INSTALACION Y AJUSTE SU WINCHE
Instalación de su winche
Para conseguir la mejor resistencia en la sujeción a cubierta y el mejor
soporte para el piñón de salida y así optimizar el rendimiento del winche,
le sugerimos que se instale de la siguiente manera:
1. Retire el tambor.
2. Posicione la base del winche para obtener el mejor soporte de los
tornillos de sujeción.
3. Marque la situación de los agujeros.
4. Retire el Winche.
5. Taladre los agujeros.
6. Aplicar silicona/selladora de uso marino alrededor de los agujeros
de las tuercas y por debajo de las cabezas de los tornillos. Instalar
una junta si se monta el winch sobre una superficie de aluminio o
una fundición de metal similar.
7. Atornille el winche apretando los tornillos progresivamente.
8. Limpie el resto de masilla.
9. Reponga el tambor.
10. Compruebe que el winche funcione correctamente.
Recordar
• Los winches han sido diseñados para generar cargas altas, no
visibles. Liberar siempre la carga del winche quitando vueltas de
cabo con mucho cuidado.
• Poner siempre como mínimo tres vueltas de cabo en el tambor para
asegurar un manejo fácil y seguro.
• En el caso de cargas muy altas añadir más vueltas para mayor
seguridad.
INSTALLATION & JUSTERING AV VINSCHEN
Installation av Vinschen
För att Lewmar vinscharna skall prestera ett fullgott arbete måste de
kunna bultas fast på ett fast och stadigt underlag. Vi rekommenderar
därför att vinscharna installeras på följande sätt:
1. Ta bort trumman.
2. Placera vinschbotten så att bultarna stöds på bästa möjliga sätt.
(Se schema)
3. Markera ut var bulthålen skall sitta.
4. Ta bort vinschen.
5. Borra bulthålen.
6. Använd marin silicon runt bult hålen och under de försänkta
skruvhuvudena. Använd en isolerings packning om vinschen
monteras på aluminium eller liknande metall underlag.
7. Bulta fast vinscharna och dra åt bultarna.
8. Avlägsna överflödig tätmassa.
9. Sätt tillbaka trumman.
10. Se till att vinschen fungerar.
Kom ihåg!
• De laster som en vinsch lyfter alstrar mycket stora mängder energi.
Denna energi kan man inte se! Avlastning skall därför ske genom att
lätta på varven på lintrumman med försiktighet.
• Linda alltid upp tre eller
linvarv på trumman så att vinschen kan
hanteras på ett lätt och sätt.
• Vid mycket stora belastningar skall extra varv lindas för säker
hantering.
FITTING & ADJUSTING YOUR WINCH
Fitting Your Winch
To achieve the best bolt and output gear support to optimise
performance, we suggest
you fit your Lewmar winches in the following manner:
1. Remove the drum.
2. Locate the winch base to achieve the best possible output gear
support (see diagram), and ensure that gears can be removed for
servicing.
3. Mark the location of the bolt holes (see photo).
4. Remove the winch.
5. Drill the holes.
6. Apply bedding compound or marine quality silicon sealant around
the bolt holes and under the countersunk screw heads. Fit an
insulation gasket if the winch is mounted on aluminium or a similar
metal foundation.
7. Bolt the winches into place, progressively tightening the bolts.
8. Clean off surplus bedding compound.
9. Refit the drum.
10. Check that the winch is operating correctly.
Remember:
• Winches are designed to generate very high loads and this is stored
as energy you cannot see. Always release the load by easing off turns
on the rope drum with great care.
• Always place three or more turns of rope on to drum to ensure easy
and safe handling of winch.
• For very high loading add extra turns for safety.
Funcionamiento de su winche
Introduzca una manivela en el eje central del winche y girar en sentido
horario o antihorario para accionar el tambor según las instrucciones
del modelo que haya adquirido.
Winches de una velocidad (15ST)
• Girar la manivela en sentido antihorario para mover el tambor.
• Girar en sentido horario para utilizar el trinquete.
Winches de dos velocidades (30ST, 40ST, 45ST, 50ST, 55ST, 65ST)
•
Girar la manivela en sentido horario para girar el tambor en primera
l
velocidad. Nota: en todos los self tailing de 2 velocidades, gire la
manivela en contra de las agujas para la primera velocidad. (1ª
velocidad = velocidad mas rápida).
• Girar la manivela en el sentido contrario para girar el tambor en
segunda velocidad. ( 2ª velocidad = velocidad lenta).
Winches Self-Tailing "Wavespring"
• El cabo que proviene de la última vuelta en el tambor debe pasarse a
través del mecanismo alimentación y expulsión, tal como se observa
en el dibujo y ser introducido correctamente en las mordazas.
• El winche debe ser instalado de tal manera que el cabo saliente caiga
correctamente en el sitio elegido. La posición del brazo de puede
ajustarse para conseguir una correcta e xpulsión.
• Debe haber un mínimo de tres vueltas de cabo en el tambor.
• Sacar el cabo de la mordaza con mucho cuidado si hay tracción en
el winche ya que el cabo puede estar en tensión.
• Las mordazas se han diseñado para aceptar varios diámetros
de cabo. El winche debe ser usado con cabo de los diámetros
recomendados.
Output Gear
2 Speed/3 Speed Winches
Vinschens Användning
Montera vinschhandtaget på toppen av vinschspindeln och vrid medsols
eller motsois för att driva vinschtrumman enligt gällande instruktioner.
Självskotande vinsch med en hastighet (15ST)
• Vrid handtaget motsols för att driva trumman.
