Jacuzzi J.touch Uso-Mantenimiento
Jacuzzi J.touch Uso-Mantenimiento

Jacuzzi J.touch Uso-Mantenimiento

Baneras con mando a distancia
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Wannen mit Fernbedienung
Bañeras con mando a distancia
Ванны с пультом дистанционного управления
J.touch
Bedienung und Wartung
SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN
Uso & Mantenimiento
CONSERVAR CON CUIDADO
Эксплуатации и обслуживанию
ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacuzzi J.touch

  • Página 1 Wannen mit Fernbedienung Bañeras con mando a distancia Ванны с пультом дистанционного управления J.touch Bedienung und Wartung SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN Uso & Mantenimiento CONSERVAR CON CUIDADO Эксплуатации и обслуживанию ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Hinweise Advertencias ....................................Vorbereitende Kontrollen Comprobaciones preliminares ......................Aufladen der Fernbedienung J.touch Carga del mando a distancia J.touch ..............Fernbedienung J.touch Mando a distancia J.touch Funktionen ..................funciones ..................Anmerkungen und Warnhinweise ..........observaciones y advertencias .............
  • Página 3 Указатель Предупреждения ................. Предварительные проверки ..........Зарядка пульта дистанционного управления J.touch Пульт дистанционного управления J.touch функции .................... замечания и предупреждения ..........Вода, у истоков красоты и здоровья ......гидромассаж .................. терапевтические свойства ............Aquasystem® (где предусмотрено) ......... водные процедуры ..............
  • Página 4 Wannen mit Fernbedienung J.touch...
  • Página 5: Hinweise

    Aufgaben ausführen, die erwachsenen Personen und/ ausdrücklich vorgesehenen zu benutzen. oder Fachpersonal vorbehalten sind (Wartungs- und Reinigungsarbeiten usw.). Jacuzzi haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen können. Die Wannen dürfen immer nur in Innenräumen für den Haus- gebrauch o.ä. verwendet werden.
  • Página 6: Vorbereitende Kontrollen

    Vorbereitende evor Sie Ihre Wanne verwenden können, muss die Fernbedienung J.touch mit dem Com- puter der Wanne kommunizieren können. Kontrollen Schalten Sie die Fernbedienung ein, indem Sie für einige Sekunden die gezeigte Taste Wenn die Fernbedie- gedrückt halten: Es wird der Batterieladestand angezeigt (siehe "Aufladen der Fernbedie-...
  • Página 7: Funktionen

    Anmerkungen und Wenn sich die Batterie bei Zimmertemperatur bereits nach kurzer Zeit entlädt, kann es erforderlich sein, sie zu ersetzen. Wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kundendienststelle. Warnhinweise Wenn die Fernbedienung nicht verwendet wird, schalten Sie sie ab, indem Sie die Tas- te "On-Off"...
  • Página 8: Wasser - Wohlbefinden In Seiner Reinsten Form

    Druck und in eine ganz be- stimmte Richtung ausgegeben werden. Die Whirlpools von Jacuzzi® sind das Ergebnis einer sorgfältigen Forschung und Pla- nung, und sie werden mit besonderem Augenmerk auf die Positionierung der Düsen ge- staltet, die –...
  • Página 9: Wasserspiele

    Wasser- spiele Ihre Wanne kann zu einem Ort für einige einfache, wohltuende Übungen werden, die zugleich auch noch Spaß machen. Probieren Sie, die folgenden Tipps zu befolgen, und das Wasser wird fast jede Bewegung leichter machen. Beine: Lehnen Sie sich gegen die Rückenlehne, heben Sie ein Bein an, beugen Sie es, und brin- gen Sie das Knie langsam zum Körper;...
  • Página 10: Vorbereitungen

    Vorbereitungen üllen Sie zunächst die Wanne; wenn eine Armatur von Jacuzzi® vorhanden ist, verge- wissern Sie sich, dass der Hebel an der Rückseite der Auslassöffnung nach oben zeigt (anderenfalls wird das Wasser durch die Brause ausgegeben). Es empfiehlt sich, die Wanne mit be- reits vorgemischtem Wasser zu befül-...
  • Página 11: Modelle Mit Umsteller

