Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17
Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK
www.kenwoodworld.com
57713/1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kenwood Rapid bake BM210

  • Página 1 Kenwood Limited, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH, UK www.kenwoodworld.com 57713/1...
  • Página 2 BM210...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Português 2 - 11 Español 12 - 21 Türkçe 22 - 29 Ïesky 30 - 37 Magyar 38 - 46 Polski 47 - 56 Русский 57 - 67 Ekkgmij 68 - 78 ´ d °...
  • Página 4 tbsp 1 basic 7 rapid 900g 2 french 8 dough 3 whole wheat 9 jam 4 cake 10 gluten free 700g 900g 5 sweet 11 sandwich 6 rapid 700g 12 bake...
  • Página 6 700g 900g...
  • Página 7: Português

    Use o aparelho apenas para o fim doméstico a que se ● utilização. Use sempre luvas de forno para retirar a destina. A Kenwood não se responsabiliza caso o forma de pão quente. aparelho seja utilizado de forma inadequada, ou caso Para evitar salpicar o interior da cuba do forno, retire ●...
  • Página 8 (on/off) 10 Ligue à tomada e ligue a máquina – a unidade irá apitar e por defeito iniciar na definição 1 (3:00). A sua máquina de fazer pão Kenwood encontra-se 11 Prima a tecla de MENU até o programa equipada com um botão LIGAR/DESLIGAR (ON/OFF) e...
  • Página 9 tabela de programas de pão/massa Tempo total Aviso para Manter programa do programa adicionar quente ingredientes✬ ✬✬ 900g 700g 900g 700g 1 base Receitas com farinha branca ou integral 3:00 2:53 2:20 2:15 2 francês Produz uma côdea mais estaladiça e 3:50 3:40 2:35...
  • Página 10 temporizador Exemplo: Pretende ter pão cozido às 7h00 da manhã. Se programar a máquina de pão com os ingredientes O temporizador permite-lhe atrasar o início do da receita pretendida às 22h00 do dia anterior, o processo de cozedura do pão até um máximo de 13 tempo total a definir no temporizador será...
  • Página 11: Cuidados E Limpeza

    Por razões de segurança, se o ● cabo ficar danificado terá de ser substituído pela KENWOOD ou por um reparador autorizado KENWOOD. Se precisar de ajuda para: usar a sua Máquina de Pão ●...
  • Página 12: Programa 1 Pão De Leite

    Receitas (coloque os ingredientes na forma pela ordem indicada nas receitas) Pão branco básico Pão de leite Programa 1 Programa 5 Ingredientes 900 g 700 g Ingredientes 900 g 700 g Água 320 ml 270 ml Leite 200 ml 160 ml Óleo vegetal ⁄...
  • Página 13: Guia De Resolução De Problemas

    guia de resolução de problemas Seguem-se alguns dos problemas típicos que podem surgir ao fazer pão na sua máquina de pão. Analise o problema, a sua causa possível e a acção correctiva que deve ser posta em prática para garantir êxito ao cozer pão. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO...
  • Página 14 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TAMANHO E FORMATO DO PÃO 4. A parte de cima e os • Demasiado líquido. • Reduza a quantidade de líquido em lados vão para dentro. 15 ml (3 clh. chá) da próxima vez ou adicione um pouco mais de farinha.
  • Página 15 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO TEXTURA DO PÃO 10. O centro do pão está • Demasiado líquido. • Reduza a quantidade de líquido em cru, não cozeu por 15 ml (3 clh. chá). completo. • Corte de energia durante o funcionamento. •Se houver um corte de energia quando a máquina estiver a funcionar, a máquina de pão permanecerá...
  • Página 16 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO SISTEMAS MECÂNICOS DA MÁQUINA 19. Cheiro a queimado • Derramaram-se ingredientes no interior • Tenha cuidado para não derramar notado durante o do forno. ingredientes ao adicioná-los na forma. Os funcionamento.
  • Página 17: Español

    Utilice este aparato únicamente para el uso doméstico ● accesibles pueden calentarse durante la utilización del al que está destinado. Kenwood no se hará cargo de aparato. Use siempre guantes para horno para sacar el responsabilidad alguna si el aparato se somete a un molde caliente para pan.
  • Página 18: Interruptor On/Off

