Página 1
JEGFSISwChK Z DATA PROJECTOR DATA PROJECTOR User’s Guide (Basic Operations) XJ-A130/XJ-A135 XJ-A130/XJ-A135 Be sure to keep all user documentation handy for future reference. XJ-A140/XJ-A145 XJ-A140/XJ-A145 Bedienungsanleitung XJ-A230/XJ-A235 XJ-A230/XJ-A235 (Grundbedienung) XJ-A240/XJ-A245 Bitte bewahren Sie die gesamte XJ-A240/XJ-A245 Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Se prohíbe cualquier otro uso sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD. CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del uso de este producto o del presente manual.
Precauciones de seguridad Muchas gracias por la compra de este producto CASIO. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer las “Precauciones de seguridad”. Después de leer esta Guía del usuario, guárdela en un lugar seguro para futuras consultas. Acerca de los símbolos de seguridad En esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la...
• Asegúrese de que el cable de alimentación no mantenimiento y reparación a su distribuidor quede aprisionado entre la pared y el estante o original o centro de servicio autorizado CASIO. mesa en donde está colocado el proyector, y no ● Caídas e impactos cubra el cable de alimentación con un cojín ni...
Precauciones de seguridad • Inserte completamente el enchufe en la toma de Precauciones sobre la pila corriente. Advertencia • Después de usar el proyector, desenchúfelo de la toma de corriente. • Desenchufe el proyector de la toma de corriente El uso inadecuado de las pilas puede ocasionar si no se propone utilizarlo durante períodos que tengan fugas y manchen el área circundante prolongados de tiempo.
Póngase en contacto con su distribuidor original o con el centro de servicio autorizado CASIO una vez al año para que le limpien el interior del proyector. Tenga en cuenta que la limpieza se...
Si la luz no se enciende o existe una caída notable de su brillo significa que su vida útil está por terminarse. Comuníquese con el distribuidor original o centro de servicio autorizado CASIO para obtener un repuesto.
Precauciones de funcionamiento ● No exponga el proyector a un impacto fuerte mientras está proyectando. Si el proyector recibe accidentalmente un impacto fuerte, la imagen proyectada quedará momentáneamente en blanco. La imagen volverá a aparecer después de algún tiempo, pero el color puede ser incorrecto o puede estar acompañada por un mensaje de error.
Lo que se debe hacer para usar el CD-ROM suministrado con el proyector depende del modelo de proyector. Uso del CD-ROM suministrado con los modelos XJ-A130, XJ-A140, XJ-A230 y XJ-A240 El CD-ROM suministrado con el proyector contiene un archivo PDF “Guía del usuario” con explicaciones detalladas acerca de las operaciones del proyector.
Guía de funciones Explica las operaciones que se pueden realizar USB_Guide_Spanish.pdf cuando se conecta una memoria USB, una cámara multifuncional CASIO (YC-400, YC-430) o una calculadora gráfica científica al puerto USB en el respaldo del proyector. Guía de funciones Explica las operaciones cuando se establece WirelessGuide_Spanish.pdf...
Guía general [Parte delantera/superior/izquierda] PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1 Tecla [P] (Alimentación) Cubierta del adaptador inalámbrico Panel de teclas e indicadores (XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/XJ-A245 solamente) Entradas de aire Entradas de aire Cubierta de la lente Lente de proyección (Fijada magnéticamente al proyector) Salidas de aire Receptor de señal de control remoto * Este es un puerto de propósito especial ubicado dentro de la cubierta del adaptador inalámbrico para...
Guía general [Parte trasera, terminales] Terminal COMPUTER Puerto serial Altavoz Terminal AV Receptor de señal de control remoto Puerto HDMI Entradas de aire Puerto USB Conector de alimentación (XJ-A135/XJ-A145/XJ-A235/ Orificio de seguro antirrobo XJ-A245 solamente) * Este puerto serial se utiliza para conectar un cable especial (YK-5) disponible por separado con el fin de controlar el proyector desde una computadora.
Guía general Instalación de las pilas del control remoto ¡Importante! ¡Importante! ¡Importante! Asegúrese de utilizar únicamente pilas alcalinas. RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE REEMPLAZA LA PILA POR UNA DEL TIPO Precaución INCORRECTO. DESCARTE LAS PILAS USADAS DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES. El uso inadecuado de las pilas puede hacerlas explotar, originar fugas o ensuciar las partes adyacentes, con el riesgo de incendio y lesiones personales.
Las ilustraciones siguientes muestran cómo se debe orientar el proyector para una proyección óptima en relación a la pantalla. Visto desde arriba Visto desde arriba (XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145) Pantalla Pantalla Asegúrese de que el proyector se encuentre en ángulo recto a la pantalla.
Preparativos Precauciones de configuración Tenga en cuenta que las condiciones de funcionamiento afectan enormemente el rendimiento del proyector. Asegúrese de que el proyector se utilice siempre en los tipos de entornos descritos a continuación. Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre que necesite desenchufar el proyector.
Preparativos Ajuste del ángulo de inclinación del proyector Puede cambiar el ángulo de inclinación del proyector dentro de un rango de 0 a 20 grados. También puede realizar ajustes finos del ángulo de inclinación hacia la izquierda y derecha, cuando sea necesario. Para cambiar el ángulo de inclinación del proyector Levante la parte delantera del proyector y presione el botón de liberación .
