Página 1
VB32 FR ..........P. 1 EN ..........P. 17 DE ..........P. 32 ES ..........P. 49 IT ..........P. 65 EL ..........P. 81 RÉF. NC00131945 WWW.KRUPS.COM...
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation...
Página 4
Français âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été...
Français désassemblez pas l’appareil et ne mettez rien dans les ouvertures. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de la machine peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures. Ne laissez pas le câble d’alimentation pendre sur le bord d’une table ou d’un comptoir, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes ou des bords tranchants.
Français Consignes de sécurité ........................Généralités ..............................Pour faciliter la lecture Utilisation de ce mode d’emploi Caractéristiques techniques ...................... Avertissement ............................Emploi du BeerTender Utilisation du fût Préparation du Système BeerTender ................Refroidissement du fût BeerTender Installation de la tireuse à bière BeerTender Branchement électrique Emploi du BeerTender ........................
Français GÉNÉRALITÉS La tireuse à bière BeerTender est destinée uniquement au tirage de la ■ bière fraîche contenue dans le fût prévu à cet effet (appelé fût BeerTender) installé dans la tireuse à bière. Cette machine au design élégant a été conçue pour un usage domestique ■...
Français CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Puissance nominale Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Alimentation Voir l’inscription sur le dessous de l’appareil Classe d’isolation Classe de refroidissement Matériel du boîtier Thermoplastique Dimensions 274 x 452 x 505 (l x a x p) (mm) (419 sans plateau récoltegouttes) Poids...
Français AVERTISSEMENTS EMPLOI DU BEERTENDER Pour obtenir une bière pression d’une qualité parfaite, deux éléments sont particulièrement importants : la température de la bière et les conditions d’hygiène. 1. La température de la bière a un impact direct sur son niveau de mousse : pour obtenir un col de mousse parfait lors du service, la bière doit être servie suffisamment fraîche.
Français et de distribution de la bière. Il garantit une bière de qualité supérieure durable, ainsi qu’une utilisation à la fois simple et confortable de la tireuse BeerTender - fig. 6. IMPORTANT : avant d’insérer un fût dans l’appareil, vérifiez la date limite de consommation indiquée sur le fond du fût.
Français INSTALLATION DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER L’emballage original a été conçu et réalisé pour protéger la machine. Il est ■ conseillé de le conserver pour tout transport futur. Sortez la tireuse à bière de son emballage et posez-la sur une surface plane, ■...
Français La tireuse à bière commencera immédiatement à refroidir la cuve dès que l’interrupteur marche/arrêt sera placé sur “I”. EMPLOI DU BEERTENDER INSTALLER LE FÛT “COMPATIBLE BEERTENDER” À L‘INTÉRIEUR DU SYSTÈME Rappel : le système BeerTender fonctionne exclusivement avec les fûts ■...
Français Voyant vert de température de la bière sur la droite de l’écran : lorsque le fût BeerTender a atteint la température idéale, le témoin lumineux s’illumine et l’appareil passe en mode refroidissement “de veille” - fig. 19. LES BRUITS DE LA TIREUSE À BIÈRE BEERTENDER La tireuse à...
Français Remarque : il y aura davantage de mousse si l’on ouvre le robinet légèrement ou lentement. On peut verser plusieurs bières de suite en laissant le robinet ouvert. Le débit de la bière sera toutefois plus lent après le tirage de la première bière. Phase 3 –...
Français Remarque : les parties en plastique et en métal sont jointes de façon permanente et ne posent aucun problème d’hygiène. Il ne faut pas essayer de les séparer. Le mécanisme du robinet doit être nettoyé à l’aide d’un chiffon humide et ■...
Français Le mode d’emploi contient des informations protégées par le droit d’auteur. ■ Il est interdit de photocopier ou de traduire ce mode d’emploi dans une ■ autre langue sans l’accord préalable du Constructeur. ÉLIMINATION Ce symbole indique que, dans l’Union Européenne, le produit ne ■...
Página 17
Français La bière ne coule pas. Le fût BeerTender est Remplacez le fût vide. BeerTender. Il n’y a pas de fût à Installez un fût à l’intérieur de la machine l’intérieur de la machine BeerTender. BeerTender. La poignée du robinet Installez/positionnez de la tireuse à...