    La configuración por defecto Su máquina para hacer pan Kenwood está equipada de la panera es 900 gr y color de la corteza medio. con un interruptor ON/OFF que no funcionará hasta 12 Seleccione el tamaño de la barra presionando la tecla...
  • Página 19 tabla de programas para pan/masa Tiempo total Alerta para Mantener programa del programa añadir caliente ingredientes✬ ✬✬ 900g 700g 900g 700g 1 básico Recetas con harina para plan 3:00 2:53 2:20 2:15 blanco o integral 2 francés Produce una crujiente corteza y es 3:50 3:40 2:35...
  • Página 20 teclas de inicio diferido Ejemplo: se necesita la barra de pan ya hecha a las 7 de la mañana. Si se prepara la panera con todos los Las teclas de inicio diferido le permiten retrasar el ingredientes necesarios indicados en la receta a las 10 proceso de elaboración de pan un máximo de 13 de la noche del día anterior, el número total de horas horas.
  • Página 21: Cuidados Y Limpieza

    Si el cable de alimentación ● está dañado, debe ser sustituido, por razones de seguridad, por KENWOOD o una empresa de reparaciones autorizada por KENWOOD. Si precisa ayuda: para utilizar la panera automática ●...
  • Página 22: Pan Integral Con Semillas

    Recetas (añada los ingredientes en el molde en el orden indicado en las recetas) Pan blanco básico Pan brioche Programa 1 Programa 5 Ingredientes 900 gr 700 gr Ingredientes 900 gr 700 gr Agua 320 ml 270 ml Leche 200 ml 160 ml Aceite vegetal ⁄...
  • Página 23: Guía Para Resolución De Problemas

    guía para resolución de problemas A continuación, se indican algunos problemas típicos que pueden presentarse al hacer pan en la panera automática. Consulte los problemas, su posible causa y las medidas correctivas que deberían adoptarse para garantizar una elaboración de pan perfecta.
  • Página 24 guía para resolución de problemas (continuación) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FORMA Y TAMAÑO DE LA BARRA 4. Parte superior y lados • Demasiado líquido. • Reduzca la cantidad de líquido en 15 ml (3 hundidos. cucharillas) la próxima vez o añada algo de harina.
  • Página 25 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN TEXTURA DEL PAN 10. El centro de la barra no • Demasiado líquido. • Reduzca la cantidad de líquido en está hecho, no se ha 15 ml (3 cucharillas). horneado lo suficiente. •...
  • Página 26 guia de resolução de problemas (continuação) PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN FUNCIONAMIENTO DEL APARATO 19. Mientras está en • Se han derramado ingredientes dentro • Tenga cuidado para no derramar ingredientes funcionamiento, huele del horno. al añadirlos al molde. Los ingredientes a quemado.
  • Página 27: Türkçe

    üzere, tüm ambalaj malzemelerini ve etiketleri Bu cihazı sadece iç mekanlarda kullanım alanının ● çıkartın, . olduğu yerlerde kullanın. Kenwood, cihaz uygunsuz kullanımlara maruz kaldığı ya da bu talimatlara güvenlik uyulmadığı takdirde hiç bir sorumluluk kabul etmez. fişe takmadan önce Sıcak yüzeylere dokunmayın..
  • Página 28 Daha sonra öne doğru açma/kapatma anahtarı döndürerek tavayı kilitleyin. Kolu indirin ve kapağı kapatın. Kenwood ekmek pişiriciniz AÇMA/KAPATMA 10 Fişi takın ve çalıştırın – cihaz bip sesi çıkartır ve anahtarına sahiptir ve “Açma” anahtarına basılmadığı varsayılan ayar olarak 1 (3:00) seçilir.
  • Página 29 ekmek/hamur program tablosu Toplam Program Malzeme Ekleme Sıcak Tutun program Süresi İçin Uyarı✬ ✬✬ 900g 700g 900g 700g 1 normal Beyaz veya Esmer Ekmek Unu tarifleri 3:00 2:53 2:20 2:15 2 fransız Daha çıtır kabuk oluşturur, yağ ve 3:50 3:40 2:35 2:30 şekeri düşük ekmek için uygundur...
  • Página 30: Bakım Ve Temizlik