Preparativos Conexión de una computadora al proyector El proyector puede usarse para proyectar una imagen de salida RGB analógica desde una computadora. ¡Importante! ¡Importante! ¡Importante! Siempre apague el proyector y la computadora antes de conectarlos. Tenga la precaución de no ajustar el volumen de la computadora a un nivel muy alto. <Proyector>...
Utilice un tomacorriente ubicado convenientemente, que pueda ser alcanzado fácilmente siempre que necesite desenchufar el proyector. Si necesita más información acerca de la fuente de alimentación, comuníquese con su distribuidor original o un centro de servicio autorizado CASIO. Para encender el proyector Utilice el cable de alimentación de CA Conector de la fuente de alimentación...
Preparativos Cómo especificar el idioma de los mensajes en pantalla La ventana “Language” (Idioma) será proyectada la primera vez que se enciende el proyector. Utilice el menú de esta pantalla para especificar el idioma en pantalla que desea usar. Utilice las teclas de cursor [] y [] hasta que el idioma que desea usar quede resaltado.
Preparativos Apagado del proyector Precaución Precaución Precaución El proyector puede permanecer muy caliente durante un tiempo después de apagarlo. Tenga cuidado cuando mueve o toca el proyector después de usarlo. Si desea más información, consulte “Precauciones sobre la manipulación del proyector después del uso” (página S-8). ...
Principios básicos del proyector Selección de la fuente de entrada Al encender el proyector inicialmente, se seleccionará la misma fuente de entrada que la seleccionada la última vez que lo apagó. Si desea seleccionar una fuente de entrada diferente, realice los siguientes pasos.
Principios básicos del proyector Ajuste automático de una imagen RGB El proyector ajusta automáticamente la posición vertical y horizontal, frecuencia y fase siempre que se empiece a proyectar una señal RGB (tras la selección de una fuente de entrada, encendido del proyector, etc.).
Uso del menú de configuración Si presiona la tecla [MENU] mientras se proyecta una imagen, se visualizará el menú de configuración sobre la imagen proyectada. El menú de configuración puede usarse para configurar diversos ajustes diferentes del proyector. Utilice las teclas de cursor []/[]/[]/[] y la tecla [ENTER] para seleccionar y configurar los ajustes.
Acerca de la lámpara Cuando la lámpara de la fuente de luz deje de funcionar, póngase en contacto con su distribuidor original o con el centro de servicio autorizado CASIO para que se la reemplacen. Solución de problemas Indicadores Los indicadores le mantienen informado sobre el estado actual de funcionamiento del proyector.
Solución de problemas Solución de problemas del proyector Siempre que experimente cualquier problema con el proyector, verifique los siguientes puntos. Problema Causa y acción recomendada El proyector no se Si el indicador POWER/STANDBY no está iluminado, el página S-18 enciende cuando cable de alimentación de CA podría no estar correctamente presiono la tecla [P] conectado.
Página 27
Solución de problemas Problema Causa y acción recomendada No puedo entender los Realice la siguiente operación y seleccione el idioma que Guía del mensajes ni los menús desea. usuario porque están en un 1. Presione la tecla [MENU] para visualizar el menú de (UsersGuide_ idioma incorrecto.
Página 28
2. Conecte otra vez el cable de alimentación y vuelva a encender el proyector. Si la operación normal no se reanuda después de realizar los pasos anteriores, lleve el proyector a su distribuidor o un centro de servicio autorizado CASIO. S-27...
*2: No es compatible *3: Incluido (Se conecta al puerto YW-3 especial del proyector.) CASIO COMPUTER CO., LTD. no ofrece ninguna garantía sobre la operación o la idoneidad de ningún dispositivo USB conectado al puerto USB del proyector. Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.
Página 30
ENGLISH Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use (Applicable in the European Union only) The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use.
Página 31
Nederlasnds Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik (Alleen van toepassing in de Europese Unie) Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid. Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.
Página 32
Português Suomi Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia Uso Doméstico varten (Aplicável somente na União Europeia) (Vain Euroopan Unionia varten) O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu Tuotteeseen merkitty symboli (ylitse ruksattu jätesäiliö) osoittaa, että produto indica que o produto, no fim da sua vida útil, não deve ser tuotetta ei saa sekoittaa eikä...
Proper connectors must be used for connection to host computer and/or peripherals in order to meet FCC emission limits. Connector cable..XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145/XJ-A230/XJ-A235/XJ-A240/XJ-A245 unit to PC Declaration of Conformity Model Number: XJ-A130/XJ-A135/XJ-A140/XJ-A145/XJ-A230/XJ-A235/XJ-A240/XJ-A245 Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.
FCC Information This device, IEEE 802.11g Wireless LAN USB Adapter, complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received; including interference that may cause undesired operation. Federal Communications Commission (FCC) Statement This Equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Página 36
Batterij niet weggooien, maar inlevern als KCA Manufacturer: CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany...
Página 37
Printed in China Imprimé au Chine RJA521342-006 MA1003-C...