Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Ssmart Talking Blood Pressure Monitor
Model: BPU321OS
User Manual
WARNING
• This monitor is for home daily use only and is not meant
to replace any medical device.
• The monitor should be used by adults whose age is at
least 18 or above.
• No modification of this equipment is allowed.
• Do not modify this equipment without authorization of
the manufacturer.
• If this equipment is modified, appropriate inspection and
testing must be conducted to ensure continued safe use
of the equipment.
• Remove the batteries whenever you are planning to store
the unit for a long period of time.
1

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific BPU321OS

  • Página 1 Ssmart Talking Blood Pressure Monitor Model: BPU321OS WARNING User Manual • This monitor is for home daily use only and is not meant to replace any medical device. • The monitor should be used by adults whose age is at least 18 or above. • No modification of this equipment is allowed. • Do not modify this equipment without authorization of the manufacturer. • If this equipment is modified, appropriate inspection and testing must be conducted to ensure continued safe use of the equipment. • Remove the batteries whenever you are planning to store the unit for a long period of time.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Application ..............10 CONTENTS Connect with your mobile device ......10 Introduction ..............3 Start data transmission ........10 Package contents ............3 Review the records ..........11 Accessories ............3 Unique device ID ............12 Product view / key features ........4 Troubleshooting ............12 Setting up the monitor ..........4 Safety and care instructions ........12 Assemble the unit ..........4 Safety precautions ..........12 Installing and replacing the batteries ....5 Caring for your blood pressure monitor ..... 13 Monitor settings ............5 Useful reference ............14 Positioning the arm cuff ..........
  • Página 3: Introduction

    This product comes with below optional accessories Heart rate • which can be purchased separately. For more information, please contact your local retailer.﹡ Our BPU321OS product is able to store up to 100 - Replacement Arm cuff measurements per user (maximum 2 users). The - Storage pouch monitor carries Bluetooth Smart technology (Bluetooth - 6V adaptor...
  • Página 4: Product View / Key Features

    2. Pairing status (bLE / Err / donE); Clock; calendar; PRODUCT VIEW / kEY FEaTURES date and time stamp. 3. : Average morning / evening blood pressure 4. : memory is full; memory mode selected. 5. Systolic pressure 6. Air outlet 7. Diastolic pressure 8. : monitor battery low 9. : voice activation 10. Synchronizing status indicator light 11. B lood pressure classification bar 12. H eart rate counter 13. : irregular heart beat detected SETTINg UP THE MONITOR A. :start taking blood pressure for user 1; view user 1 aSSEMBLE THE UNIT measurement records, view additional /older records; increase value of the setting; toggle setting options 1. Insert the small end of the air tube into the air outlet B. : turn monitor on/off; enter setting mode; confirm on the monitor.
  • Página 5: Installing And Replacing The Batteries

    INSTaLLINg aND REPLaCINg NOTE Contact your local waste disposal authority for instructions on how to dispose of used batteries. Used THE BaTTERIES batteries can be harmful to the environment, and should This monitor can work with a 6V adaptor which has to be not be thrown out with household trash. purchased separately. 1. Slide off the battery cover. MONITOR SETTINgS 2. Install the batteries by matching the correctpolarities. Always use the correct battery IMPORTaNT As blood pressure measurements are 3. Align the cover flat against the battery compartment, recorded in the memory with date and time stamp for and then slide it upwards. easy analysis, set the monitor prior to first use to ensure measurements are correctly marked.
  • Página 6: Positioning The Arm Cuff

    Use cushions or other supports if necessary to adjust. POSITIONINg THE aRM CUFF The cuff circumference is about 22-32cm. If your arm’s circumference is bigger than this, the cuff cannot be used The air tube should run down, between the inside of tightly and cause your forearm and the side of your chest, in line with inaccurate reading. your middle finger. 5. Fasten the arm cuff so it fits snugly. If the cuff is too Ensure the arm cuff loose, the measurement will not be accurate. is correctly placed to obtain an accurate reading. PREPaRINg TO TakE BLOOD PRESSURE If your physician has diagnosed you with poor NOTE MEaSUREMENT circulation in your left arm, use your right arm. You can choose to take blood pressure while sitting or lying down. Below are some helpful tips for taking a measurement. 1. Choose the position from which you wish to measure, Be sure to set the clock before taking your first •...
  • Página 7: Taking A Measurement

    Wait at least 3 minutes between measurements. This 8. To conserve battery life, monitor will turn off 1 minute • allows your blood circulation to recover. after taking a measurement. Alternatively, press to manually turn off monitor. For a meaningful comparison, try to measure under similar conditions. For example, take daily measurements Please sanitize the monitor and main accessories NOTE at approximately the same time, on the same arm, or as for avoid cross infection. directed by a physician. POWER OFF TakINg a MEaSUREMENT To stop the measurement process at any time, press . If you want the monitor to synchronize with the application of your mobile device. Please do preparation before starting a measurement.
  • Página 8: Hypertension

    An irregular heartbeat is one where there is a variance 4. Diastolic pressure and the intervals vary. 5. Heart rate 6. Blood pressure classification segments Short Long 7. Hypertension indicator bar Pulse Blood HYPERTENSION pressure The monitor will visually display by segments under which NOTE If an irregular heart beat has been detected dur WHO classification the measurement falls under. ing the measurement, will be displayed. We highly recommend you consult your physician. Classification Reading Grade 3 Hypertension High MOVEMENT / REaDINg ERROR Grade 2 Hypertension If Err 1 is displayed, please take 2-3 minutes and then refasten the cuff before taking another measurement. Grade 1 Hypertension Slightly high Refer again to Preparing to Take Blood Pressure High Normal Measurement section and Positioning the arm Cuff Normal...
  • Página 9: View Records

    VIEW RECORDS CLEaR RECORDS This monitor can store up to 100 records per user. The most When memory is full, flashes. recent record (1) is shown first. Each new measurement is Apart from deleting an entire measurement history, there assigned to the first (1) entry in the user record selected. All is also an option to delete the latest measurement record. other records are pushed back one digit (e.g., 2 becomes 3 This is useful if measurements have not been accurately and so on), and the last record (100) is dropped from the list. recorded and need to be recorded again. For average morning / evening blood pressure readings to be displayed, blood pressure has to measure for three consecutive DELETINg a SINgLE RECORD days at least twice in each time period (morning / evening). 1. When monitor is off, press or to select user. For ease of reference, the date and time when the measurement was taken is shown with each record. 2. Press the corresponding user button repeatedly Memory is kept even when the batteries become or...
  • Página 10: Deleting All Records

    DELETINg aLL RECORDS CONNECT WITH YOUR MOBILE DEVICE To help user keep track of their results, the measurements 1. When monitor is off, press or to select user. recorded by the monitor can be easily uploaded and 2. Press and hold . dEL ONE will be displayed. reviewed through an application by Bluetooth Low Energy. Download the 3. Press or to toggle to dEL aLL application “Ssmart Blood Pressure 4. Press and hold again to confirm deletion.
  • Página 11: Review The Records

    Start data transmission: 2. Press and hold and at the same time. For added convenience, the unit is programmed to send data automatically: • At the same time as taking measurement • After taking measurement and unit detects there is data which was not sent successfully. Read a measurement on the app: Successful Unsuccessful transmission 1. In User screen, select a user. transmission 3. The screen display will turn off once synchronization 2. The screen simultaneously displays attempt (whether successful or not) has been the measuring value exactly the completed in a minute. Synchronizing status indicator same as your blood pressure...
  • Página 12: Unique Device Id