    Programınızı seçmek için ● Kablo hasar görürse, güvenlik nedeniyle, KENWOOD ● MENU düğmesine basın örn. ya da yetkili bir KENWOOD tamircisi tarafından 1 ve ‘9.00’ görüntülenene değişitirilmelidir. kadar zamanı 10 dkaikalık adımlarla arttırmak için (+) Aşağıdakilerle ilgili yardıma ihtiyacınız olduğunda: zamanlayıcı...
  • Página 31 Tarifler (malzemeleri tavaya tarifte verilen sıra ile ekleyin) Normal Beyaz Ekmek Brioche Ekmeği Program 1 Program 5 Malzemeler 900g 700g Malzemeler 900g 700g 320ml 270ml Süt 200ml 160ml Bitkisel yağ tbsp 1tbsp Yumurta ⁄ Ağırtılmamış beyaz ekmek unu 500g 400g Tereyağ, erimiş...
  • Página 32: Sorun Giderme Kılavuzu

    Sorun giderme kılavuzu Aşağıdakiler ekmek pişiricinizde ekmek yaparken karşılaşabileceğiniz bazı tipik sorunlardır. Ekmek pişirme konusunda başarılı olabilmek için lütfen sorunları, olası sebeplerini ve çözümleri gözden geçirin. SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EBATI VE ŞEKLİ 1. Ekmek yeteri kadar • Tam doygun ekmekler beyaz ekmeklere göre • Normal durum, çözüm yok. kabarmıyor daha az kabarır, çünkü...
  • Página 33 Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM SOMUN EBATI VE ŞEKLİ 6. Pişirme sırasında çöktü • Makine havalandırma yakınına yerleştirilmiş • Ekmek pişiriciyi yeniden yerleştirin. veya kabarma sırasında düşürülmüş ya da sallanmış olabilir. • Ekmek tavası kapasitesini aşma. • Büyük somun için önerilen fazla malzeme koymayın (maks.
  • Página 34 Sorun giderme kılavuzu (devam) SORUN OLASI SEBEP ÇÖZÜM TAVA SORUNLARI 15. Yoğurucu çıkartılamıyor • Ekmek tavasına su ilave etmelisiniz ve • Kullanımdan sonra temizleme talimatlarına yoğurucu çıkartmadan önce yumuşamasını uyun. Yoğurucyu hafifçe sağa sola beklemelisiniz. döndürmeniz gerekebilir 16. Ekmek tavaya •...
  • Página 35: Ïesky

    Ïesky Nezapomeñte si prosím rozev¡ít titulní stránku s vyobrazením před použitím tohoto zařízení Kenwood Nezakrývejte větrací otvory ve víku a zajistěte při ● Přečtěte si pečlivě pokyny v této příručce a používání pekárny dostatečnou ventilaci kolem ● uschovejte ji pro budoucí použití.
  • Página 36: Hlavní Vypínač

    (3:00). 11 Tlačítkem MENU zvolte požadovaný program. Domácí pekárna Kenwood funguje pouze tehdy, je-li Výchozí nastavení přístroje je 900g bochník se hlavní vypínač (ON/OFF) nastaven v poloze „ON“. středně propečenou kůrkou. Zapojte přístroj do zásuvky a stiskněte hlavní vypínač...
  • Página 37 tabulka programů přípravy chleba/těsta Celková doba Signál pro Udržování program přípravy přidání surovin✬ teploty✬✬ 900g 700g 900g 700g 1 základní Světlý nebo tmavý chléb 3:00 2:53 2:20 2:15 2 francouzský Křupavější kůrka a program upravený 3:50 3:40 2:35 2:30 pro nižší obsah tuku a cukru 3 celozrnný...
  • Página 38 Jestliže je poškozen napájecí kabel vaší pekárny, Pomocí tlačítka MENU vyberte ● ● musí být z bezpečnostních důvodů vyměněn požadovaný program, např. 1, a společností Kenwood nebo autorizovaným opravcem pomocí tlačítka (+) časovače společnosti Kenwood. nastavte na displeji po desetiminutových krocích hodnotu Pokud potřebujete pomoc s: „9:00“.
  • Página 39 Recepty (jednotlivé suroviny do formy přidávejte v uvedeném pořadí) Základní bílý chléb Briošky Program 1 Program 5 Suroviny 900 g 700 g Suroviny 900 g 700 g Voda 320 ml 270 ml mléko 200 ml 160 ml Rostlinný olej lžíce 1 lžíce vejce ⁄...
  • Página 40: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Níže jsou uvedeny typické problémy, které mohou nastat při výrobě chleba ve vaší pekárně. Pozorně si prostudujte problémy, jejich možné příčiny a také nápravné akce, které musí být učiněny pro zajištění úspěšné výroby chleba. PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ VELIKOST A TVAR CHLEBA 1.
  • Página 41 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - pokračování PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ 6. Zhroucení při pečení • Pekárna byla umístěna v průvanu • Změňte místo pekárny. nebo byla překlopena či sražena ve fázi kynutí . • Překročení kapacity pečící formy. • Nepoužívejte větší množství surovin, než je doporučeno pro velký...
  • Página 42 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ - pokračování PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ PROBLÉMY S FORMOU 15. Hnětač nelze vyjmout. • Do pečící formy přidejte vodu a • Postupujte podle pokynů pro čištění po používání nechejte hnětač odmočit. Poté ho nádobí. Možná budete muset hnětačem po snadno vyjmete.
  • Página 43: Magyar