    Modelle An einigen Modellen ist eine Vorrichtung (Umsteller) vorhanden, die die „Konzentrati- mit Umsteller on“ der Massagewirkung auf bestimmte Düsen gestattet: Durch die Variation der Position des Drehknopfes wird der Wasserstrom so verteilt, dass die einzelnen Bereiche der Wan- ne bestmöglich genutzt werden können. Der Umsteller kann zwar auch so re- guliert werden, dass das Wasser auf alle Düsen verteilt wird;...
  • Página 12: Klassische Unterwassermassage

    Wohlbefinden. Die zeitlose Tech- nologie der Unterwassermassage von Jacuzzi® arbeitet mit Düsen, die in jede Richtung geschwenkt werden können und den gesamten Organismus massieren, stimulieren und kräftigen, wobei die Beine bis hin zur Unterseite der Füße behandelt werden. Eine Wirkung mit schrittweiser Intensität in zentripetaler Richtung, die alle Muskelstränge anspricht,...
  • Página 13 Verändern der Intensität Mod. Friendly der Unterwassermassage Es ist möglich, beide Pumpe oder nur eine zu betätigen: Drücken Sie erst die Taste der Pumpe, die Sie regulieren möchten, und dann die Taste "+", um die Änderung zu starten; wenn Sie zufrieden sind, drücken Sie die Taste "-" (nach abgeschlossener Änderung blinken die LED der Pumpen-Taste und der Intensität kurz).
  • Página 14: Aquasystem® (Aqs)

    Ü ber die Tasten der Fernbedienung J.touch können Sie die vier verschiedenen Unterwassermassage-Program- me wählen: - Silence - Breath - Dream - Renew Natürlich können Sie dabei jedes Programm an Ihre persön- lichen Anforderungen anpassen. Aquasystem® (AQS) Aktivieren der Programme Füllen Sie die Wanne, schalten Sie den Hauptschalter ein und halten die Taste gedrückt,...
  • Página 15: Cromodream

    Auswählen Sie können eine weitere Funktion aktivieren, indem Sie die entsprechende Taste ge- anderer Funktionen drückt halten (die verfügbaren Funktionen sind die, deren Tasten leuchten). Ausschalten Um das Programm abzuschalten, halten Sie die Taste "AQS" gedrückt (die Taste leuchtet der Programme weiter, aber mit niedriger Intensität).
  • Página 16: Cromodream

    Gleichgewicht stimulieren und dabei Einfluss auf unseren Gemütszustand nehmen. Cromodream® ist das Ergebnis der Forschung von Jacuzzi®, die auf die Entdeckung neuer Dimensionen des Wohlbefindens ausgerichtet ist. Es stellt Farben mit konstantem Licht sowie wechselnde Farbfolgen zur Verfügung, die eine ideale Ergänzung zur Unterwassermassage darstellen.
  • Página 17 Aktivieren der Funktion Halten Sie die gezeigte Taste gedrückt: Der Scheinwerfer geht an. Auswählen der Farben Durch kurzes und wiederholtes Drücken der Taste wechseln die Farben gemäß der be- reits genannten Reihenfolge. Der Scheinwerfer bleibt für etwa eine halbe Stunde eingeschaltet und wird anschließend automatisch beendet ausgeschaltet (er kann dann wie ge- zeigt neu gestartet werden)
  • Página 18: System Zum Beibehalten Der Wassertemperatur (Wo Vorgesehenen)

    System ieses Vorrichtung gestattet es Ihnen, die Wassertemperatur in der Wanne gleichmäßig zum Beibehalten auf einem Niveau zu halten, das für die Unterwassermassage geeignet ist. der Wassertemperatur (wo vorgesehen) Aktivieren Halten Sie die gezeigte Taste gedrückt: Ihr Licht wird stärker und es wird das System der Funktion zum Aufrechterhalten der Temperatur aktiviert.
  • Página 19: Sanitisierung

    Sanitisierung um Desinfizieren der Wasserleitungen der Wanne (etwa einmal pro Monat, je nach Nut- zung der Unterwassermassage) wird die Flüssigkeit J-MX 07 von Jacuzzi empfohlen, die beim Kundenservice/autorisierten Händlern erhältlich ist. Vorbereitungen Die Sanitisierung kann mit demselben Wasser vorgenommen werden, das zuvor für die Unterwassermassage verwendet wurde, unter der Bedingung, dass keine Seifen, Öle...
  • Página 20: Wartung