Página 18
Français L’indicateur de L’appareil BeerTender Utilisez la machine à température sur se trouve exposé à une l’intérieur et placez-la l’écran de contrôle ne température excessive dans une pièce où la s’illumine jamais. ou à la lumière température ambiante directe du soleil (voir ne dépasse pas 30°C.
English SAFETY RULES This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Página 20
English Children must not play with the appliance. Children should not clean or perform maintenance procedures on the appliance unless they are supervised by a responsible adult. Only connect the machine to a mains voltage supply that coincides with the voltage indicated on the sign plate of your appliance.
English In case you need to use the machine with an extension cord, respect the corresponding load recommendations for the extention. If the wall outlet does not correspond to the machine plug, have the plug replaced by the after-sales service or by similarly qualified persons in order to avoid all risks. The wrapping is made up of recyclable materials.
Página 22
English Safety rules .............................. General information ........................Guidelines for reading these instructions Using these operating instructions Technical specifications ......................Cautionary Notes ..........................Using the BeerTender system Using the keg Getting the BeerTender ready ....................Cooling the BeerTender keg Installing the BeerTender appliance Connecting to the power supply Using the BeerTender ........................
- Attempts to access internal parts of the appliance. The guarantee will be invalidated in such cases. Please see full guarantee terms and conditions in the leaflet enclosed or on our web site: www.krups.com GUIDELINES FOR READING THESE INSTRUCTIONS THE WARNING INDICATES INSTRUCTIONS THAT ARE IMPORTANT FOR THE USER’S SAFETY.
English TECHNICAL SPECIFICATIONS Rated voltage See plate on bottom of appliance Rated power See plate on bottom of appliance Power supply See plate on bottom of appliance Insulation class Cooling class Casing material Thermoplastic Size (w x h x d) (mm) 274 x 452 x 505 (490 without drip tray) Weight 5.5 kg.
English CAUTIONARY NOTES USING THE BEERTENDER SYSTEM To obtain draft beer of optimal quality you should keep two basic factors in mind, the temperature of the beer and hygienic conditions. 1. Pre-chill the beer keg to prevent excess foam. Always use a chilled keg. If you fail to chill the keg sufficiently too much foam will be produced when you start to pour your beer.
English The use of kegs “Compatible BeerTender” in the BeerTender system ■ necessitate the use of beer tubes - fig. 7. A bag of 5 tubes is delivered with the BeerTender appliance. To receive additional tubes, please contact our customer service or go to BeerTender Internet site.
English The drip tray must be positioned on a level surface and must WARNING! not jut out from the surface it is resting on. After installing the BeerTender appliance you must clean the dispensing ■ spout; this is the only part of the appliance that will come into contact with the beer - fig.
English Remove the tap cover by pulling it upward as shown on the drawing - ■ fig. 14. Note: this cover can be removed for cleaning. Take the tap of the BeerTender Keg “Compatible BeerTender” and fit it into ■ place.
English Step 1 – Preparing a glass In order to obtain perfect draft beer, it is essential to start with a clean, cool ■ glass. Rinse the glass in cold water before dispensing beer (the colder the glass the better) - fig. 20. Tip: we recommend that you use your beer glasses for drinking beer alone.
English CLEANING In addition to routine cleaning, the BeerTender should be cleaned after daily ■ use and when you install a new BeerTender Keg. Do not dry the appliance and/or its components in a WARNING! microwave and/or conventional oven. CLEANING AFTER DAILY USE The drip tray and grate should be cleaned after every use.
English Do not wash the tap cover in a dishwasher, as it could be WARNING! damaged and lose its shine. Never use aggressive agents such as vinegar, acids, solvents or petrol. CHILDREN’S SAFETY To prevent children from using the appliance, you can remove the tap handle. ■...
English TROUBLESHOOTING Problem Possible causes Remedies The appliance does not The appliance is not Connect the appliance come on. connected to the mains to the power supply. power supply. You cannot position the The BeerTender Keg Put the BeerTender tap cover correctly. tap has been activated Keg tap back in its by hand.
Página 33
English The BeerTender The BeerTender Keg Allow the BeerTender appliance produces too has not reached the Keg to cool to the right much foam when right dispensing temperature. You can dispensing beer temperature. rely on the temperature (see also section: indicator on the Dispensing beer).