    A készüléket csak a rendeltetésének megfelelő ● Távolítson el minden csomagolást és címkét, a háztartási célra használja! A Kenwood nem vállal ● sütőkamrában lévő karton elemet is. felelősséget, ha a készüléket nem rendeltetésszerűen használták, illetve ha ezeket az utasításokat nem biztonság...
  • Página 44 10 Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra és kapcsolja be – a készülék bip hangot ad, és Az Ön Kenwood kenyérsütője BE/KI kapcsolóval van megjelenik az 1. beállítás (3:00). ellátva, és addig nem kezd el miködni, amíg a “be”...
  • Página 45 kenyér/tészta programtáblázat Teljes Figyelmeztetés Melegen programidő hozzávalók tartó mód program hozzáadására ✬ ✬✬ 900g 700g 900g 700g 1 alap Fehér vagy barna kenyérliszt receptek 3:00 2:53 2:20 2:15 2 francia Ropogósabb héjat eredményez, és 3:50 3:40 2:35 2:30 alkalmas alacsony zsír- és cukortartalmú...
  • Página 46 késleltető időzítés Példa: A kenyérnek reggel 7-re kell elkészülnie. Ha a kenyérsütőt a szükséges hozzávalókkal előző este A késleltető időzítés segítségével a kenyérsütést 10-kor állítja be, az időzítőt 9 órás időtartamra kell maximum 13 órával később indíthatja el. A késleltetett beállítani.
  • Página 47: Karbantartás És Tisztítás

    Szükség esetén használjon puha, nedves rongyot a ● kenyérsütő külső és belső felszínének tisztítására. szerviz és ügyfélszolgálat Ha a vezeték megsérül, biztonsági okokból egy ● KENWOOD vagy megbízott KENWOOD javítónak kell kicserélnie. Ha segítségre szorul: a kenyérsütő használatával ● szervizzel és javítással kapcsolatban, ●...
  • Página 48 Receptek (a hozzávalókat a recept sorrendjének megfelelően tegye a sütőformába) Egyszerű fehér kenyér Briós Kenyér Program: 1 Program: 5 Hozzávalók 900 g 700 g Hozzávalók 900 g 700 g 200 ml 160 ml Víz 320 ml 270 ml Tojás Növényi olaj 1 ek ⁄...
  • Página 49: Hibaelhárítási Útmutató

    hibaelhárítási útmutató Az alábbiakban olyan tipikus problémák következnek, amelyek felmerülhetnek a kenyér készítése során a kenyérsütővel. Kérjük, tekintse át a problémákat, lehetséges okaikat és megfelelő kijavításukat a sikeres kenyérsütés érdekében. PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA 1. A kenyér nem kel •...
  • Página 50 hibaelhárítási útmutató (folytatás) PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS A KENYÉR MÉRETE ÉS FORMÁJA 5. Felül csomós, • Kevés a folyadék. • Növelje a folyadék mennyiségét 15ml/3 tk-lal. egyenetlen – nem • Túl sok a liszt. • Mérje ki pontosan a lisztet. sima.
  • Página 51 hibaelhárítási útmutató (folytatás) PROBLÉMA LEHETSÉGES OKA MEGOLDÁS SÜTŐFORMA PROBLÉMÁK 15. A dagasztót nem • Vizet kell önteni a kenyérsütő formába és • Kövesse a használat után a tisztítási lehet eltávolítani. hagynia kell ázni a dagasztó, mielőtt útmutatót. Az áztatás után kissé csavargatnia eltávolítja.
  • Página 52: Polski

    Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku ● Nie dotykać gorących powierzchni. Dostępne domowego. Firma Kenwood nie ponosi żadnej ● powierzchnie mogą ulec podczas używania odpowiedzialności w przypadku niewłaściwego nagrzaniu. Przy wyjmowaniu formy do pieczenia z korzystania z urządzenia lub nieprzestrzegania piekarni należy zawsze używać...
  • Página 53 900 g i lekko brązowy kolor skórki. 12 Wybierz rozmiar bochenka wciskając przycisk LOAF Twój piekarnik Kenwood zaopatrzony jest w przycisk SIZE , póki nie zaświeci się wskaźnik ON/OFF I nie będzie działał, dopóki nie wciśniesz odpowiedniego rozmiaru bochenka.
  • Página 54 Lista programów do pieczenia chleba/ ciasta Ogólny czas Alarm sygnalizujący Program trwania programu porę dodawania Podgrzewaj składników✬ ✬✬ 900g 700g 900g 700g 1 podstawowy Dla przepisów zawierajàcych màk´ 3:00 2:53 2:20 2:15 pszenną lub żytnią 2 francuski Chleb ma bardziej chrupiącą 3:50 3:40 2:35...
  • Página 55 wydłużenie czasu Przykład : Chleb ma być upieczony o 7 rano. Jeżeli na wyświetlaczu dla ustawienia piekarni na Przycisk wydłużania czasu pozwoli tobie wydłużyć wymagany przepis zobrazowany jest czas 22.00, czas pieczenia chleba do 13 godzin. Nie zaleca się łączny czas opóżnienia startu ustawiony musí być na wydłużać...
  • Página 56: Konserwacja I Czyszczenie

    W razie uszkodzenia kabla, jego wymiana ze względu ● na bezpieczeństwo należy do kompetencji wyłącznie autoryzowanego pracownika firmy KENWOOD. Jeżeli potrzebna jest rada co do używania urządzenia, należy zwrócić się do sprzedawcy, od którego urządzenie to pozostało nabyte.
  • Página 57 Przepisy (dodawaj składniki do brytfanki w kolejności, podanej w przepisach) Podstawowy biały chleb Chleb Brioche Program 1 Program 5 Składniki 900g 700g Składniki 900g 700g Letnia woda 320 ml 270 ml Mleko 200ml 160ml Olej roślinny łyżka st. 1 łyżka st. Jajka ⁄...
  • Página 58: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Poniżej podane są typowe problemy, które powstać mogą podczas wyrobu chleba w piekarni. Należy dokładnie zapoznać się z tymi problemami, ich możliwymi przyczynami oraz sposobami postępowania, które zapewnią sprawne działanie piekarni. PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE WIELKOŚĆ I KSZTAŁT CHLEBA 1.
  • Página 59 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - ciag dalszy PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 5. Szorstka i nierówna • Zbyt mało cieczy. • Podwyższyć ilość cieczy o 15 ml/ 3 łyżeczki powierzchnia – nie gładka • Zbyt dużo mąki . • Należy doładnie odmierzać składniki •...
  • Página 60 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - ciag dalszy PROBLEM PRAWDOPODOBNA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE 12. Ciemny kolor skórki, • Użycie ustawienia CIEMNA skórka • Przyszłym razem użyć ustawienia - średnia lub zbyt gruba ciemna skórka 13. Bochenek jest • Nieprawidłowe działanie piekarni • Więcej informacji znajduje się w części Serwis i przypalony ośrodki troski o klienta KOLOR I GRUBOŚĆ...
  • Página 61 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW - ciag dalszy PROBLÉM PRAVDĚPODOBNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ • Jeśli piekarnia znajduje się w trakcie wygniatania, wyjąć należy składniki i zacząć ponownie. 20. Piekarnia pozostała • Jeśli piekarnia znajduje się w trakcie rośnięcia, należy wyjąć ciasto z formy do pieczenia, przez pomyłkę...
  • Página 62: Русский