    Vermeiden Sie den Kontakt mit Flammen oder Wärmequellen. Aluminiumteile Befolgen Sie die für die Wanne gegebenen Ratschläge; sollten außerordentliche War- tungsarbeiten erforderlich sein, wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kundendienststelle. Teile aus Marmor, Nach Abschluss der Installation wird ein Produkt aufgetragen, das dem Schutz der aus Granit oder Stein diesem Material gefertigten Komponenten dient;...
  • Página 21 Massagedüsen Bauen Sie die einzelnen Bauteile aus, wie gezeigt; entfernen Sie eventuelle Rück- stände mit einer weichen Zahnbürste, Wasser und neutraler Seife. Rotierende Düsen Bauen Sie die Bauteile in der umgekehrten Reihenfolge wieder ein. Ansaugöffnung...
  • Página 22: Betriebsstörungen

    Sie vor dem Gebrauch Ihrer Wanne immer unbedingt erst die vorliegende Anlei- tung und schlagen Sie bei Schwierigkeiten im folgenden Leitfaden nach (einige Betriebs- störungen werden durch das Einschalten und/oder Blinken einiger Tasten der Fernbedienung J.touch angezeigt). Die Unterwassermassage Keine Stromversorgung - Prüfen Sie, dass der Hauptschalter einge-...
  • Página 23: Die Sanitisierung Startet Nicht

    Meldung Flüssigkeit nach (die Funktion wird dann automatisch fortgesetzt); anderen- falls wird die Funktion endgültig beendet Andere Fehlermeldungen (nur Modelle mit AQS) Störung am Datenübertragungssys- - Wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kunden- tem (serielle Schnittstelle RS485) dienststelle Motor und/oder Wechselrichter - Warten Sie etwa eine halbe Stunde, und ver- defekt (wenn das Symbol "A"...
  • Página 24 Motor defekt (wenn das Symbol "C" - Wenden Sie sich an eine Jacuzzi®-Kunden- blinkt, bedeutet das, das die Störung an dienststelle der Pumpe 1 vorliegt; wenn das Symbol "D" blinkt, betrifft die Störung die Pumpe 2) Es kann an der Tatsache liegen, dass...
  • Página 25 Bañeras con mando a distancia J.touch...
  • Página 26: Advertencias

    Es necesario vigilar a los niños para asegurarse de que Jacuzzi no se hace responsable de posibles daños derivados no jueguen con el equipo y no lleven a cabo operaciones de usos indebidos.
  • Página 27: Comprobaciones Preliminares

    Comprobaciones ara poder utilizar su bañera, el mando a distancia J.touch deberá ser capaz de comuni- carse con el ordenador de la bañera. preliminares Si el mando a distan- Encienda el mando a distancia manteniendo pulsado unos segundos el botón in-...
  • Página 28: Funciones

    Si, a temperatura ambiente, la batería se descarga al cabo de poco tiempo, podría ser necesario cambiarla. Acuda a un Centro de Asistencia Jacuzzi®. Cuando no utilice el mando a distancia, apáguelo manteniendo pulsado el botón "on- off"...
  • Página 29: Agua, El Bienestar En Los Orígenes

    Las bañeras de hidromasaje Jacuzzi® son el fruto de una cuidadosa investigación de diseño y están concebidas con una especial atención a la posición de los jets, estudiada junto a la ergonomía interna de las formas, precisamente para optimizar los efectos de la...
  • Página 30: Juegos De Agua

    juegos de agua Su bañera puede convertirse en un espacio dedicado a realizar algunos sencillos ejerci- cios, beneficiosos al tiempo que divertidos. Pruebe a seguir nuestras recomendaciones: el agua facilitará todos los movimientos. Piernas: apoyándose contra el respaldo, levante una pierna, dóblela y mueva lentamente la rodilla hacia el cuerpo;...
  • Página 31: Operaciones Preliminares

    Jacuzzi®, ase- preliminares gúrese de que la palanca situada por detrás de la boca de suministro esté en la posi- ción superior (de lo contrario, el agua saldría por la ducha de mano).
  • Página 32: Modelos Con Desviador