Deutsch SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen ,mentalen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem...
Página 35
Deutsch Qualifikation ersetzen lassen. Dieses Gerät kann von Kindern über 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen bzw. geistigen Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen oder Kenntnis nur dann verwendet werden, wenn sie entsprechend beaufsichtigt werden oder wenn sie Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher verwendet wird, und sie die impliziten Risiken verstehen.
Página 36
Deutsch Lassen Sie das Stromkabel nicht über eine Tischkante oder von einer Theke hängen und vermeiden Sie Kontakt mit heißen Oberflächen und schneidenden Kanten. Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen (Stolpergefahr). Berühren Sie das Stromkabel nie mit feuchten Händen. Stellen Sie die Anlage weder auf einen Gasherd, einen Elektroherd oder in die Nähe ähnlicher Hitzequellen noch in einen geheizten Ofen.
Página 37
Deutsch Sicherheitsbestimmungen ....................... Allgemeine Informationen ....................... Zum leichteren Lesen Gebrauch dieser Bedienungsanleitung Technische Daten ..........................Hinweise ..............................Benutzung des BeerTendersystems Gebrauch des Fasses Vorbereitung des BeerTendersystems ................ Kühlen des BeerTender Fasses Installation der BeerTender Zapfanlage Elektrischer Anschluss Benutzung des BeerTender ....................
Deutsch ALLGEMEINE INFORMATIONEN Das BeerTender Zapfgerät dient ausschließlich dem Zapfen von frischem ■ Bier aus dem zugehörigen Behälter (BeerTender Fass), der im Inneren der Zapfanlage installiert ist. Die Maschine mit elegantem Design wurde für den häuslichen Gebrauch ■ in geschlossenen Räumen entwickelt und ist nicht für professionelle Dauerbenutzung geeignet.
Deutsch TECHNISCHE DATEN Nennspannung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Nennleistung Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Energiezufuhr Siehe Aufschrift auf dem Geräteboden Isolierklasse Kühlklasse Gehäusematerial Thermoplastischer Kunststoff Abmessungen (B x H x T) (mm) 274 x 452 x 505 (419 ohne die Tropfschale) Gewicht 5.5 kg.
Deutsch HINWEISE GEBRAUCH DES BEERTENDER Für ein optimal gezapftes Bier sind insbesondere zwei Elemente sehr wichtig: die Biertemperatur und die Hygiene. 1. Die Temperatur des Bieres hat einen direkten Einfluss auf die Schaumbildung: um einen perfekten Schaum beim Einschenken zu erreichen, muss das Bier kühl genug serviert werden.
Deutsch Seien Sie auch darauf gefasst, dass das erste Glas, das Sie aus einem ■ neuen Fass servieren, fast nur Schaum enthält. Bei Bier vom Fass in einer Bar tritt genau das gleiche Phänomen auf! Das BeerTender Fass ist mit einem patentiertem System zur Lagerung ■...
Deutsch WARNUNG! Kühlen Sie Ihr BeerTender Fass nicht in der Tiefkühltruhe. Genau wie Glasflaschen können die Fässer explodieren wenn sie gefroren sind. Außerdem beeinträchtigt das Gefrieren die Qualität des Biers - fig. 29. INSTALLATION DES BEERTENDER ZAPFGERÄTES Die Originalverpackung wurde zum Schutz der Maschine entwickelt und ■...
Deutsch die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild an der unteren Seite des Geräts entspricht. Kontrollieren Sie vor dem Anschließen des BeerTender Gerätes an das ■ Stromnetz, ob der An/Ausschalter auf der Rückseite des Gerätes auf „0” steht. Den Stecker in eine Steckdose mit geeigneter Spannung einstecken und das Gerät durch Umstellen des An/Ausschalter auf “I”...
Deutsch Bemerkung: der Deckel des Hahns kann nicht wieder geschlossen werden, wenn der Hahn des BeerTender Fasses nicht korrekt eingesetzt wurde. Vergewissern Sie sich, dass der Griff des Zapfhahns im Zapfmechanismus ■ des Gerätes positioniert ist. Versichern Sie sich, dass der Griff in einer Position steht, wie auf der ■...