    Этот бытовой электроприбор разрешается ● перчатки. использовать только по его прямому назначению. Чтобы предотвратить проливание внутри камеры, Компания Kenwood не несет ответственности, ● всегда извлекайте поддон с хлебом из печки, если прибор используется не по назначению или прежде чем добавлять в него ингредиенты.
  • Página 63 будет выбрана нужная программа. Хлебопечка Выключатель питания по умолчанию рассчитана на приготовление батона весом 900 г. с коркой средней окраски. Хлебопечка Kenwood снабжена выключателем 12 Выберите размер батона, нажав кнопку РАЗМЕР питания ON/OFF, и не будет работать до тех пор, БАТОНА...
  • Página 64 Программы приготовления хлеба и теста Звуковое Общее время Используйте предупреждение работы режим Программа о необходимости программы подогревания добавления ингредиентов✬ ✬✬ 900г 700г 900г 700г Рецепты для приготовления белого 3:00 2:53 2:20 2:15 1 Основной или темного хлеба из муки вариант Машина...
  • Página 65 Таймер задержки Например: нужно, чтобы хлеб был готов к 7 утра. Если в 10 часов вечера предыдущего дня в Таймер задержки позволит вам отложить процесс хлебопечку загружены необходимые ингредиенты приготовления хлеба до 13 часов. Запуск с в соответствии с рецептом, то суммарное время, задержкой...
  • Página 66: Уход И Очистка

    Техническое обслуживание и работа с клиентами Если сетевой шнур поврежден, его необходимо ● для обеспечения безопасности заменить, обратившись в компанию KENWOOD или в официальную службу ремонта компании. Если вам нужна помощь: в связи с использованием хлебопечки, ● в связи с техническим обслуживанием или...
  • Página 67 Рецепты (добавляйте ингредиенты в поддон в том порядке, в котором они перечислены в описании каждого рецепта) Булочки «бриош» Простой белый хлеб Программа 5 Программа 1 Ингредиенты 900 г 700 г Ингредиенты 900 г 700 г Вода 320 мл 270 мл Молоко...
  • Página 68 Хлебные булочки-«роллз» Программа 8 Ингредиенты 12 порций Вода 240 мл Яйцо Неотбеленная мука для 450 г приготовления пшеничного хлеба Соль 1 чайн. ложка Сахар 2 чайн. ложка Масло 25 г Сухие дрожжи (легко 1 1/2 чайн. ложки перемешиваемый сорт) Для верхнего слоя: Яичный...
  • Página 69: Устранение Проблем

    Устранение проблем Ниже описаны некоторые типичные проблемы, которые могут возникнуть при приготовлении хлеба в хлебопечке. Прочитайте о данных проблемах, их возможных причинах, а также действиях, которые нужно предпринять для устранения этих нарушений и успешного приготовления хлеба. ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ РАЗМЕР...
  • Página 70 Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ РАЗМЕР И ФОРМА БАТОНА 3. Вспученная верхняя • Слишком много дрожжей. • Уменьшите содержание дрожжей на 1/4 часть - форма батона чайной ложки. напоминает гриб. • Слишком много сахара. • Уменьшите содержание сахара на 1 чайную...
  • Página 71 Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ СТРУКТУРА ХЛЕБА 8. Очень плотная • Слишком много муки. • Точно отмерьте нужное количество. структура. • Недостаточное количество дрожжей. • Отмерьте точное количество дрожжей в соответствии с рекомендациями. • Недостаточное количество сахара. •...
  • Página 72 Устранение проблем (продолжение) ЗАТРУДНЕНИЯ ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА ВОЗМОЖНЫЕ РЕШЕНИЯ МЕХАНИЧЕСКАЯ ЧАСТЬ МАШИНЫ 17. Хлебопечка не • Хлебопечка не включена. • Убедитесь в том, что выключатель работает / питания находится в положении ON. тестомешалка не • Неправильно установлен поддон • Вы не произвели запуск хлебопечки. движется.
  • Página 73: Ekkgmij

