Instructions
1. Remove all terminal plugs and exchange
the controller.
2. Cut 4 cable ties on upper and right side of
the controller, to get some more freedom for Ps
transmitter cable movement.
3. Remove wires from terminal no.5, isolate
and fix it as shown on photo
Reason: Function of controller terminal 5 has
been changed from phase to neutral. Life vol-
tage for phase-cut terminal no.6 is provided
now internally. Control fuse will blow if wire no.5
reconnected to terminal 5.
1. Entfernen sie alle Steckklemmen und tau-
schen sie den Regler aus.
2. Schneiden sie 4 Kabelbinder auf der obe-
ren, rechten Seite des Reglers durch, um mehr
Freiheit für die ND-Drucktransmitterkabel-Um-
setzung zu bekommen.
3. Entfernen sie die Adern von Klemme Nr. 5,
isolieren und befestigen sie sie wie auf dem
Foto gezeigt.
Grund: Die Funktion der Klemme 5 des Reglers
wurde von Phase zu N (Null) geändert.
Die Zuleitung (L) für den Phasenanschnitt-Aus-
gang Nr. 6 ist nun intern im Regler
ausgeführt. Die Steuersicherung löst aus, falls Nr.
5 wieder an Klemme 5 angeschlossen würde.
2 | © Danfoss | DCS (CC) | 2018.07
4. Connect all plugs on lower side to the
controller (all plugs remain on same position).
5. Change Ps transmitter connection from
terminal 43-44 to terminal 32-33 by using a
free 2-pole or 3-pole plug. Ground signal (brown
wire) can still leave together with the other for
Pc transmitter. Connect this plug to the control-
ler 32-33.
6. For housing 4 only: Change AO (analog
output) from terminal 28-29 to AO1 terminal
54-55. Connect this plug to the controller 54-55.
4. Schließen sie alle Stecker auf der Unterseite
des Reglers wieder an (alle Stecker bleiben an
der gleichen Position.
5. Den ND-Drucktransmitter von den Klem-
men 43-44 zu 32-33 unter Zuhilfenahme
eines 2er oder 3er Steckers tauschen. Masse
(braune Ader) kann mit der anderen Ader beim
HD-Transmitter verbunden bleiben. Diesen Stec-
ker mit 32-33 verbinden.
6. Nur bei Gehäusegröße 4 (nur bei Geräten
mit 2 Lüfter): Tausche A0 (analoger Ausgang)
von Klemme 28-29 zu A01 Klemmen 54-55 –
diesen Stecker an 54-55 des Reglers anschließen.
7. Connect remaining plugs on upper side to
the controller. They still have same position, but
terminal no. for Pc transmitter decrease 2 and
terminal no. for temperature sensors decrease 1.
8. Modify controller settings according your
Optyma™ Plus model (see controller installation
manual FRCC.ES.010.xx.ML). Basic parameters
are:
a. Unit type Par. o61
b. Refrigerant Par. o30
c. Main switch Par. r12
d. Pump down Par. c33
7. Nun die restlichen Stecker an der Oberseite
einstecken. Sie befinden sich an der gleichen
Stelle, aber die Klemmennummern für HD-
Transmitter sind 2 niedriger und die Klemmen-
nummern für Temperatursensoren sind nun 1
niedriger als am vorigen Regler.
8. Regler Parameter anpassen gemäß Optyma
Plus n.G. Typ (siehe Schnelleinstellanweisung
FRCC.ES.010.xx.ML). Hauptparameter dabei sind:
a. OP Plus n.G. Typ - Parameter o61
b. Kältemittel - Par. o30
c. Interner Hauptschalter - Par. r12
d. Pump down - Par. c33
FRCC.PI.055.A2.ML