Página 45
Deutsch Bemerkung: verwenden Sie Ihre Biergläser möglichst nur für Bier. Manche Getränke – z.B. Milch – hinterlassen einen geringen Rückstand im Glas, der die Schaumbildung behindert. Schritt 2 – Bier zapfen Tipp: vergewissern Sie sich auf dem Control-Display, dass das Bier die gewünschte Temperatur erreicht hat.
Deutsch REINIGUNG Für das BeerTender Zapfgerät gibt es drei verschiedene Reinigungsphasen: ■ nach alltäglichem Gebrauch, beim Einsetzen eines neuen BeerTender Fasses und die regelmäßige Reinigung. Trocknen Sie nicht das Gerät und/oder seine Komponenten ACHTUNG! mit einem Mikrowellen- und/oder traditionellen Herd. REINIGUNG NACH ALLTÄGLICHEM GEBRAUCH Die Tropfschale und das Tropfblech sollten nach jedem Gebrauch gereinigt ■...
Deutsch REGELMÄSSIGE REINIGUNG Die Kühlkammer sollte regelmäßig mit einem feuchten Tuch und einem ■ milden Spülmittel gereinigt werden - fig. 27. Füllen Sie die Kühlkammer nicht mit Wasser auf, da das Gerät ACHTUNG! auf diese Weise dauerhaft beschädigt werden kann. Benutzen Sie nie aggressive Mittel wie Essig, Säuren, Verdünner oder Benzin.
Deutsch ENTSORGUNG Dieses Symbol weist darauf hin, dass in der Europäischen Union das ■ Produkt nicht mit dem anderen Hausmüll weggeworfen werden darf. Um jegliche Gefährdung der Umwelt und der Gesundheit zu ■ vermeiden, werfen Sie dieses Gerät nicht unbedacht weg sondern tragen Sie verantwortlich zu seiner Wiederverwertung bei, um die dauerhafte Wiederverwendung der Ressourcen an Rohstoffen zu fördern.
Página 49
Deutsch Das Bier fliesst nicht. Das BeerTender Fass Tauschen Sie das ist leer. BeerTender Fass aus. Es befindet sich kein Setzen Sie ein Fass Fass im BeerTender in das BeerTender Gerät. Gerät ein. Der Griff des Setzen Sie den Zapfhahns des Zapfhahn richtig ein BeerTender Geräts oder positionieren...
Página 50
Deutsch Die Temperaturanzeige Das BeerTender Benutzen Sie das auf dem Kontroll- Gerät ist einer zu Gerät in Display geht nie an. hohen Temperatur geschlossenen oder direkter Räumen und stellen Sonnenstrahlung Sie es in einen ausgesetzt ( siehe Raum, in dem die ebenfalls Kapitel 5 Temperatur 30°...
Español NORMAS DE SEGURIDAD Este aparato no es apto para ser utilizado por personas (incluidos niños) con alguna discapacidad física, sensorial o mental, o con falta de experiencia y conocimientos, a no ser que estén vigiladas o hayan recibido instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por una persona responsabilizada de su seguridad.
Página 52
Español vigilados atentamente o bien se les haya instruido en la utilización segura del aparato y los riesgos que entraña su uso hayan sido perfectamente comprendidos. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. «La limpieza y el mantenimiento efectuados por el usuario no deben ser realizados por niños sin vigilancia.
Español No se debe dejar el cable colgando (riesgo de traspié). No tome nunca el cable eléctrico con las manos húmedas. «No colocar la máquina sobre una cocina a gas, eléctrica o cerca de fuentes de calor ni en un horno caliente. Antes de desenchufar la máquina, gire el botón de encendido y apagado a OFF, luego retire el enchufe del tomacorriente.
Página 54
Español Normas de seguridad ........................Información general ........................Directrices para leer estas instrucciones Uso de estas instrucciones de funcionamiento Especificaciones técnicas ......................Indicaciones de precaución ....................Uso del sistema BeerTender Uso del barril Preparación del BeerTender ....................Enfriamiento del barril BeerTender Instalación del dispensador BeerTender Conexión de la alimentación eléctrica Uso del sistema BeerTender...