    Ekkgmij qim vqgrilopoi res sg rtrjet Kenwood ªËÓ ı¤ÙÂÙ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔÓ ¶·Ú·Û΢·ÛÙ‹ ● iab rse pqorejsij ats y siy o gc ey jai utk nse siy ● æˆÌÈÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È ¿‰ÂÈÔ˜, ‰ÈfiÙÈ ÌÔÚ› Ó· cia lekkomsij amauoq . ÚÔÎÏËı› ÛÔ‚·Ú‹ ˙ËÌÈ¿.
  • Página 74 Valgk rse so veqo ki jai jke rse so jap ji. 10 Rtmd rse so rsgm pq fa jai am wse so – g rtrjet O aqsopoigs y ray Kenwood vei ma diaj psgy ha paq cei mam vo jai ha nejim rei sg keisotqc a AMALLASOR/RBGRILASOR jai de ha keisotqc rei sgy le pqoepikecl mg sg q hlirg 1 (3:00).
  • Página 75 17 µÁ¿ÏÙ ÙË ÊfiÚÌ· „ˆÌÈÔ‡ ·Ó·ÛËÎÒÓÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ·fi 19 ∞Ê‹ÛÙ ÙÔ „ˆÌ› Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ 30 ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹ Î·È ÛÙÚ¤ÊÔÓÙ¿˜ ÙËÓ ÚÔ˜ ÙËÓ ›Ûˆ ÏÂÙ¿ ÚÔÙÔ‡ ÙÔ Îfi„ÂÙ Û ʤÙ˜ ÁÈ· Ó· ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Ì˯·Ó‹˜. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙ· ÂÏ¢ıÂÚˆıÔ‡Ó ÔÈ ˘‰Ú·ÙÌÔ›. £· ‰˘ÛÎÔÏ¢Ù›Ù ӷ Á¿ÓÙÈ·...
  • Página 76 ¶·Ú¿‰ÂÈÁÌ·: ∏ ÊÚ·ÓÙ˙fiÏ· Ú¤ÂÈ Ó· Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ ÛÙȘ 7 .Ì.. ∂¿Ó Ô ·Ú·Û΢·ÛÙ‹˜ „ˆÌÈÔ‡ √ ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙ˘ ηı˘ÛÙ¤ÚËÛ˘ Û·˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ Ó· ÂÙÔÈÌ·ÛÙ› Ì ٷ ··Ú·›ÙËÙ· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘ÓÙ·Á‹˜ ηı˘ÛÙÂÚ‹ÛÂÙ ÙËÓ ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡ ¤ˆ˜ Î·È ÛÙȘ 10 Ì.Ì. ÙÔ ÚÔËÁÔ‡ÌÂÓÔ ‚Ú¿‰˘, Ô Û˘ÓÔÏÈÎfi˜ 13 ÒÚ˜.
  • Página 77 ۤڂȘ Î·È Â͢ËÚ¤ÙËÛË ÂÏ·ÙÒÓ ∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ ˘ÔÛÙ› ˙ËÌÈ¿, Ú¤ÂÈ, ÁÈ· ● ÏfiÁÔ˘˜ ·ÛÊ·Ï›·˜, Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ KENWOOD ‹ ·fi ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ ÂÈÛ΢ÒÓ Ù˘ KENWOOD. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÛÙ ‚Ô‹ıÂÈ· Û¯ÂÙÈο ÌÂ: ÙÔ Ò˜ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔÓ ‰ÈÎfi Û·˜ ●...