    Delete a record: Please remove the batteries 1. Swipe to left on a record, displays on the record. and then re-install them Internal software/ for reset. If the error code 2. Tap on to confirm the deletion. EE (3-20) hardware error still displays on the screen, please contact our Customer Service for a solution. UNIQUE DEVICE ID BLE Err Each unit has a unique device ID which can be found on (animated and There is an error the device. You can find it on the battery compartment. displayed during the on the top of connection. screen) TROUBLESHOOTINg The connection is BLE Done This section includes a list of error messages and successfully done.
  • Página 13: Caring For Your Blood Pressure Monitor

    • If you are taking medication, consult your physician CaRINg FOR YOUR BLOOD PRESSURE to determine the most appropriate time to measure MONITOR your blood pressure. Never change a prescribed medi cation without consulting your physician. To ensure you receive the maximum benefit from using • This unit is not suitable for continuous monitoring this product, please observe the following care guidelines. during medical emergencies or operations. • When not in use, store the unit in a dry place away • If the cuff pressure exceeds 40 kPa (300 mmHg), the from direct sunlight. unit will automatically deflate. Should the cuff not def • Do not immerse the unit in water. If it comes in contact late when pressures exceeds 40 kPa (300mmHg), with water, dry it immediately with a soft lint-free cloth.
  • Página 14: Useful Reference

    USEFUL REFERENCE Grade 3 hypertension(severe) aBOUT BLOOD PRESSURE Grade 2 hypertension(moderate) Grade 1 hypertension(mild) What is blood pressure? Subgroup:borderline High-normal Blood Pressure Blood pressure is the force generated by the blood Normal Blood Pressure against the walls of arteries during cardiac contraction Optimal Blood and relaxation (e.g., the pumping action of the heart). Pressure What are systolic pressure and diastolic pressure? When 130 140 150 160 180 ventricles contract and pump blood out of the heart,...
  • Página 15: How The Blood Pressure Monitor Works

    or temperature basis. Thesevariations may be more pulsatile, which is used to determine the systolic, mean and pronounced in hypertensive patients. Normally the diastolic pressure, and also your pulse rate. Any motion blood pressure rises while at work and is at its lowest during this period will result in an incorrect measurement. during sleep. The graph be low illustrates the variations After all readings are determined and displayed on the over a single day with measurement taken every 5 LCD, the measurement is finished and the arm cuff minutes. The thick line represents sleep time. The automatically deflates.
  • Página 16: Electromagnetic Compatibility Descriptions

    DECLaRaTION – ELECTROMagNETIC EMISSION – Cuff circumference 22-32 cm FOR aLL EQUIPMENT aND SYSTEMS Transmission range 6 meters (19.7 feet) Measuring range guidance and manufacturer’s declaration – 30 to 280 mmHg electromagnetic emission Pressure (4.0 to 37.3 kPa) The BPU321OS Blood Pressure Monitor is intended Pulse 40 to 199 pulse/min for use in the electromagnetic environment specified Power below. The customer or the user of BPU321OS 4 x UM-3 (AA) 1.5V batteries Blood Pressure Monitor should assure that it is used Power supply 6V adaptor (separate in such an environment. purchase required) Electromagnetic...
  • Página 17: Guidance And Manufacturer's Declarationelectromagnetic Immunity

    61000-4-4 environment. FOR aLL EQUIPMENT aND SYSTEMS output output lines lines guidance and manufacturer’s declaration – electromagnetic immunity ± 1 kV ± 1 kV Mains power differential differential quality should be The BPU321OS Blood Pressure Monitor is intended for Surge mode mode that of a use in the electromagnetic environment specified below. typical The customer or the user of the BPU321OS Blood IEC ± 2 kV ± 2 kV commercial or Pressure Monitor should assure that it is used in such 61000-4-5 common common hospital an environment.
  • Página 18 3 A/m 3 A/m field a typical location Voltage environment. If in a typical dips, 40 % U 40 % U the user of the IEC commercial short (60 % (60 % BPU321OS 61000-4-8 or hospital interruptions dip in U dip in U Blood Pressure environment. and voltage for 5 for 5 Monitor requires variations cycles cycles continued NOTE is the a. c. mains voltage prior to application on power operation during of the test level.
  • Página 19 Immunity IEC 60601 Compliance environment - output power rating of test test level level guidance the transmitter in watts (W) Portable and mobile according to the transmitter RF communications manufacturer and d is the equipment should recommended separation be used no closer distance in metres (m). to any part of the BPU321OS Field strengths from Blood Pressure Monitor, including fixed RF transmitters, cable s, than the as determined by an recommended Conducted electromagnetic site separation distance 3 Vrms survey, should be less calculated from the than the compliance level equation applicable IEC 150 kHz to in each frequency range.
  • Página 20 If the measured field RF disturbances are controlled. The customer or the strength in the location in which the BPU321OS Blood user of the BPU321OS Blood Pressure Monitor can help Pressure Monitor is used exceeds the applicable RF prevent electromagnetic interference by maintaining...
  • Página 21: About Oregon Scientific

    OREgON SCIENTIFIC Separation distance according to frequency of transmitter (m) Visit our website www.oregonscientific.com to learn more Rated 150 kHz to 80 MHz to 800 MHz to about Oregon Scientific products. maximum 80 MHz 800 MHz 2.5 GHz For any enquiry, please contact our Customer Services output of at info@oregonscientific.com. transmitter Oregon Scientific Global Distribution Limited reserves the right to interpret and construe any contents, terms and provisions in this user manual and to amend it, at 0.01 0.12 0.12 0.23 its sole discretion, at any time without prior notice. To 0.38...
  • Página 22: Eu-Declaration Of Conformity

    FCC STaTEMENT EU-DECLaRaTION OF CONFORMITY This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Hereby, Oregon Scientific, declares that Ssmart Talking Operation is subject to the following two conditions: (1) This Blood Pressure Monitor (model: BPU321OS) is in device may not cause harmful interference, and (2) This compliance with the essential requirements and other device must accept any interference received, including relevant provisions of Directive 1999/05/EC. A copy of the interference that may cause undesired operation. signed and dated Declaration of Conformity is available on request via our Oregon Scientific Customer Service. WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
  • Página 23: Declaration Of Conformity

    20 centimeters between the radiator and your body. DECLaRaTION OF CONFORMITY The following information is not to be used as contact for support or sales. Please call our customer service number (listed on our website at www.oregonscientific.com), or on the warranty card for this product) for all inquiries instead. Name: Oregon Scientific, Inc. Address: 19861 SW 95th Ave.Tualatin, Oregon 97062 USA Telephone No.: 1-800-853-8883 declare that the product Product No.: BPU321OS Product Name: Ssmart Talking Blood Pressure Monitor Manufacturer: IDT Technology Limited Address: Block C, 9/F, Kaiser Estate, Phase 1, 41 Man Yue St., Hung Hom, Kowloon, Hong Kong is in conformity with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 24 Monitor de la presión arterial Ssmart Talking Modelo: BPU321OS Manual de usuario ADVERTENCIA: • Este monitor es para uso particular diario y no est dise ado para reemplazar el consejo m dico. • Las m quinas deben ser utilizados por un adulto mayor de 18 a os de edad o m s. • No se permite efectuar modificaciones a este equipo. • No lo modifique sin autorizaci n del fabricante. • Si el equipo se modifica, hay que realizar inspecciones y pruebas adecuadas para asegurarse de que es seguro continuar utiliz ndolo.
  • Página 25 Borrar un nico registro ........10 ÍNDICE Borrar todos los registros ........11 ÍNDICE ............... 2 Aplicaci n ..............11 Introducci n ..............3 Conectar Con El Dispositivo M vil ......11 Contenido del paquete ..........3 Inicio De Transmisi n De Datos ......11 Accesorios. Se venden por separado ....3 Revisar Los Archivos ......... 13 Imagen del producto / Funciones b sicas ....4 ID nica Del Dispositivo ........... 13 Configuraci n del monitor ........... 5 Soluci n de problemas ..........
  • Página 26: Introducción