    Modelos Algunos modelos incorporan un dispositivo (desviador) que permite "concentrar" la con desviador acción del masaje en determinadas boquillas: al modificar la posición del mando, se dis- tribuye el flujo de agua para aprovechar al máximo las distintas zonas de la bañera. Aunque es posible ajustar el desviador de forma que se distribuya el agua a todas las boquillas, esto provoca una...
  • Página 33: Hidromasaje Clásico

    La tecnología intemporal del hidromasaje Jacuzzi® se sirve de jets orientables en cualquier dirección que masajean, estimulan y tonifican todo el organismo, incluyendo las piernas hasta la planta de los pies. Una acción de intensidad progresiva, en dirección centrípeta, que abarca todas las zonas musculares, disten-...
  • Página 34 regular la intensidad mod. friendly del hidromasaje Se pueden regular las dos bombas o solo una: pulse primero el botón de la bomba que desea regular y luego pulse el botón “+” para comenzar la modificación; cuando esté satisfecho/a, pulse el botón "-" para interrumpir el proceso (cuando se hace un cambio, los leds de la tecla “bomba”...
  • Página 35: Aquasystem® (Aqs)

    J.touch, se pueden seleccionar los cuatro programas de hidromasaje: - Silence - Breath - Dream - Renew Naturalmente, se puede personalizar cada programa según los gustos personales. Aquasystem® (AQS) activar Llene la bañera, encienda el interruptor principal y mantenga pulsado el botón indica- los programas do hasta que se enciendan los botones de las funciones (también se muestra brevemente...
  • Página 36: Cromodream®, Sistema De Mantenimiento De La Temperatura (En Su Caso)

    seleccionar Se puede activar otra función manteniendo pulsado el botón correspondiente (solo otras funciones están disponibles las funciones cuyos botones están iluminados). apagar Para apagar el programa, mantenga pulsado el botón AQS (el botón permanece ilumi- los programas nado pero a baja intensidad). (modalidad "one-touch") Modalidad "one-touch": para apagar simultáneamente todas las funciones activas, mantenga pulsado el botón "on/off".
  • Página 37: Cromodream

    (en su caso) mismo tiempo como reguladores de nuestro estado de ánimo. Fruto de la investigación llevada a cabo por Jacuzzi® para descubrir nuevas fronteras del bienestar, Cromodream® ofrece una serie de colores de luz fija y secuencias cromáticas, com- plementos ideales para cualquier sesión de hidromasaje.
  • Página 38 activar la función Mantenga pulsado el botón indicado: se encenderá el foco. seleccionar los colores Pulsando brevemente el botón varias veces, los colores cambian siguiendo el orden ya indicado. El foco permanece encendido duran- te aproximadamente media hora, al cabo de la cual se apaga automáti- camente (de todos modos, se puede reactivar de la manera indicada) El foco también se puede encender...
  • Página 39: De La Temperatura Del Agua

    Sistema ste dispositivo permite mantener el agua de la bañera a una temperatura ideal para el de mantenimiento hidromasaje. de la temperatura del agua (en su caso) activar Mantenga pulsado el botón indicado: su luz se intensifica y se activa el sistema de la función mantenimiento.
  • Página 40: Sanitización

    (aproximadamente una vez al mes, depen- diendo del uso del hidromasaje), le recomendamos que utilice el líquido J-MX 07 ofrecido por Jacuzzi y disponible en los Centros de Asistencia/Distribuidores autorizados. operaciones Para la sanitización se puede utilizar la misma agua empleada para el hidromasaje,...
  • Página 41: Mantenimiento

    La bañera puede abrillantarse periódicamente utilizando un pulimento: acuda a un Centro de Asistencia Jacuzzi®, y también en caso de arañazos o daños de cierta entidad. reposacabezas Utilice agua, jabón o un detergente neutro; estos productos también se pueden em-...
  • Página 42: Boquilla De Aspiración

    boquillas de Desmonte los distintos componentes de la manera indicada; a continuación elimine hidromasaje los residuos que haya con un cepillo de cerdas blandas, agua y jabón neutro. Vuelva a montar los componentes siguiendo el orden inverso. jets giratorios boquilla de aspiración...
  • Página 43: En Caso De Problemas

