Página 165 Index Quilt a mano libre BSR 80-83 Vari-Overlock Quilt con BSR 80-83 Vista general de los puntos 157-160 • aplicación con punto recto o zigzag • aplicación funciones con BSR • desconectar la función BSR • desconectar/conectar el Beeper • información general Zigzag •...

Este manual también es adecuado para:

Artista 640