Español INFORMACIÓN GENERAL El BeerTender está diseñado para dispensar cerveza fría desde un envase ■ especial (barril BeerTender) montado dentro del propio dispensador. Esta máquina de elegante diseño ha sido diseñada para uso doméstico y no ■ es adecuada para uso profesional continuado. ADVERTENCIA: El fabricante no aceptará...
Español ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Tensión nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Potencia nominal Ver placa en parte posterior del dispensador Alimentación eléctrica Ver placa en parte posterior del dispensador Clase de aislamiento Clase de enfriamiento Material de la caja Termoplástico Dimensiones 274 x 452 x 505 mm...
Español INDICACIONES DE PRECAUCIÓN USO DEL SISTEMA BEERTENDER Para obtener cerveza de barril de una calidad óptima, debe tener dos factores básicos en cuenta: la temperatura de la cerveza y las condiciones higiénicas. 1. Enfríe previamente el barril de cerveza para prevenir un exceso de espuma.
Español El barril BeerTender “Compatible BeerTender” dispone de un sistema ■ patentado para almacenar y dispensar cerveza, garantizando una cerveza de la mayor calidad y duración y un sistema BeerTender muy fácil y agradable de usar - fig. 6. Antes de instalar un barril dentro del dispensador, IMPORTANTE: compruebe la fecha “Consumir preferentemente antes de”...
Español No intente enfriar el barril en el congelador. Al igual que ¡ADVERTENCIA! las botellas de cristal, un barril colocado en el congelador puede reventar. Además, la congelación disminuye la calidad de la cerveza - fig. 29. INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR BEERTENDER El embalaje original está...
Español Asegúrese de que el interruptor principal – situado en la parte posterior – ■ está en la posición “O” antes de conectar el beerTender a la red. Introduzca el enchufe en una toma de corriente que tenga el voltaje adecuado y encienda el dispensador accionando el interruptor principal a la posición “I”...
Español PANEL DE CONTROL Dos LED situados en la parte superior de la tapa proporcionan información ■ importante y útil. LED activado verde a la izquierda del panel: cuando está encendido, indica que el dispensador está funcionado - fig. 18. LED de temperatura de cerveza verde a la derecha del panel: cuando el barril BeerTender ha alcanzado la temperatura ideal, el LED se enciende y el dispensador se pone en el modo de enfriamiento de reserva - fig.
Español Coloque un vaso debajo de la espita, sujetándolo en un ángulo de 45° ■ - fig. 21. Tire hacia debajo de la empuñadura fuerte y rápido hasta el tope. Deje que ■ la cerveza llene el vaso. Evite que la espita dispensadora entre en contacto con el vaso y la cerveza ■...
Español LIMPIEZA DESPUÉS DEL USO DIARIO La bandeja y la rejilla de goteo deben limpiarse después de cada uso. ■ Quite la rejilla antes de vaciar la bandeja de goteo. La rejilla debe volver a colocarse en su lugar durante el uso normal del BeerTender - fig. 23. Nota: Puede lavar la bandeja de goteo con agua caliente y un detergente suave.
Español SEGURIDAD DE LOS NIÑOS Para evitar que los niños utilicen el dispensador, puede quitar la empuñadura ■ de la espita. Para quitar la empuñadura, asegúrese de que está en posición vertical y tire ■ de ella hacia arriba - fig. 28. INFORMACIÓN LEGAL Estas instrucciones de funcionamiento contienen la información necesaria ■...
Español BÚSQUEDA Y ELIMINACIÓN DE AVERÍAS Problema Causas posibles Soluciones El dispensador El dispensador no Conecte el no enciende. está conectado a la dispensador a la alimentación eléctrica alimentación eléctrica. de red. La tapa de la espita no La espita del barril Vuelva a colocar la se puede cerrar.
Página 66
Español El dispensador El barril BeerTender no Deje que el barril BeerTender produce ha alcanzado la BeerTender se enfríe demasiada espuma al temperatura correcta hasta la temperatura servir cerveza de dispensación. adecuada. Puede (ver también capítulo: guiarse por el indicador “Dispensación de temperatura del de cerveza”).