    (algunos fallos de funcionamiento se indican con de problemas... el encendido y/o parpadeo de determinados botones del mando a distancia J.touch). No se activa el hidromasaje ausencia de energía eléctrica - asegúrese de que el interruptor principal no...
  • Página 44: No Se Activa La Sanitización

    1; si parpadea el símbolo "B", la avería tacto con un Centro de Asistencia Jacuzzi® afecta a la bomba 2)
  • Página 45 - espere unos segundos hasta que se establez- mando a distancia J.touch y el orde- ca la conexión; nador de la bañera - asegúrese de que el interruptor principal no esté apagado y/o que la instalación no esté...
  • Página 46 Ванны с пультом дистанционного управления J.touch...
  • Página 47: Предупреждения

    персоналом (операции техобслуживания, очистки и т.д.). целях, отличных от предусмотренных. Ванны должны использоваться всегда и только во вну- Jacuzzi не несет ответственность за возможный ущерб, тренних помещениях, в домашних или подобных целях. вызванный несоответствующим использованием. Опасна эксплуатация или доступ к электрическим при- В...
  • Página 48: Предварительные Проверки

    Предварительные П еред началом использования Вашей ванны, пульт дистанционного управления J.touch должен сообщаться с компьютером ванны. проверки Если пульт дистан- Включить пульт дистанционного управления, удерживая в течение нескольких се- ционного управления не включается кунд указанную клавишу: отображается уровень зарядки батареи (см. "Зарядка пуль- или...
  • Página 49: Функции

    замечания и предупреждения Если при температуре окружающей среды батарея разряжается за короткое время, может быть необходимо произвести замену. Обратиться в сервисный центр Jacuzzi®. Когда пульт дистанционного управления не используется, следует выключить его, удерживая кла- вишу "on-off" (при наличии подключенных функций, следует сначала выключить их).
  • Página 50: Вода, У Истоков Красоты И Здоровья

    щи специальных струй воды, подаваемых на определенном давлении и ориентиру- емых в предусмотренном направлении. Гидромассажные ванны Jacuzzi® представляют собой плод тщательного поиска в области дизайна и разрабатываются, уделяя особое внимание положению струй, в соответствии с внутренней эргономикой форм, в целях оптимизации гидротерапев- тических...
  • Página 51: Водные Процедуры

    водные процедуры Ваша ванна может стать местом для выполнения простых оздоровительных и в то же время развлекательных упражнений. Следуйте нашим рекомендациям: в воде любое движение становится более простым. Ноги: облокотитесь о спинку, поднимите одну ногу, согните ее и медленно переве- дите...
  • Página 52: Предварительные Операции

    предварительные В первую очередь, необходимо наполнить ванну; при наличии крана Jacuzzi®, операции следует проверить, что рычажок с задней стороны подающего патрубка поднят вверх (в противном случае, вода будет выходить из ручного душа). Рекомендуется наполнять ванну уже смешанной водой (то есть, не...
  • Página 53: Модели С Девиатором

    Модели На некоторых моделях предусмотрено устройство (девиатор), позволяющее с девиатором "сконцентрировать" массажное воздействие на определенные форсунки: изменяя положение ручки, поток воды распределяется таким образом, чтобы оптимально использовать различные зоны ванны. Даже если можно позициониро- вать девиатор таким образом, чтобы вода поступала на все фор- сунки, создающееся...
  • Página 54: Классический Гидромассаж

    З апатентованная система красоты и здоровья. Технология гидромассажа Jacuzzi® без временных границ использует форсунки, поворачиваемые в лю- бом направлении, массажирующие, стимулирующие и придающие тонусность всему организму, в том числе ноги до ступней. Воздействие с постепенно возрас- тающей интенсивностью, в центростремительном...
  • Página 55 изменение интенсивности мод. friendly гидромассажа Можно воздействовать на оба насоса или только на один: сначала следует нажать клавишу насоса, который необходимо отрегулировать, а затем нажать на клавишу “+” для активации изменения; когда вы удовлетворены настройкой, следует нажать клавишу "-" для ее прерывания (при выполненном изменении, светодиоды клавиши- насоса...
  • Página 56: Aquasystem® (Aqs)