    ISO 81060-2: 2009 y al protocolo internacional. La Sociedad Brit nica de la Hipertensi n NOTA Si desea utilizar un adaptador de corriente para (B.H.S., (British Hypertension Society) ha calificado este Monitor de Presi n Arterial (BPU321OS), utilice este producto como “recomendado para uso cl nico y S LO el adaptador de la energ a de Oregon Scientific particular”, la calificaci n m s alta que se otorga a los que fue aprobado tras realizar pruebas estrictas de...
  • Página 27: Imagen Del Producto / Funciones B Sicas

    calidad m dica. Para pedir un adaptador, visite nuestra : activar/desactivar monitor; entrar en modo de p gina web en www.oregonscientific.com. NO intente configuraci n; confirmar ajustes; empezar a tomar utilizar otra marca del mercado de este producto ya mediciones para usuario invitado (los registros que puede causar da os imprevisibles al producto o al no se guardar n); cancelar medici n; confirmar eliminaci n de datos individuales o de todos los usuario. Oregon Scientific no se hace responsable del datos del usuario (1 o 2).
  • Página 28: Configuraci N Del Monitor

    CONFIgURACIóN DEl MONITOR MONTAjE DE lA UNIDAD 1. Introduzca el extremo peque o del tubo de aire en la salida de aire del monitor. 2. Fije el soporte del manguito en su sitio, en el dorso del monitor. 3. Coloque el manguito en el soporte. El diagrama superior muestra: 1. Salida de aire INSTAlACIóN y RETIRADA DE lAS PIlAS 2. Compartimiento para las pilas Este monitor puede funcionar con un adaptador de 6V NOTA Si parpadea, significa que las pilas del monitor que debe adquirirse por separado. se est n agotando. 1. Deslice la tapa del compartimiento de las pilas. NOTA C mbielas a tiempo para garantizar que las 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad.
  • Página 29: Configuraci N Del Monitor

    CONFIgURACIóN DEl MONITOR COlOCACIóN DEl MANgUITO IMPORTANTE Puesto que las mediciones de presi n La circunferencia del manguito sangu nea se registran en la memoria con fecha y hora es de entre 22 y 32cm. Si la para que sean m s f ciles de analizar, antes de utilizar circunferencia de su brazo es el monitor, config relo para asegurarse de que las mayor, no podr tensar bien el mediciones lleven marcas correctas.
  • Página 30: Cómo Prepararse Para Tomar La Medición De La Presión Sanguínea

    El tubo de aire deber a enfocar hacia abajo, entre el • No se tome la presi n sangu nea si est estresado. interior del brazo y el lateral del pecho, alineado con el • Qu tese todos los accesorios del brazo. dedo coraz n. • Espere al menos 3 minutos entre mediciones, as su 5. Fije el manguito con fuerza para que quede firme. Si circulaci n sangu nea tendr tiempo de recuperarse. est demasiado suelto, la medici n no ser precisa. Para que la comparaci n sea v lida, intente tomar las mediciones bajo condiciones similares. Por ejemplo, CóMO PREPARARSE PARA TOMAR lA tome las mediciones todos los d as a aproximadamente la misma hora, o en el mismo brazo, siguiendo las...
  • Página 31: Apagar

    Ejemplo: 6. En cuanto la presi n alcance un cierto nivel, se deshinchar lentamente hasta que los resultados se muestren en la LCD. 7. El monitor intentar enviar autom ticamente el registro de forma inal mbrica a su dispositivo m vil. Si la transmisi n de datos se realiza con xito, se mostrar blE en la parte superior de la pantalla del monitor. 8. Para ahorrar pila, el monitor se desactivar 1 minuto despu s de la medici n. Otra alternativa es pulsar para apagar manualmente el monitor.
  • Página 32: Ritmo Card Aco Irregular / Arritmia

    NOTA Si se detecta un latido irregular durante Clasificaci n ectura la medici n, se mostrar . Le recomendamos Hipertensi n de grado 3 encarecidamente que consulte a su m dico. Alta Hipertensi n de grado 2 MOVIMIENTO / ERROR DE lECTURA Hipertensi n de grado 1 Ligeramente alta Si aparece Err 1, suelte el manguito y rel jese durante 2 o 3 minutos antes de tomar otra medici n. Alta normal Normal Normal...
  • Página 33: Cómo Consultar Las Mediciones Almacenadas En La Memoria

    Para mostrar las lecturas medias de ma ana / noche, BORRAR REgISTROS hay que calcular la presi n sangu nea al menos tres d as consecutivos y al menos dos veces en cada momento Cuando la memoria est llena, parpadea. (ma ana / noche).. Aparte de borrar todo el historial de mediciones, tambi n Para su comodidad, junto a la medici n se graban la tiene la opci n de borrar el registro de la ltima medici n. fecha y la hora. Esto es til si las mediciones no se han registrado correctamente y hay que tomarlas de nuevo.
  • Página 34: Borrar Todos Los Registros

    BORRAR TODOS lOS REgISTROS CONECTAR CON El DISPOSITIVO MóVIl 1. Cuando el monitor est apagado, pulse para Para ayudar a que el usuario realice seleccionar el usuario. un seguimiento de sus resultados, 2. Pulse y mant ngalo pulsado. Aparecer dEl ONE. las mediciones registradas por el monitor pueden cargarse y revisarse 3. Pulse para pasar a dEl All f cilmente a trav s de una aplicaci n...
  • Página 35 3. Pulse Done (Hecho) al finalizar. 3. Una vez que la conexi n se ha realizado, el icono deja de parpadear y la pantalla de BlE Done (BLE Hecho) aparecer en la pantalla del monitor. Ya NOTA puede empezar la medici n; el registro se guardar • Si desea editar cada uno de los perfiles, tambi n autom ticamente en la aplicaci n. puede pulsar para modificar la informaci n. 4. Deslice la pantalla hacia la derecha; • Para eliminar un usuario, pulse Edit (Editar) en la pantalla podr ver su medida en vista gr fica. del Usuario, pulse el icono del usuario que desee Rote la pantalla hacia la posici n eliminar. Si aparece Delete (Eliminar) en la pantalla...
  • Página 36: Revisar Los Archivos

    3. La pantalla se apagar una vez que el intento de Borrar el registro: sincronizaci n (ya se haya realizado o no) se haya 1. Pase a la izquierda en el registro, aparecer en la completado en un minuto. La sincronizaci n de la pantalla del registro. luz indicadora de estado (ubicada sobre la esquina 2. Pulse para confirmar la eliminaci n.
  • Página 37: Instrucciones De Seguridad Y Cuidado

    • No confunda autoseguimiento con autodiagn stico. La presi n supera Rel jese y vuelva a repetir Err 5 Esta unidad le permite hacer un seguimiento de su los 300 mmhg la medici n. presi n sangu nea. No empiece ni d por finalizado Retire las pilas y vuelva a ning n tratamiento m dico bas ndose exclusivamente instalarlas para su reinicio. Si en las mediciones de este dispositivo. Consulte a un Error interno del el c digo de error permanece EE (3-20) en la pantalla,se ruega software/hardware m dico para obtener consejos de tratamiento. contacte al Servicio al Cliente • Si se medica, consulte a su m dico para determinar para solucionar el problema. la hora m s adecuada para tomarse la presi n BlE Err sangu nea. No modifique nunca la medicaci n que...
  • Página 38: Cuidado Del Monitor De Presión Sanguínea

    • La aplicaci n del manguito en cualquier extremidad • Retire con cuidado la suciedad de la unidad o del con un acceso intravascular o en terapia, o con una manguito con un pa o suave y ligeramente h medo. v a arteriovenosa (AV), puede provocar interferencias No utilice detergentes de limpieza abrasivos o temporales al flujo sangu neo y podr a provocar corrosivos, tales como gasolina, diluyentes o da os al paciente.
  • Página 39: Referencia Til