Italiano REGOLE DI SICUREZZA L’utilizzo di questo apparecchio non è previsto per persone (bambini compresi) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali siano sminuite o per persone prive di esperienza o di conoscenza del prodotto, tranne nel caso in cui abbiano usufruito, con l’ausilio di una persona responsabile della loro incolumità, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
Página 68
Italiano posto che siano opportunamente sorvegliate, siano state loro impartite le istruzioni di sicurezza per l’utilizzo dell’apparecchio e siano consapevoli dei rischi. Evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione ordinaria non possono essere eseguite da bambini senza sorveglianza. La tensione di alimentazione deve coincidere con quella indicata sull’etichetta segnaletica.
Página 69
Italiano Impedire che il cavo penda (rischio di inciampo). Non toccare mai il cavo d’alimentazione con le mani umide. Non posizionare mai la macchina su fornelli a gas, elettrici o in prossimità di simili fonti di calore, né in forni riscaldati. Prima di scollegare la macchina, regolare il pulsante avvio/arresto su OFF, poi scollegare la spina dalla presa di corrente.
Página 70
Italiano Regole di sicurezza ......................... Informazioni generali ........................Indicazioni per la lettura di queste istruzioni Impiego delle istruzioni per l’uso Specifiche tecniche .......................... Avvertenze ..............................Uso del sistema BeerTender Uso del fusto Preparazione del sistema BeerTender ................ Raffreddamento del fusto BeerTender Installazione dell’apparecchio BeerTender Collegamento all’alimentazione elettrica Uso del sistema BeerTender...
Italiano INFORMAZIONI GENERALI Il sistema BeerTender è progettato per l’erogazione di birra fresca ■ contenuta nell’apposito contenitore (fusto BeerTender) inserito all’interno dell’apparecchio stesso. Questa macchina dall’elegante design è stata progettata per un uso ■ domestico in interni e non è adatta per un funzionamento continuo di tipo professionale.
Italiano SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Potenza nominale Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Alimentazione elettrica Vedere targhetta sul fondo dell’apparecchio Classe di isolamento Classe di raffreddamento Materiale della struttura esterna Termoplastica Dimensioni (l x a x p) 274 x 452 x 505 (mm) (419 senza vaschetta raccogligocce)
Italiano AVVERTENZE USO DEL SISTEMA BEERTENDER Per ottenere una birra alla spina di ottima qualità dovreste tenere in considerazione due fattori fondamentali: la temperatura della birra e le condizioni igieniche. 1. Pre-raffreddare il fusto di birra per evitare schiuma in eccesso. Usare sempre un fusto raffreddato.
Italiano comporta esattamente nello stesso modo! Il fusto BeerTender “Compatible BeerTender” impiega un sistema brevettato ■ per conservare ed erogare la birra. Garantisce birra di alta qualità e di lunga durata e un sistema BeerTender che è molto facile e piacevole da usare - fig.
Italiano Non cercate di raffreddare il fusto in congelatore. Come le ATTENZIONE! bottiglie di vetro, un fusto può scoppiare se messo in un congelatore. Inoltre, il congelamento diminuisce la qualità della birra - fig. 29. INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO BEERTENDER L’imballaggio originale è progettato e realizzato per proteggere l’apparecchio. ■...
Italiano di alimentazione. Inserire la spina in una presa con il voltaggio giusto e accendere l’apparecchio spostando l’interruttore principale su “I” - fig. 10. L’apparecchio comincerà immediatamente a raffreddare il vano interno non appena l’interruttore principale sarà spostato su “I”. USO DEL SISTEMA BEERTENDER INSERIMENTO DI UN FUSTO BEERTENDER Nota: il sistema BeerTender può...
Italiano PANNELLO DI CONTROLLO Due LED sulla parte superiore del coperchio forniscono importanti ■ indicazioni: Il LED verde ON sulla sinistra del pannello: quando è acceso, indica che l’apparecchio è in funzione - fig. 18. Il LED verde della temperatura della birra sulla destra del pannello: quando il fusto BeerTender ha raggiunto la temperatura ideale il LED si accende e l’apparecchio va nella modalità...
Italiano Posizionare un bicchiere sotto il rubinetto, tenendolo ad un angolo di 45 ■ gradi - fig. 21. Abbassare rapidamente e con un gesto deciso la manopola fino in fondo. ■ Lasciare scorrere la birra nel bicchiere. Evitare il contatto tra il beccuccio erogatore, il bicchiere e la birra già nel ■...
