Descargar Imprimir esta página

Shad NADSA FULLMASTER S0BN60SF Instrucciones De Montaje

Publicidad

Enlaces rápidos

Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y
alineado. En caso de montar los soportes KIT FULL (S0BN60SF) y su moto ya posee los soportes KIT TOP (S0BN60ST), deberá des-
montar el KIT TOP para montar primero los soportes KIT FULL y volver a montar los soportes KIT TOP. NOTA: los tornillos (3) de la
zona (C) de este KIT, quedan anulados al colocar los tornillos del KIT TOP.
Proper kit assembly: Do not fully tighten the screws until it is ensured that the KIT is correctly attached and aligned.
If assembling KIT FULL supports (SOBN60SF) and the bike already has KIT TOP supports (SOBN60ST), dismantle KIT TOP in order
to first attach KIT FULL supports and then attach KIT TOP supports. N.B. screws (3) in area (C) in this KIT are nullified when atta-
ching the KIT TOP screws.
Conseil pour un montage correct du kit: Ne pas serrer les vis avant d'être sûr que le Kit est correctement monté et ajusté. Si vous
montez les supports KIT FULL (S0BN60SF) et que votre moto dispose déjà des supports KIT TOP (S0BN60ST), il faudra démonter le
KIT TOP pour monter d'abord les supports KIT FULL et remonter les supports KIT TOP. NOTE: les vis (3) de la zone (C) de ce KIT, ne
sont plus utiles si on place les vis du KIT TOP.
Ratgeber zur korrekten Montage des Kit: Ziehen Sie die Schrauben nicht ganz fest, bevor Sie sich nicht vergewissert haben, daß der Bausatz
korrekt eingestellt und ausgerichtet ist. Hinweis: Wenn Sie den KIT FULL (S0BN60SF) montieren und ihr Motorrad bereits mit dem KIT TOP-
Träger (S0BN60ST) ausgestattet ist, sollten Sie den KIT TOP ausbauen, um zuerst die KIT FULL-Träger einzubauen und dann die KIT TOP-
Träger. HINWEIS: Die Schrauben (3) des Bereiches (C) dieses Bausatzes werden zur Positionierung der Schrauben des KIT TOP nicht benötigt.
Consigli per un corretto montaggio del kit: Non stringere del tutto le viti finché non si è controllato che il Kit è situato e allineato
correttamente. Se si vogliono montare i supporti KIT FULL (S0BN60SF) su una moto già corredata di KIT TOP (S0BN60ST), si dovrà
smontare il KIT TOP per montare per primi i supporti KIT FULL e rimontare poi i supporti KIT TOP. NOTA: Le viti (3) della zona (C) di
questo KIT vengono annullate per collocare le viti del KIT TOP.
1.
2
1
2.
G
I
H
3
C
B
A
E
D
F
Desmontar y desestimar los tornillos (A) y las arandelas
mecanizadas (B) en zona (C). Desmontar y desestimar los
intermitentes (D) y los distanciadores (E). Desmontar y
desestimar el pasador (F) de la zona estribera izquierda y
montar en su lugar la arandela (2) y el tornillo (1).
Unscrew and remove screws (A) and washers (B) in area (C).
Dismantle and remove indicators (D) and spacers (E).
Dismantle and remove the pin (F) in the left footrest area and
put in its place washer (2) and screw (1).
Démonter et jeter les vis (A) et les rondelles mécanisées (B)
en (C). Démonter et jeter les clignotants (D) et les écarteurs
(E). Démonter et jeter la goupille (F) du cale-pied gauche et
monter à la place la rondelle (2) et la vis (1).
Bauen Sie die Schrauben (A) und die mechanisierten
Unterlegscheiben (B) im Bereich (C) aus. Bauen sie die
Blinker (D) und die Abstandshalter (E) aus. Bauen Sie den
Stift (F) der linken Trittbrettzone aus und montieren Sie dafür
die Unterlegscheibe (2) und die Schraube (1).
Smontare ed eliminare le viti (A) e le guarnizioni
meccanizzate ((B) nella zona (C). Smontare ed eliminare gli
intermittenti (D) ed i separatori (E). Smontare ed eliminare il
fermaglio (F) della zona del predellino sinistro e montare al
suo posto la guarnizione (2) e la vite (1).
Desmontar el tornillo (G), la tuerca (H) y la arandela (I) en el
lateral derecho de la moto, zona del tubo de escape,
desestimar el tornillo (G). Montar el tornillo (3).
Remove screw (G), nut (H) and washer (I) on the right side of
the bike in the exhaust pipe area. Remove screw (G).
Attach screw (3).
Démonter la vis (G), l'écrou (H) et la rondelle (I) sur le côté
droit de la moto, au niveau du pot d'échappement, jeter la vis
(G). Monter la vis (3).
Bauen Sie die Schraube (G), die Schraubenmutter (H) und die
Unterlegscheibe (I) an der rechten Motorradseite im Bereich
des Auspuffes aus und beseitigen Sie die Schraube (G).
Montieren Sie die Schraube (3).
Smontare la vite (G), il dado (H) e la guarnizione (I) nel
laterale destro della moto, zona tubo di scappamento,
eliminare la vite (G). Montare la vite (3).

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Shad NADSA FULLMASTER S0BN60SF

  • Página 1 Consejo para un correcto montaje del kit: No apretar los tornillos del todo hasta asegurarse que el KIT esté correctamente colocado y alineado. En caso de montar los soportes KIT FULL (S0BN60SF) y su moto ya posee los soportes KIT TOP (S0BN60ST), deberá des- montar el KIT TOP para montar primero los soportes KIT FULL y volver a montar los soportes KIT TOP.
  • Página 2 Montar los soportes KIT FULL (4). Primero se montará en el lateral izquierdo de la moto, en la zona (C), mediante el distanciador (5), arandela (6) y el tornillo (3). Attach KIT FULL supports (4). First on the left hand side in area ( C) using spacer (5), washer (6), and screw (3).
  • Página 3 Y en zona del tubo de escape, mediante el tornillo (3), arandela (I), arandela (6) y tuerca (10). And in the exhaust pipe area using screw (3), washer (1) washer (6) and nut (10). Et au niveau du pot d’échappement, à l’aide des vis (3), rondelle (I), rondelle (6) et écrou (10).