    REFERENCIA úTIl Hipertensión de grado 3 (severa) ACERCA DE lA PRESIóN SANgUÍNEA Hipertensión de grado2 (moderada) ¿qué es la presión sanguínea? Hipertensión de grado 1 (leve) Subrgupo: límite La presi n sangu nea es la fuerza generada por la sangre contra las paredes arteriales durante la contracci n y la Presión sanguínea alta normal relajaci n card aca (es decir, el bombeo del coraz n). Presión sanguínea normal u son la presi n sist lica la presi n diast lica Presión sanguínea óptima...
  • Página 40: Cómo Funciona El Monitor De Presión Sanguínea

    • S lo un m dico puede decirle cu l es su nivel de CóMO FUNCIONA El MONITOR presi n sangu nea normal y a partir de qu punto DE PRESIóN SANgUÍNEA corre usted alg n riesgo. P ngase en contacto con su Este producto utiliza el m todo de medici n oscilom trica m dico para obtener estos valores. Si las mediciones para detectar su presi n sangu nea. Antes de cada obtenidas con este producto no est n dentro de los...
  • Página 41: Especificaciones

    la comunicaci n utiliza un modo de modulaci n Cobertura de trans- 6 metros (19,7 pies) GFSK con tecnolog a Spectrum de extensi n misi n con salto de frecuencia, la potencia m xima de lcance de edici n salida es de 99.25dBuV / m seg n el informe de pruebas de la FCC (Referencia del informe N : 30 a 280 mmHg Presi n...
  • Página 42: Descripción De La Compatibilidad Electromagnética

    Grupo 1 sus emisiones de encia radiofrecuencia son El Monitor de Presi n Arterial BPU321OS ha sido muy bajas y no resulta dise ado p ara s er u tilizado e n e l e ntorno e lectromagn tico CISPR 11 probable que causen que se especifica a continuaci n. El cliente o el usuario...
  • Página 43 Los suelos deben ser voltaje el usuario de Monitor de madera, hormig n en la fuente de 40 % UT 40 % UT de Presi n Arterial Descarga ± 6 kV ± 6 kV o de baldosas de alimentaci n (60 % (60 % ca da BPU321OS requiere electrost tica contacto contacto cer mica. En caso de las ca da en en UT ) un funcionamiento (ESD) de que los suelos l neas de UT ) para para 5 ciclos continuo durante las est n cubiertos con...
  • Página 44 PARA TODOS lOS EqUIPOS y SISTEMAS qUE NO SEAN DE SOPORTE VITAl declaraci n del a ricante in unidad electro a n tica 80 MHz a 800 MHz radiofrec- 3 Vrms El Monitor de Presi n Arterial BPU321OS ha sido dise ado uencia para ser utilizado en el entorno electromagn tico que se conducida 150 kHz a especifica a continuaci n. El cliente o el usuario del Monitor 80 MHz 800 MHz a 2.5 GHz...
  • Página 45 (transmisores) y m s arriba, el Monitor de Presi n Arterial BPU321OS el Monitor de Presi n Arterial BPU321OS tal y como se deber ser observado para verificar su funcionamiento recomienda a continuaci n, seg n la potencia m xima normal. En caso de que se observe un funcionamiento...
  • Página 46: Acerca De Oregon Scientific

    ACERCA DE OREgON SCIENTIFIC recuencia del trans isor Visite nuestro sitio web www.oregonscientific.com ndice 150 kHz a 80 80 MHz a 800 MHz a para obtener m s informaci n sobre los productos de m ximo de MHz 800 MHz 2.5 GHz Oregon Scientific. salida del transmisor Si tiene alguna duda, p ngase en contacto con nuestros servicios al cliente en serviciotecnico@oregonscientific.es Oregon Scientific Global Distribution Limited se reserva 0.01 0.12...
  • Página 47: Eu-Declaraci N De Conformidad

    EU-DEClARACIóN DE CONFORMIDAD REPRESENTANTE AUTORIzADO IDT TECHNOLOGY LIMITED, Por medio de la presente Oregon Scientific declara que Block C, 9/F Kaiser Estate Phase el Monitor de la presi n arterial Ssmart Talking (Modelo: 1, 41Man Yue Sheet, Hung Hom, BPU321OS) cumple con los requisitos esenciales y Kowloon, Hong Kong cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Tiene a su disposici n Oregon Scientific Italia SPA una copia fi rmada y sellada de la Declaraci n de Centro Dir.le Colleoni, Palazzo...
  • Página 48 Moniteur de Tension Artérielle Parlant Ssmart ATTENTION Modèle : BPU321OS • Ce tensiom tre est usage domestique quotidien Mode d’emploi seulement et n’est pas suppos remplacer tout appareil m dical. • L’appareil doit tre utilis uniquement par des adultes g s de 18 ans et plus.
  • Página 49 Effacement d’un seul enregistrement ....10 CONTENUS Effacement de tous les enregistrements ... 10 Contenus ..............2 Application ..............11 Introduction ..............3 Connecter A Votre Appareil Portable ......11 Contenu de l’emballage ..........3 lancer la Transmission de Donn es ....11 Accessoires vendus separement ...... 3 V rifier les Enregistrements ......12 Vue du produit / caracteristiques principales ....4 Identification D’appareil Unique ........ 13 Mise en route du tensiometre ........4 Resolution de problemes .......... 13 Assemblage de l’appareil .
  • Página 50: Introduction

    INTRODUCTION que les caract ristiques techniques et avertissements que vous devriez connaitre. Merci d’avoir choisi le Tensiom tre Parlant Intelligent d’Oregon Scientific Smart (BPU321OS). Le CONTENU DE L’EMBALLAGE BPU321OS a des annonces vocales multilingues des mesures de tension pour une utilisation facile et a t Cet emballage devrait contenir les articles suivants : con u pour vous rendre service avec fiabilit pendant de • 1 x Tensiom tre BPU321OS nombreuses ann es. Le tensiom tre peut vous aider • 1 x Manchon mesurer et conserver les donn es suivantes : • 1 x Support de manchon • Tension systolique • 4 x piles AA (1.5V)
  • Página 51: Vue Du Produit / Caracteristiques Principales

    1. : indique quel utilisateur (1 ou 2) a t VUE DU PRODUIT / CARACTERISTIQUES s lectionn (il n’y a pas d’ic ne pour un invit ). PRINCIPALES 2. Statut de couplage (bLE / Err / done); Horloge; calendrier; enregistrement date et heure. 3. : Tension moyenne matin/soir. 4. : la m moire est pleine ; mode de m moire s lectionn . 5. Tension systolique 6. Sortie d’air 7. Tension diastolique 8. : piles du tensiom tre faibles 9. : activation vocale 10.Voyant de statut de synchronisation A. :commencer prendre la tension pour 11.Barre de classification de la tension utilisateur 1; lecture des enregistre ments 12.Compteur de rythme cardiaque de mesures de l’utilisateur 1, lecture 13. : rythme cardiaque irr gulier d tect d’enregistrements additionnels / pr c dents; augmentation des valeurs de r glage; basculer les options de r glage.
  • Página 52: Installation Et Remplacement Des Piles

    Contactez votre service d’assainissement INSTALLATION ET REMPLACEMENT REMARQUE local pour savoir comment se d barrasser des piles DES PILES usag es. Les piles usag es sont nuisibles pour Ce tensiom tre peut fonctionner avec un adaptateur 6V l’environnement, et ne devraient pas tre jet es avec qui doit tre achet s par ment. les ordures domestiques.
  • Página 53: Positionnement Du Manchon