Italiano PULIZIA DOPO L’USO QUOTIDIANO La vaschetta raccogligocce e la griglia dovrebbero essere pulite dopo ogni ■ uso. Togliere la griglia prima di svuotare la vaschetta raccogligocce. La griglia deve essere riposizionata al suo posto durante il normale uso del BeerTender - fig.
Italiano SICUREZZA BAMBINI Per evitare che i bambini usino l’apparecchio, potete togliere la manopola ■ di spillatura. Per rimuovere la manopola, accertarsi che sia posizionata verticalmente e ■ tirarla verso l’alto - fig. 28. INFORMAZIONI LEGALI Queste istruzioni per l’uso contengono informazioni necessarie per l’uso ■...
Italiano RISOLUZIONE PROBLEMI Problema Cause possibili Rimedi L’apparecchio non si L’apparecchio non è Collegare accende. collegato l’apparecchio all’alimentazione all’alimentazione di rete. elettrica e accendere la macchina. Non riuscite a Il rubinetto del Ricollocare il posizionare fusto BeerTender rubinetto del fusto correttamente il è...
Página 82
Italiano L’apparecchio Il fusto BeerTender Lasciare che il BeerTender non ha raggiunto la fusto BeerTender si produce troppa giusta temperatura raffreddi alla giusta schiuma durante di erogazione. temperatura. l’erogazione della birra Potete leggere (vedere anche l’indicatore di capitolo “Erogazione temperatura sul della birra”).
Ελληνικά ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή...
Página 84
Ελληνικά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αντιληπτικές ή διανοητικές ικανότητες ή που δεν διαθέτουν εμπειρία ή γνώσεις, εφόσον εποπτεύονται σωστά ή αν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με την απόλυτα ασφαλή χρήση της συσκευής και αν κατανοούν τους...
Página 85
Ελληνικά Η χρήση εξαρτημάτων που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή της συσκευής μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή τραυματισμούς. Μην αφήνετε ποτέ το καλώδιο τροφοδοσίας να κρέμεται από ένα τραπέζι ή έναν πάγκο ούτε να έρχεται σε επαφή με καυτές επιφάνειες ή αιχμηρά άκρα. Μην...
Página 86
Ελληνικά Κανονισμοί Ασφαλείας ....................Γενικες πληροφοριες ....................... Οδηγίες για την ανάγνωση του εγχειριδίου Χρήση των οδηγιών λειτουργίας Τεχνικές προδιαγραφές ....................Σημειώσεις προειδοποίησης ..................Χρήση συστήματος BeerTender Χρήση βαρελιού συστήματος BeerTender Προετοιμασία του BeerTender ................... Ψύξη του βαρελιού BeerTender Εγκατάσταση συσκευής BeerTender Σύνδεση...
Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ Το σύστημα BeerTender έχει σχεδιαστεί για να παρέχει δροσερή μπύρα από ■ ειδικό δοχείο (βαρέλι Beer Tender) το οποίο τοποθετείται στο εσωτερικό της συσκευής. Αυτή η κομψή συσκευή έχει σχεδιαστεί για οικιακή χρήση και δεν είναι ■ κατάλληλη...
Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Ονομαστική τάση Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Ονομαστική ισχύς Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Τροφοδοσίας ρεύματος Δείτε τον πίνακα στο πίσω μέρος της συσκευής Κλάση μόνωσης Κλάση ψύξης Ύλικό πλαισίου Θερμοπλαστικό Διαστάσεις...
Ελληνικά Βαρέλι BeerTender Καπάκλι για το βαρέλι BeerTender Σωλήνας μπύρας ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER Για να έχετε βαρελίσια μπύρα άριστης ποιότητας πρέπει να έχετε υπόψη δύο βασικούς παράγοντες: τη θερμοκρασία της μπύρας και τις συνθήκες υγιεινής. 1. Τοποθετήστε στο ψυγείο το βαρέλι μπύρας για να αποφύγετε τον υπερβολικό...
Ελληνικά Λάβετε επίσης υπόψη σας ότι το πρhτο ποτήρι που θα σερβίρετε από ■ κάθε καινούργιο βαρέλι θα περιέχει ως επί το πλείστον αφρό. Η βαρελίσια μπύρα σε ένα μπαρ συμπεριφέρεται ακριβώς με τον ίδιο τρόπο! Tο ‘Συμβατό με την συσκευή BeerTender’ βαρέλι διαθέτει κατοχυρωμένο ■...