• Vrid handtaget medsols för att få ratchetfunktion medsols.
Vinsch med två hastigheter (30ST, 40ST, 45ST, 50ST, 55ST, 65ST)
• Vrid handtaget medsols för att driva trumman i 1:a växeln. Obs: på
och alla självskotande, 2-hastighetsvinschar skall handtaget vridas
motsols för 1:ans växeln. (Högsta växel = högsta hastighet).
• Vrid handtaget i motsatt riktning för att driva trumman i 2:a växeln.
(Lägsta växel = lägsta hastighet).
Wavespring Självskotande
• Varvet som leder från trumman måste gå över matararmen som visas
och placeras I toppskivorna. Linan måste placeras så att det sitter
stadigt i toppmekanismen.
• Vinschen måste monteras så att det lösa skotet faller rätt på en
säker förvaringsplats. Matararmens läge kan justeras för korrekt
skotmatning.
• Det måste
minst tre varv lina på trumman.
• Lossa på linan försiktigt. Korm ihåg att det
ENERGI i linan - lätta
varsamt på lasten. Ta sedan bort varven från trumman.
• Toppmekanismen är konstruerade att acceptera många lindiametrar.
Vinschen skall bara användas med linor av rekommenderade storlekar.
Output Gear
2 Speed/3 Speed Winches
Operating Your Winch
Fit winch handle in top of winch spindle and turn in a clockwise or
anticlockwise direction to drive the winch drum according to the
instructions for the winch you have purchased.
One-Speed Self-Tailing Winch (15ST)
• Turn handle anti-clockwise to drive the drum.
• Turn handle clockwise to produce a ratchet action.
Two-Speed Winches (30ST, 40ST, 45ST, 50ST, 55ST, 65ST)
• Turn handle clockwise to drive the drum in 1st gear. Note: on all
self-tailing 2-speed winches, turn handle anti-clockwise for 1st gear
(Highest gear = fastest speed).
• Turn handle in opposite direction to drive the drum in 2nd (Lowest
gear = slowest speed).
Wavespring Self Tailers
• The turn leading from the drum must be passed across the stripper
mechanism as shown, and placed correctly into the spring jaws. The
winch must be mounted so that the loose sheet falls correctly into
a secure stowage position. The position of the stripper arm can be
adjusted to give correct sheet stripping.
• There must be a minimum of three turns of rope on the drum.
• Release the rope from the jaw set with care as LOAD will be present
- ease the line away with care, then remove from the drum.
• The jaws are designed to accept a range of rope diameters. The winch
should only be used with ropes of the sizes recommended.
Output Gear
2 Speed/3 Speed Winches
Ajuste de los winches "Self Tailing"
1. Quitar la tapa superior y el brazo de alimentación
2. Girar el anillo de expulsión hasta la posición elegida. (se puede
mover en 8 incrementos de 45º, con el winche ya atornillado)
3. Volver a montar el brazo de alimentación y la tapa superior.
LOAD
Mantenimiento de su winche
Sus winches Lewmar proporcionarán un largo y excelente servicio, con
gran seguridad, si se siguen las instrucciones de utilización y se llevan
a cabo las tareas de limpieza y mantenimiento de rutina. Consultar
www.lewmar.com para instrucciones de mantenimiento del winch EVO.
Justering ar Matararmen
1. Ta bort kåpan och matararmen.
2. Vrid Matarringen til önskat läge. (den kan
med vinschen fastbultad).
3. Sätt tillbaka matararmen och kåpan.
LOAD
Underhâll av Vinschen
Lewmar vinscharna ger lång och utmärkt, säker drift förutsatt att
bruksanvisningarna följs och rutinunderháll. Esök www.lewmar.com för
serviceguide till din Evo vinsch.
Adjusting Self Tailers
1. Remove top cap and feeder arm.
2. Rotate stripper ring to required position, (it can be moved in 8 x 45°
increments, with the winch bolted in place).
3. Replace feeder arm and top cap.
LOAD
Servicing Your Winch
Your Lewmar winches will give long and excellent service, with safety,
if user instructions are followed and routine maintenance and cleaning
are carried out. Go to www.lewmar.com for your guide to servicing the
Evo winch.
1
2
3
Linstorlekar
15ST, 30ST, 40ST
8 - 12 mm
5
/
" -
1
/
"
16
2
45ST, 50ST
8 - 14 mm
5
/
" -
9
/
"
16
16
55ST
8 - 16 mm
5
/
" -
5
/
"
16
8
65ST
8 - 18 mm
5
/
" -
11
/
"
16
16
70ST
10 - 20 mm
3
/
" -
3
/
"
8
4
I steg om 8 x 45°,
1
2
3
Linstorlekar
15ST, 30ST, 40ST
8 - 12 mm
5
/
" -
1
/
"
16
2
45ST, 50ST
8 - 14 mm
5
/
" -
9
/
"
16
16
55ST
8 - 16 mm
5
/
" -
5
/
"
16
8
65ST
8 - 18 mm
5
/
" -
11
/
"
16
16
70ST
10 - 20 mm
3
/
" -
3
/
"
8
4
1
2
3
Rope Range
15ST, 30ST, 40ST
8 - 12 mm
5
/
" -
1
/
"
16
2
45ST, 50ST
8 - 14 mm
5
/
" -
9
/
"
16
16
55ST
8 - 16 mm
5
/
" -
5
/
"
16
8
65ST
8 - 18 mm
5
/
" -
11
/
"
16
16
70ST
10 - 20 mm
3
/
" -
3
/
"
8
4