3.
4.
COMPONENTES / PARTS / COMPOSANTES / EINZELBAUTEILE / COMPONENTI:
Pos.
Ref.
1
260641
2
261029
3
261024
4
304032
5
303020
REF. 500479
6
304069
Edición 1ª
Cant.
1
Distanciador Ø16 Ø9 x 22 - Distancers - Entre-toise - Abstandshalter - Separatore
2
Distanciador Ø20 Ø10 x 15 - Distancers - Entre-toise - Abstandshalter - Separatore
1
KIT TOP
2
Tornillo M8 x 50 DIN 7991 - Screw - Vis - Schraube - Vite
1
Arandela Ø8 - Washer - Rondelle - Scheibe - Rondella
1
Tornillo M8 x 55 DIN 7380 - Screw - Vis - Schraube - Vite
Posicionar el distanciador (1) en el agujero
de Ø18, zona (G).
Place the spacer (1) in the Ø18 hole, (G)
area.
Positionner l'entretoise (1) dans la
perforation de diamètre 18, zone (G).
Abstandshalter (1) an das Bohrloch von
Ø18 im Bereich (G) anlegen.
Sistemare il distanziatore (1) nel buco di
Ø18, zona (G).
Montar la parrilla KIT TOP (3) en zona (E),
mediante las arandelas (D), los
distanciadores (2) y los tornillos (4).
Y en zona (G), mediante el distanciador (1),
la arandela (5) y el tornillo (6).
Cerrar el asiento (A).
Assemble the KIT TOP carrier (3) in the (E)
area, using the washers (D), the spacers (2)
and the screws (4).
And in the (G) area, using the spacers (1),
the washer (5) and the screw (6).
Close the seat(A).
Monter la grille KIT TOP (3) dans la zone
(E) au moyen des rondelles (D), des
entretoises (2) et des vis (4).
Et dans la zone (G) au moyen de
l'entretoise (1), de la rondelle (5) et de la
vis (6).
Fermer le siège (A).
Montieren Rost des KIT TOP (3) im Bereich
(E) anlegen und mit Unterlegscheiben (D),
den Abstandsscheiben (2) und den
Schrauben (4) befestigen.
Ebenso im Bereich (G), mit
Abstandsscheibe (1), der Unterlegscheibe
(5) und der Schraube (6).
Sitzbank schließen (A).
Montare il portapacchi KIT TOP (3) nella
zona (E), mediante le rondelle (D), i
distanziatori (2) e le viti (4).
E nella zona (G), mediante il ditanziatore
(1), la rondella (5) e la vite (6).
Chuidere il sedile (A).