    Utilisez des coussins ou d’autres supports si POSITIONNEMENT DU MANCHON n cessaire pour ajuster. La circonf rence du manchon est d’environ 22-32cm. Si la circonf rence de votre bras est plus large que cela, le manchon ne peut pas tre serr et causer une Le tube air devrait descendre le long de l’int rieur lecture impr cise. S’assurer de votre avant-bras entre celui-ci et votre poitrine et align sur votre majeur. que le manchon est plac 5. Attachez le manchon pour qu’il soit bien serr . S’il est correctement pour obtenir une lecture pr cise. trop l che, la mesure ne sera pas pr cise. Si votre m decin a diagnostiqu une REMARQUE mauvaise circulation dans votre bras gauche, utilisez COMMENT SE PREPARER A PRENDRE SA...
  • Página 54: La Prise De Tension

    • Attendez au moins une heure avant de prendre votre 5. Le manchon commence se gonfler automatique- tension si vous venez de faire un grand repas. ment. Des chiffres apparaissent l’ cran. • Ne fumez pas et ne buvez pas d’alcool avant de 6. Une fois que la pression atteint un certain niveau, le prendre votre tension. manchon se d gonfle lentement jusqu’ ce que les r sultats s’affichent l’ cran LCD. • Ne prenez pas votre tension si vous tes stress . 7. Le moniteur tente d’envoyer automatiquement • Enlevez tout ce que vous portez au bras.
  • Página 55: Hypertension

    Exemple: POULS IRREGULIER / ARYTHMIE En plus de la tension art rielle et du rythme cardiaque, le pouls est aussi un indicateur de votre tat de sant g n rale. Avec un pouls normal, les battements sont stables intervalles r guliers. Pouls 1. Horodatage (bascule automatiquement) Tension 2. Utilisateur s lectionn 3. Tension systolique Un pouls irr gulier est celui o il y a une variation 4. Tension diastolique et les intervalles diff rent. 5. Rythme cardiaque Court Long 6. Segments de classification de tension...
  • Página 56: Annonce Vocale

    ANNONCE VOCALE RAPPEL DES MESURES STOCKEES EN MEMOIRE Si la fonction audio est activ e, ce qui suit sera annonc : S’assurer que le tensiom tre est teint. • R sultats des mesures (Systolique, Diastolique, Pouls) ; Sélectionner l’utilisateur: • Classification OMS; • Appuyer sur pour voir un historique des • Piles faibles; enregistrements de l’Utilisateur 1 • D tection d’erreur • Appuyer sur pour voir un historique des •...
  • Página 57: Effacement D'uN Seul Enregistrement

    Ceci est utile si les mesures n’ont pas bien t enregistr es EFFACEMENT DE TOUS LES et doivent tre enregistr es de nouveau. ENREGISTREMENTS 1. Quand le moniteur est teint, appuyer sur ou EFFACEMENT D’UN SEUL pour choisir l’utilisateur. ENREGISTREMENT 2. Appuyer et tenir dEL ONE s’affichera. 1. Quand le tensiom tre est teint, appuyer sur ou 3. Appuyer sur ou pour basculer vers dEL ALL pour choisir un utilisateur. 4. Appuyer et tenir de nouveau pour confirmer 2. Appuyer de fa on r p t e sur le bouton correspondant la suppression.
  • Página 58: Application

    2. Dans l’ cran New User (Nouvel Utilisateur), cliquez sur APPLICATION l’image profil pour t l charger une photo; cliquez sur chaque ligne pour entrer Gender, (Sexe) Date of birth Vous pouvez trouver les instructions dans l’application (Date de naissance), Weight (Poids) et Height (Taille) ou contacter votre d taillant local. 3. Cliquez Done (Fini) lorsque vous avez termin . CONNECTER A VOTRE APPAREIL PORTABLE REMARQUE Afin d’aider les utilisateurs faire un suivi • Si vous voulez modifier chaque profil, vous pouvez de leurs r sultats, les mesures saisies aussi cliquez et changer l’information.
  • Página 59: Rifier Les Enregistrements

    3 L’ cran restera teint pendant la tentative de 3. Lorsque la connexion est tablie, l’ic ne arr te de synchronisation (r ussie ou non) qui durera une clignoter et BLE Done (BLE Fini) s’affiche sur l’ cran minute. Le voyant d’ tat de la synchronisation (situ du moniteur. Vous pouvez commencer les mesures dans le coin sup rieur droit de l’ cran) varie comme et l’enregistrement est automatiquement sauvegard le montre le tableau ci-dessous : dans l’application. 4. Lorsque vous glissez l’ cran vers la Description i nification droite, vous pouvez consulter votre mesure dans la fen tre graphique.
  • Página 60: Identification D'aPpareil Unique

    Supprimer un enregistrement: Veuillez retirer les piles et 1. Glisser vers la gauche de l’enregistrement, remettez-les pour r ini- s’affichera sur l’enregistrement. tialiser. Si un code d'erreur rreur interne du 2. Cliquez sur pour confirmer la suppression. EE (3-20) s'affiche sur l' cran, veuillez logiciel/mat riel communiquer avec le Service Client le qui pourra IDENTIFICATION D’APPAREIL UNIQUE vous aider. BLE Err Chaque appareil a une identification unique que l’on Il y a une erreur (anim et peut trouver sur l’appareil. Vous pouvez la trouver sur le pendant la...
  • Página 61: Soin Du Tensiometre

    prendre votre tension. Ne jamais changer de m dicament SOIN DU TENSIOMETRE sous ordonnance sans consulter votre m decin. Pour s’assurer de recevoir le maximum de b n fices de • Cet appareil ne convient pas un contr le en continu pendant les urgences m dicales ou les op rations. l’utilisation de cet appareil, veuillez observer les directives • Si la pression du manchon exc de 40 kPa (300 mm d’entretien suivantes. Hg), l’appareil va se d gonfler automatiquement. Au • Quand il n’est pas utilis , garder l’appareil dans un cas o le manchon ne se d gonflerait pas quand lieu sec qui n’est pas expos directement au soleil.
  • Página 62: References Utiles

    • Ne pas trafiquer les composants internes. Cela mettrait plupart du temps, beaucoup de personnes hypertensives ne fin la garantie et pourrait causer des d g ts. se rendent pas compte qu’elles sont expos es des risques • L’appareil ne contient aucune pi ce r parable par jusqu’ ce que leur sant soit s rieusement menac e. l’utilisateur. • Si vous n’avez plus besoin de cet appareil, prot gez uelle est la classification standard de la tension l’environnement en le rapportant votre d taillant Le diagramme illustre la classification de la tension fait par ou dans un lieu d sign pour sa collecte et son limination appropri e.
  • Página 63: Comment Fonctionne Le Tensiometre

    • Seul un m decin peut vous quelle est votre tension COMMENT FONCTIONNE LE TENSIOMETRE normale et quel moment vous courez un risque. Consultez votre m decin pour obtenir ces valeurs. Si Cet appareil utilise la m thode de Mesure Oscillom trique pour les mesures prises avec ces appareils sont en dehors d tecter votre tension. Avant chaque mesure, l’appareil tablit des normes, consultez votre m decin. une “pression z ro” quivalente la pression atmosph rique. our uoi est ce ue a tension uctue Ensuite il commence gonfler le manchon 180mm Hg ou pendant la journée ? plus haut jusqu’...
  • Página 64: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Alimentation Application 4 x piles UM-3 (AA) Source 1,5V Adaptateur 6V M thode de mesure Oscillom trique /non-invasive d’alimentation (achat s par requis) Application Pour adultes seulement Mode conomie Arr t automatique Emplacement de Bras mesure apr s 1 minute si Nombre maximum aucun bouton n’est 2 et invit d’utilisateur activ ou apr s un Maximum 100 par essai de M moire utilisateur synchronisation Dimensions Environnement opérationnel Dimensions 148 x 103 x 75 mm 10°C 40°C...
  • Página 65: Descriptions De La Comptabilité Électromagnétique