    П ростым нажатием клавиш пульта дистанцион- ного управления J.touch, можно выбрать четыре различных программы гидромассажа: - Silence - Breath - Dream - Renew Конечно, каждая программа персонализируема в соот- ветствии с с личным вкусом. Aquasystem® (AQS) активация Наполнить ванну, включить главный выключатель и удерживать указанную клави- программ...
  • Página 57: Cromodream

    выбор других Можно активировать другую функцию, удерживая соответствующую клавишу (до- функций ступными функциями являются те, клавиши которых освещены). выключение Для выключения программы следует удерживать клавишу AQS (клавиша оста- программ ется освещенной, но при низкой интенсивности). (режим "one-touch") Режим "one-touch": для одновременного выключения всех активированных функ- ций, следует...
  • Página 58: Cromodream

    (где предусмотрено) ний баланс, становясь в то же время регуляторами нашего состояния души. Cromodream®, плод поиска Jacuzzi®, нацеленного на открытие новых рубежей кра- соты и здоровья, предоставляет в распоряжение фиксированные цвета и цветовые последовательности, которые являются идеальным элементом любого сеанса ги- дромассажа.
  • Página 59 активация функции Удерживать указанную клавишу: светильник включается. и выбор цветов При кратком и неоднократном нажатии клавиши, цвета изменяются в указанном порядке. Светильник остается включен- ным в течение примерно полу- часа, после чего выключается автоматически (в любом случае, можно активировать его в соот- ветствии...
  • Página 60: Температуры Воды (Где Предусмотрено)

    Система Д анное устройство позволяет поддерживать воду в ванне при температуре, поддержания пригодной для гидромассажа. температуры воды (где предусмотрено) активация Удерживать указанную клавишу: ее свет становится более интенсивным, и активи- функции руется система поддержания температуры воды. Можно активировать функцию только если насос 1 включен В...
  • Página 61: Санитарная Обработка

    ля санитарной обработки гидравлического контура ванны (приблизительно раз в месяц, в зависимости от периодичности использования гидромассажа), обработка рекомендуется использование жидкости J-MX 07, предлагаемой Jacuzzi, которую можно приобрести в Сервисных центрах/у авторизованных дилеров. Можно производить санитарную обработку при применении той же воды, кото- предварительные...
  • Página 62: Обслуживание

    го управления чистой водой и осушить. Ванна может периодически полироваться при использовании полировочного средства: следует обратиться в сервисный центр Jacuzzi®, в том числе в случае зна- чительных царапин или повреждений. подголовник Использовать воду, мыло или нейтральное моющее средство; эти средства могут...
  • Página 63 гидромассажные Снять различные компоненты в соответствии с указаниями; удалить возможные форсунки остатки при помощи мягкой щетки, воды и нейтрального мыла. Вновь монтировать компоненты в обратном порядке. вращающиеся форсунки всасывающая форсунка...
  • Página 64: В Случае Трудностей

    екомендуется всегда внимательно ознакомиться с руководством перед исполь- зованием ванны; в случае возникновения проблем, см.следующее руководство (не- трудностей... которые неисправности функционирования сигнализируются путем включения и/ или мигания некоторых клавиш пульта дистанционного управления J.touch). Гидромассаж не запускается отсутствие электроэнергии - проверить, что главный выключатель не...
  • Página 65: Санитарная Обработка Не Запускается

    в противном случае, функция обнуляется окончательным образом Другие сообщения ошибки (только модели с AQS) неисправность системы передачи - связаться с сервисным центром Jacuzzi® данных (последовательный ин- терфейс RS485) двигатель и/или инвертор пере- - подождать приблизительно полчаса, а за- грет или неисправен (если мигает...
  • Página 66 неисправность двигателя (мига- - связаться с сервисным центром Jacuzzi® ние символа "C" указывает на на- личие неисправности насоса 1; при мигании символа "D", неисправность касается насоса 2) она может быть обусловлена не- - связаться с электриком соответствующим напряжением питания ванны...
  • Página 68 I dati e le caratteristiche non impegnano la Jacuzzi Europe S.p.A., che si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute opportune senza obbligo di preavviso o di sostituzione The data and characteristics indicated do not oblige Jacuzzi Europe, who reserves the right to make the necessary changes they feel opportune without forewarning or substitution Les caractéristiques indiquées, n’engagent pas la Jacuzzi Europe, qui se réserve le droit d’apporter...

Tabla de contenido