Página 91
Ελληνικά όταν το τοποθετείτε στην κατάψυξη. Επιπλέον, η κατάψυξη μειώνει την ποιότητα της μπύρας - fig. 29. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΎΣΚΕΎΗΣ BEERTENDER Η αρχική συσκευασία είναι σχεδιασμένο και κατασκευασμένη για να ■ προστατεύει τη συσκευή. Συνιστάται να την κρατήσετε για μελλοντική μεταφορά.
Ελληνικά στον ρευματοδότη. Με τη σωστή τάση και ενεργοποιήστε τη συσκευή μετακινώντας τον κύριο διακόπτη στην θέση ‘I’ - fig. 10. Η συσκευή θα ξεκινήσει ακμέσωε την ψύξη του εσωτερικού θαλάμου μόλις ο κύριος διακόπτης μετακινηθεί στη θέση ‘I’. ΧΡΗΣΗ ΤΟΎ ΣΎΣΤΗΜΑΤΟΣ BEERTENDER ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ...
Ελληνικά φωτεινή ένδειξη ανάβει και η συσκευή μπαίνει σε λειτουργία ψύξης σε αναμονή - fig. 19. ΧΡΟΝΟΙ ΠΟΎ ΠΑΡΑΓΕΙ Η ΣΎΣΚΕΎΗ BEERTENDER Η λειτουργία ψύξης του BeerTender παράγει ένα ηχητικό σήμα. ■ Το BeerTender διαθέτει σύστημα ψύξης, το οποίο ελέγχει τη θερμοκρασία ■...
Ελληνικά Σημείωση: Θα παραχθεί υπερβολικός αφρός εάν η λαβή του κρουνού ανοιχτεί ελάχιστα ή αργά, μπορούν να σερβιριστούν διαδοχικά περισσότερεςαπό μια μπύρες όταν η λαβή του κρουνού είναι ανοικτή. Η μπύρα θα έχει πιο λίγο αφρό αφού γεμίσει το πρώτο ποτήρι. Βήμα...
Ελληνικά Είναι σημαντικό να πλένετε το ακροφύσιο είτε στο χέρι είτε σε πλυντήριο πιάτων. Σημείωση: Το ακροφύσιο σερβιρίσματος αποτελείται από πλαστικά και μετελλικά μέρη τα οποία είναι μόνιμα συνδεδεμένα και δεν αποτελούν κίνδυνο για την υγιεινή. Μην επιχειρήσετε να διαχωρίσετε αυτά τα μέρη. Ο...
Ελληνικά όρους που σχετίζονται με την υπηρεσία εγγύησης που παρέχεται. Οι όροι της εγγύησης όπως ορίζονται στο συμβόλαιο δεν περιορίζονται ■ ούτε εκτείνονται με βάση τις επεξηγηματικές οδηγίες του παρόντος. Οι οδηγίες λειτουργίας αυτές περιέχουν πληροφορίες που προστατεύονται ■ με κατοχυρωμένα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας. Απαγορεύεται...
Ελληνικά ΕΠΙΛΎΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Προβλημα Πιθανες αιτιες Επιλυση Η συσκευή δεν Η συσκευή δεν είναι Συνδέστε τη συσκευή ενεργοποιείται. συνδεδεμένη στην στην παροχή κεντρική παροχή ρεύματος και ηλεκτρικού ρεύματος. ενεργοποιήστε τη συσκευή. Δεν μπορείτε να Ο κρουνός του Tοποθετήστε τον τοποθετήσετε σωστά βαρελιού...
Página 98
Ελληνικά Η συσκευή BeerTender Η θερμοκρασία Αφήστε το βαρέλι παράγει υπερβολικό σερβιρίσματος του BeerTender να ψυχθεί αφρό όταν σερβίρετε βαρελιού BeerTender έως ότου φτάσει τη τη μπύρα (βλ. δεν είναι σωστή. σωστή θερμοκρασία. επίσης το κεφάλαιο: Παρακολουθήστε την Σερβίρισμα μπύρας) θερμοκρασία...