    Le Moniteur de Tension Art rielle BPU321OS est destin public basse tension, missions de tre utilis dans un environnement lectromagn tique qui alimente les papillotement Conformit sp cifi ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer b timents destin s que le Moniteur de Tension Art rielle BPU321OS est accueillir des IEC utilis dans un tel environnement. habitations. 61000-3-3 Environnement ssai des Conformit lectromagn tique - TABLE 2: DIRECTIVES ET DÉCLARATION DU...
  • Página 66 (60 % dip in du Moniteur de lectrostatiques contact contact c ramique. Si les interruptions UT ) UT ) Tension Art rielle (ESD) sols sont rev tus br ves et pour 5 pour 5 BPU321OS a besoin de mat riaux variations de cycles cycles d’une op ration IEC 61000-4-2 ± 8 kV air ± 8 kV air synth tiques, tensions sur les continue pendant l’humidit relative lignes d’entr es 70 % UT 70 % UT les interruptions devrait tre d’au...
  • Página 67 électromagnétique – 3 Vrms Le Moniteur de Tension Art rielle BPU321OS est destin conduites tre utilis dans un environnement lectromagn tique 80 MHz 800 MHz sp cifi ci-dessous. Le client ou l’utilisateur doit s’assurer IEC 150 kHz que le Moniteur de Tension Art rielle BPU321OS est 61000-4-6 80 MHz utilis dans un tel environnement. 800 MHz 2.5 GHz IEC 60601 Directives- Essai Niveau de O p est la puissance...
  • Página 68 Distances d’éloignement recommandées entre tous les cas. L’ lectromagn tique peut tre perturb e les équipements de communication RF portables et par les effets de r flexion et d’absorption des b timents, mobiles et le Moniteur de Tension Artérielle BPU321OS des objets et des personnes. Le Moniteur de Tension Art rielle BPU321OS Les forces de champs issues d metteurs fixes, comme...
  • Página 69: Propos D'ORegon Scientific

    Distance d’éloignement selon la À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC fréquence de l’émetteur (m) Pour plus d informations sur les produits Oregon Puissance 150 kHz 80 80 MHz 800 MHz Scientific France, rendez-vous sur notre site maximale 800 MHz 2.5 GHz www.oregonscientific.fr. de sortie de l’ metteur Besoin de plus d’informations? Contactez notre serviceclient expert info@oregonscientific.fr 0.01 0.12 0.12 0.23 Oregon Scientific Global Distribution Limited se 0.38 0.38 0.73 r serve le droit d’interpr ter tout contenu, termes et provisions du pr sent manuel de l’utilisateur et de les...
  • Página 70: Eu - Déclaration De Conformité

    REPRÉSENTANT AUTORISÉ EU – DÉCLARATION DE CONFORMITÉ IDT TECHNOLOGY LIMITED, Par la pr sente Oregon Scientific d clare que Moniteur de Block C, 9/F Kaiser Estate Phase Tension Art rielle Parlant Ssmart (mod le: BPU321OS ) est 1, 41Man Yue Sheet, Hung Hom, conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions Kowloon, Hong Kong pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie sign e Oregon Scientific Italia SPA et dat e de la d claration de conformit est disponible sur Centro Dir.le Colleoni, Palazzo demande aupr s de notre Service Client. Taurus 2, Viale Colleoni 3, 20864 Agrate Brianza (MB) Italy. Tel: +39-039-656-181 Fax: +39-039-643-3111 DESCRIPTION DES SYMBOLES PAYS CONCERNÉS RTT&E...
  • Página 71 Smart 有声血压计 机型︰ BPU321OS 警告: 使用指南 • 本监控器仅供居家日常使用,并不能取代任何医疗装置。 • 机器应使用由成人的年龄至少是18岁或以上。 • 不得修改此设备。 • 未经制造商的授权,不得修改此设备。 • 设备若经修改,必须进行适当的检查和测试,确保能安全地 继续使用。 • 若计划长期不使用本产品,应取出电池。...
  • Página 72 应用程序 ....................9 目录 与您的移动设备相连接................9 目录 ......................2 开始数据传送 .................9 简介 ......................3 查看记录 ..................10 包装内容 ....................3 独特设备 ID ..................11 配件–必须另行购买................3 疑难排解 ....................11 产品检查/主要功能 ................3 安全与保养说明 ................... 11 设定血压计 ....................4 安全注意事项 ................11 组装设备 ..................4 保养您的血压计 ................. 12 安装和替换电池 ................4 有用参考资料...
  • Página 73: 包装内容

    用) ,它同时配置最先进的蓝牙Smart 技术,以便能可靠地 站 www.oregonscientific.com。请勿为该款产品搭配使用市场 和带 标志和相关应用程式的移动设备或平板个人 上的其他品牌的电源适配器,否则可能对该产品或用户造成 SMART 电脑进行连接。今后您就能每天轻松地跟进健康状况。血压 意外伤害。欧西亚对于因电源适配器使用不当造成的后果不 计取得的读数,和经过训练的观察员用臂套和听诊器听诊法 承担任何责任。 所得结果相同。本产品已成功完成符合 ISO81060-2:2009 和国际协定的临床实验。英国高血压协会 (B.H.S.,British 产品检查/主要功能 Hypertension Society) 将本产品评为“推荐供临床和居家 使用”,达到最高等级的血压计标准。 使用新产品时,应把本说明书放在附近以便随时参考。 使用指南内含实用的操作说明,以及技术规格和警告需知。 包装内容 本套件应内含下列商品︰ • 1 个 BPU321OS 血压计 • 1 个臂套 • 1 个臂套放置架 • 4 枚 AA (1.5V) 电池...
  • Página 74: 设定血压计

    : 开始为用户 1 测量血压、检查用户 1的测量记录 检 设定血压计 查额外/较旧记录、增加设定数值、切换设定选项 组装设备 : 开启/关闭血压计、进入设定模式、确认设定、开始 1. 将气管的小端插入血压计的出气孔内。 为访客测量血压 (不储存记录)、取消测量、确认删除个 2. 扣紧并将臂套放置架定位于血压计的背面。 人或用户 (1 或 2) 的所有资料 3. 将臂套放进臂套放置架内。 : 开始为用户 2 测量血压、检查用户 2的测量记录、检 查额外/较旧记录、减少设定数值、切换设定选项 : 说明已选择哪一位用户 (1 或 2) (访客无图标显示) 配对状态 (bLE / Err / donE)、时钟、万年历、 安装和替换电池...
  • Página 75: 血压计设定

    固定臂套 闪烁 表示低电量。 臂套周长约 22 至 32 公分。若您臂 立即更换电池,确保正确读数。请同时更换所有电池。 部圆周比此尺寸大,则无法紧固使 混合使用新旧电池颇危险。 用臂套,导致读数不正确。确保已 请您与当地的废弃物处理单位联系,查询有关如何弃置 正确放置臂套,以取得正确读数。 旧电池的方法。旧电池可能对环境造成伤害,不应与家 用垃圾同时丢弃。 若您的医生诊断出您左臂血液 循环不佳,则请改用右手臂。 1. 选择您所希望的测量姿势,无论是坐着或躺下都可以。 血压计设定 2. 将您的衣袖卷起或往上推,露出皮肤。 由于血压测量资料是记录在内存卡内,并附上日期 3. 把手臂放进臂套圈内。 和时间戳,供您轻易分析,因此首次使用前请设定血压计,确 4. 把臂套放在手肘上方约 1 寸 (2-3 公分) 处。 保能正确标记测量资料。 欲设定血压计︰ • 在血压计关闭的情况下,按住 ,进入设定模式。 设定 设定选项(按...
  • Página 76: 准备量血压

    4. 选择用户,接着语音将导引您坐在正确位置,并保持不动 : 准备量血压 按钮 用户 记忆 您可选择坐着或躺下测量血压。量血压时的要诀如下。 • 在您第一次测量前,或是每次更换电池时,请确认已设定 访客 未储存记录 时 钟。如此一来,记忆单位才能将您测量的日期和时间记 录下来。如需使用说明,请参考血压计设定部分。 记忆储存在用户 1 下 • 您在测量血压时,请尽量放松心情。请尝试在测量前15分 记忆储存在用户 2 下 钟稍作休息。 • 请勿在测量时往后靠躺,或将手腕向内弯曲。 5. 臂套将开始自动充气。数字将显示在画面上。 • 避免在测量时盘腿而坐、交谈或移动您的手指和手。快速 6. 压力到达特定程度时,将慢慢放气,直到 LCD显示结果 移动或进行其他活动可能影响您的读取值。 为止。 • 若您享用丰盛大餐,请在最少一小时后才测量血压。 7. 监测仪会自动尝试通过无线方式向您的移动设备发送 记录。如果数据传送成功,则监测仪屏幕顶端会显示 •...
  • Página 77: 高血压

    例如: 不正常心跳/心律不齐 除了血压和心跳速率之外,心跳也是衡量您健康状况的指标 正常来说,心脏是以规则的间隔稳定跳动。 不正常心跳则是跳动频率和间隔皆不正常。 1. 日期/时间戳(自动切换) 2. 选定用户 3. 高压 4. 低压 量血压时若检测到不正常心跳,画面将显示 。我们 5. 心跳 强烈建议您咨询医生。 6. 血压分类区段 7. 高血压指示列 移动/读数错误 高血压 若画面显示 Err 1(错误 1),请松开臂套并放松心情 2-3 分钟,然后再次测量。 血压计将按区段显示测量数字属于哪个 WHO 分类。 如有需要,再次参考准备量血压单元和固定臂套单元。 条状列 分类 读数 3 级高血压 语音读数 高...
  • Página 78: 检查记录

    清除记录 检查记录 本血压计可为每位用户储存最多100个记录。最新一项储存 若记忆已满, 将闪烁。 的资料会以 (1) 首先显示。每个新测量资料都会储存在所 除了删除全部的测量历史记录之外,还可选择删除最新的测 选用户记录中的第一项 (1) 记录。所有其他记录则会往上 量记录。若测量数值不正确,需要再次测量时,本功能就非 递增(例如:2 变成 3,如此类推),而原本最后一项记录 常有用。 (100) 则会被删除。 欲显示早晚平均血压读数,必须连续三天在每个时段 删除单一记录 (早/晚)量血压至少两次。 为方便参考起见,每个记录显示测量日期和时间。 1. 关闭血压计后,按 或 选择用户。 即使电池电量已耗尽且被更换,血压计还是会保存记忆 。 2. 重复按相关的用户按钮( 或 ),浏览要删除的记录。 最新储存的资料会显示在 (1) 。 从记忆中获取测量记录 。将显示和闪烁dEL ONE。 3. 按住 •...
  • Página 79: 应用程序

    在使用该应用程序之前,请务必打开您的移动设备上的蓝 4. 再次按住 ,确定删除。 牙功能。 开始数据传送 在开始传送数据之前,您必须建立用户配置文件。 画面表示已成功删除所有记录,内存卡内已无任何该用户 编辑用户配置文件 : 的记录。 1. 点击 可以添加一个用户。 2. 在 New User (新用户)界面上,点击配 置文件图标可以上传一张图片;点击每 一行可以输入 Gender (性别)、 Date of birth (出生日期)、Weight (体重) 5. 按 或 ,浏览其他用户的记录。 和 Height (身高)。 3. 填写完毕后点击“Done”(完成)。 应用程序 您可在应用程序上找到指示说明,或联系产品所在地的零售商。 • 如果您想编辑每个配置文件,还可以点击...
  • Página 80: 查看记录

    • 在测量完毕后如设备检测到还有数据未发送成功,则会自 动发送数据。 通过该程序查看测量结果 : 1. 在 User (用户)界面上,选择一个用户。 Successful Unsuccessful 2 . 屏 幕 上 会 显 示 出 与 您 的 血 压 监 测 仪 成功传输 不成功传输 transmission transmission 完 全 相 同 的 测 量 值 。 屏 幕 上 会 显 示 3.
  • Página 81: 独特设备 Id

    删除一条记录: BLE Err 连接过程中出现 1. 按住某条记录并向左侧滑动,记录上会显示出 图标。 (显示在屏幕 错误。 顶端并闪烁) 2. 点击 以确认本次删除操作。 BLE Done 成功完成连接。 独特设备 ID 每个设备配备独特的 ID,可在装置上找到。您可在电池格 安全与保养说明 上找到此 ID。 安全注意事项 疑难排解 设定及使用您的血压计时,请遵行以下安全注意事项。 本单元说明您在使用血压计时可能遇到的错误信息和常见 • 本装置仅供成人使用。 问题。若本产品并未如您预期运作,在安排维修前先检查 • 该设备系专门用于无创性动脉血压的监测。该设备只能用于上 此部份。 臂部位的血压监测,而不能用于其他肢体部位或其他功能。 • 错误代码 信息 原因/建议 切勿将自我监控和自我诊断混为一谈。设备可让您监控血 压。但请勿仅依其测量结果,即开始或终止医疗行为,必 表示同步过程中...
  • Página 82: 保养您的血压计

    • • 不能把臂套套在伤口上,此举可能导致进一步的人体伤害。 请勿对设备猛力施压、撞击、或放在温度或湿度变化大的 地方。此举可能导致功能故障、电子零件寿命缩短、损坏 • 把臂套套在曾进行血管内接入或治疗,或动静脉分流 (A-V) 电池及扭曲零件。 的任何上肢上,都可能导致血流干扰,以致伤害病患的身体。 • 不要干扰内部零件。此举将使产品保证期提前结束,并可 • 臂套的使用和其对手臂所施加的压力都应放在曾接受乳房 能损坏产品。 • 切除术的一边; 用户不得自行维修设备内的零件。 • • 若您不再需要使用本产品,为保护环境,请将之带至经销 臂套的压力可能会导致使用监控 ME 设备的上肢暂时性功 商处,或指定废弃物处理站,妥善丢弃。 能丧失。 • 您必须检查血压计的工作不会长时间损害到病患的血液循环。 有用参考资料 • 不得在任何核磁共振成像 (MRI) 设备附近使用本血压计。 如需进行 MRI,取下手臂上的臂套。 关于您的血压 何谓血压? 保养您的血压计 血压是心脏在收缩和舒张时,血液对抗动脉血管壁而产生 的力量(例如心脏的跳动行为)。 为了取得产品最大效益,请您了解下列保养指南。...
  • Página 83: 血压计运作方法

    睡眠 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 10 11 下午 上午 150 160 180 (mmHg) 血压计运作方法 参考资料:1999年世界卫生组织 - 国际高血压联盟之高血 本产品使用示波计测量法 (Oscillometric Measuring Method) 压管理纲要,高血压杂志,1999,17(2)︰ 151-183. 来检测您的血压。在每次测量之前,主设备会产生相当于气 这是画面右边颜色高血压指示列的测量基础. 压的“零压力”。 接着开始在臂套中充气至180 mmHg 或更高,直到它感应已 阻挡您动脉中的血液。然后开始放气,在这段期间,主设备检 • 无论是高压或低压,在数值超过标准范围时,就被视为血 测出每次搏动所产生的压力波动,这是用来决定高压、平均动 压过高。当患者的高压和低压数值所处类型不同时,应选 脉压、低压,以及您的脉搏数。这段期间产生任何动作,将导...
  • Página 84: 电磁兼容性说明

    最多用户数量 2 和访客 有设备和系统 每位用户最多可储存 记忆 100 个测量记录 指导原则与厂家声明 - 电磁辐射 尺寸 BPU321OS 血压监测仪是专门在下列指定的电磁 环境下使用。 BPU321OS 血压监测仪的客户或用 尺寸 148 x 103 x 75 毫米 户应当确保在下列环境中使用该设备。 长 x 宽 x 高 (5.8 x 4.1 x 3.0 寸) 辐射测试 依照标准 电磁环境 - 指导原则 重量...
  • Página 85 的 40 % 指导原则与厂家声明 - 电磁干扰 测仪的用户需要 中断和电压 中 60 % 中 60 % BPU321OS 血压监测仪是专门在下列指定的电磁环境下使 在主电源中断期 变化 的降幅 ) 的降幅 ) 用。 BPU321OS 血压监测仪的客户或用户应当确保在下列 间连续操作,则 5 个周期 5 个周期 环境中使用该设备。 建议使用不间断 IEC 60601 电磁环境-指导 电源(UPS) 的 70 % 的 70 % 干扰测试...
  • Página 86 符合 发射器的最大额定输出功 干扰测试 电磁环境 - 指导原则 测试电平 水平 率,单位为瓦特(W),d 为建议的间隔距离,单位 在使用便携式和移动式 为米(m)。 所辐射的无 3 V/m 无线电通信设备时,其 3 V/m 线电频率 与 BPU321OS 血压监 固定式无线电发射器的场 80 MHz 至 测仪(包括电缆)的间 强 (通过测量现场的电 2.5 GHz 隔距离应当不小于通过 磁来确定)应当小于每个 61000-4-3 其无线电发射器的频率 频段的规定水平。 所对应的方程式而计算 出的建议距离。 在标有下列符号的设备的 附近可能会发生干扰:...
  • Página 87: 关于欧西亚 (Oregon Scientific)

    诸如无线电话、地面移动电台、业余无线电、AM 和 FM 无线电广播以及电视广播的基站等固定发射器的场强在理 0.01 0.12 0.12 0.23 论上是无法准确预测的。 要评估因固定式无线电发射器的 0.38 0.38 0.73 存在而产生的电磁环境,应当考虑进行现场电磁测量。 如 果在使用 BPU321OS 血压监测仪的现场所测得的场强超过 了上述无线电频率的规定水平,则应当对 BPU321OS 血压 监测仪进行观察,以确认其能够正常运行。 如果观察到异 对于其最大额定功率未在上表中列出的发射器,其建议的间 常情况,则可能需要采取额外的措施,比如改变其方位或 改变 BPU321OS 血压监测仪的放置位置。 隔距离可以使用与该发射器频率相对应的方程式来估算, 在 150 kHz 至 80 MHz 的频率范围上,场强应当低于 其中 P 为厂商所标示的发射器的最大额定功率,单位为瓦 3V/m。 特(W)。...
  • Página 88: 符号说明

    Oregon Scientific Global Distribution Limited保留权利,随时 行使独立裁决权,于未事前通知情况下诠释和解释本用户手册 之任何内容、条款与条件并修改之。若英语版本与任何其他语 言版本有任何不一致处,将以英语版本为准。 符号说明 类别 BF 型设备 使用前请阅读说明书 二类设备符号 仅在室内使用血压计 生产企业名称:展科电子(深圳)有限公司 企业注册生产地址:深圳市宝安区西乡镇臣田工业村 注册证书编号: 生产企业许可证号:粤食药监械生产许20010422号 产品标准编号: 联系电话:0755-28936274 邮编:518102 核准代码CMIIT ID: 粤食药监械(准)字 第 号 售后服务单位:展科电子(深圳)有限公司 产品结构与组成:主要由主体和臂带两部份组成 产品适用范围:适用于人体血压和脉搏的测量...
  • Página 89 Smart 有 壓 機型︰ BPU321OS 警告: 使用指 • 本 控器僅供居家日常使用 並未企圖取代 任何 • 機器應使用由成人 年 少是18歲或以上 • 不得修改此 備 • 未 商 授權 不得修改此 備 • 備 修改 必 當 檢查和測 保 安全地 使用 備 • 劃 期不使用本產品 應取出 池...
  • Página 90 血 下 血 血 下 血 血 血 血 血...
  • Página 91 介 件–必 另 下 血 下 下 血 下 血 下 下 血 血 血 血 SMART 上 下 血 血 產品檢 /主 功 血 包 內容 下 血...
  • Página 92 血 血 血 血 血 安 及更換 池 血 血 上 上 血 血 定 壓 上圖 機 血...
  • Página 93 固定 套 下 下 下 下 血 下 壓 定 下 下 上 血 上 下 血 上 欲 定 壓 血 下 定 日期 功...
  • Página 94 準備 壓 按 用戶 憶 下 下 血 血 下 下 下 下 下 壓 定 下 下 血 上 下 下 b L E 下 血 血 血 血 血 下 血 下 上 血 血 下 源 下 壓...
  • Página 95 不正常心 /心律不整 血 下 血 血 血 動/ 數 下 動/ 數 壓 Err 1 血 條狀列 分 數 準備 壓單元 固定 套單元 血 報 血 啟用 功 將報 下列 血...
  • Página 96 清 檢 血 刪 單一 血 血 血 血 dEL ONE 從 憶中擷取測 保已 壓 擇用戶 檢 同用戶 更多 血 下 doNE dEL 按住 對應 用戶按 ) 快 切換檢 所有 入...
  • Página 97 您 動 備 接 刪 所有 血 上 dEL ONE 下 dEL ALL Ssmart Blood Pressure Monitor Smart 血 Turn on Bluetooth 上 始數據傳 Edit user’s profile New User 上 上 Gender Date of birth Weight Height Done 應用 式 Edit 下...
  • Página 98 Start data transmission 始數據傳 Read a measurement on the app 傳輸 傳輸 User 上 上 血 上 上 Connecting… 下 描 含 BLE Done 上 查 List View Calendar View BLE Err Manually send data手動傳 數據...
  • Página 99 Delete a record 删 一 上 EE (3-20) 獨特 上 下 BLE Err 上 排 BLE Done 下 血 下 安全 保 明 安全注意事 下 血 下 血 上 血 Err 1 下 血 Err 4 一 下 血 一 Err 5 40 kPa (300 mmHg) 40 kPa(300mmHg)
  • Página 100 血 上 上 血 血 上 血 上 上 血 上 下 下 血 血 血 有用參 料 下 上 於 下 壓 保 下 壓 血 血 血 血 下 下 血 血 上 血 血 血 下 血 血...
  • Página 101 血 睡 眠 血 下 血 血 睡眠 血 下午 午 血 睡眠 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 10 11 下午 上午 150 160 180 (mmHg) 壓 作方法 血 血 Oscillometric Measuring Method 血...
  • Página 102 工作 率 源 作業環境 格 兼容性 明 應用 式 1 指引 廠家 明- 射- 對所有 備 和 上 尺寸 分 一 測 圍...
  • Página 103 分 分 2 指引 廠家 明- 干擾- 對所有 備 和...
  • Página 104 指引 廠家 明- 干擾– 對 生活保 備和...
  • Página 105 4 便携式和 動式無 信 備或 之 建 - 對 生活保 備和 於歐 亞 OREGON SCIENTIFIC www.oregonscientific.com info@oregonscientific.com.
  • Página 106 明 下 別 BF 型 備 授權代 IDT TECHNOLOGY LIMITED, Block C, 9/F Kaiser Estate Phase 1, 41Man Yue Sheet, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong 使用前 明書 Oregon Scientific Italia SPA Centro Dir.le Colleoni, Palazzo Taurus 2, Viale Colleoni 3, 20864 二 備 Agrate Brianza (MB) Italy.

Tabla de contenido