  • Página 78 ™˘ÓÙ·Á¤˜ (¶ÚÔÛı¤ÛÙ ٷ ˘fiÏÔÈ· ˘ÏÈο ÛÙË ÊfiÚÌ· Ì ÙË ÛÂÈÚ¿ Ô˘ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ·È ÛÙȘ Û˘ÓÙ·Á¤˜) §Â˘Îfi æˆÌ› ¶ÔÏ˘ÙÂÏ›·˜ æˆÌ› ªÚÈfi˜ ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· 1 ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· 5 ÀÏÈο 900 g 700 g ÀÏÈο 900 g 700 g ¡ÂÚfi 320 ml 270 ml °¿Ï· 200 ml 160 ml º˘ÙÈÎfi...
  • Página 79 æˆÌ¿ÎÈ· ¶ÚfiÁÚ·ÌÌ· 8 ÀÏÈο 12 æˆÌ¿ÎÈ· ¡ÂÚfi 240 ml ∞˘Áfi ∞χηÛÙÔ ·Ï‡ÚÈ ÁÈ· Ï¢Îfi „ˆÌ› 450 g ∞Ï¿ÙÈ 1 ÎÔ˘Ù. ÁÏ˘ÎÔ‡ ∑¿¯·ÚË 2 ÎÔ˘Ù. ÁÏ˘ÎÔ‡ µÔ‡Ù˘ÚÔ 25 g •ËÚ‹ Ì·ÁÈ¿ Ô˘ ·Ó·ÌÂÈÁÓ‡ÂÙ·È Â‡ÎÔÏ· 1 ÎÔ˘Ù. ÁÏ˘ÎÔ‡ ⁄ °È· ÙÔ Á·ÚÓ›ÚÈÛÌ·: ∫ÚfiÎÔ˜...
  • Página 80 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ ¶·Ú·Î¿Ùˆ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È Î¿ÔÈ· Û˘ÓËıÈṲ̂ӷ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù· Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔ·„Ô˘Ó fiÙ·Ó ÊÙÈ¿¯ÓÂÙ „ˆÌ› ÛÙÔÓ ·Ú·Û΢·ÛÙ‹ „ˆÌÈÔ‡. ¢È·‚¿ÛÙ ٷ ÚÔ‚Ï‹Ì·Ù·, ÙȘ Èı·Ó¤˜ ·Èٛ˜ Î·È ÙÈ Ú¤ÂÈ Ó· οÓÂÙ ÒÛÙ ӷ ÂÍ·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ·È Ë ÂÈÙ˘¯Ë̤ÓË ·Ú·Û΢‹ ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡. ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏...
  • Página 81 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ ª∂°∂£√™ ∫∞π ™Ã∏ª∞ ºƒ∞¡∆∑√§∞™ 4. ∆Ô ¿Óˆ ̤ÚÔ˜ Î·È ÔÈ • ¶¿Ú· ÔÏÏ¿ ˘ÁÚ¿. • ªÂÈÒÛÙ ÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÊÔÚ¿ Ù· ˘ÁÚ¿ ηٿ Ï¢ڤ˜ Ù˘ 15 ml/3 ÎÔ˘Ù. ÁÏ˘ÎÔ‡ ‹ ÚÔÛı¤ÛÙ ϛÁÔ ÊÚ·ÓÙ˙fiÏ·˜ Ì·›ÓÔ˘Ó ·ÎfiÌ·...
  • Página 82 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ Àº∏ æøªπ√À 11. ∆Ô „ˆÌ› ‰ÂÓ Îfi‚ÂÙ·È • ∫fiËΠ۠ʤÙ˜ ÂÓÒ ‹Ù·Ó Ôχ ˙ÂÛÙfi. • ¶ÚÈÓ Îfi„ÂÙ ÙÔ „ˆÌ› Û ʤÙ˜, ·Ê‹ÛÙ ÙÔ Î·Ï¿, ÎÔÏÏ¿ÂÈ ÛÙÔ Ó· ÎÚ˘ÒÛÂÈ ¿Óˆ Û ۯ¿Ú· ÁÈ· ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ Ì·¯·›ÚÈ.
  • Página 83 Ô‰ËÁfi˜ ·ÓÙÈÌÂÙÒÈÛ˘ ÚÔ‚ÏËÌ¿ÙˆÓ (Û˘Ó¤¯ÂÈ·) ¶ƒ√µ§∏ª∞ ¶π£∞¡∏ ∞π∆π∞ §À™∏ ª∏Ã∞¡π∫∞ ¶ƒ√µ§∏ª∞∆∞ ™À™∫∂À∏™ 20. ∏ Ì˯·Ó‹ ·ÔÛ˘Ó‰¤ıËΠ• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÙÔÓ Î‡ÎÏÔ ˙˘ÌÒÌ·ÙÔ˜, ÂÙ¿ÍÙ ٷ ˘ÏÈο Î·È ÍÂÎÈÓ‹ÛÙ ÙË ·fi ÙËÓ Ú›˙· ηٿ ‰È·‰Èηۛ· ·fi ÙËÓ ·Ú¯‹. Ï¿ıÔ˜ ‹ ¤ÁÈÓ ‰È·ÎÔ‹ •...
  • Página 84 Ë « ∞ π N U “ ô ¥ F L q . 2 2 . ¥ E N d ´ K v « ∞ A U ® W § N U “ « ∞ ª ∂ e ± F D q . î D Q ≠ w √ œ « … « ô ß ∑ A F U ¸ . «...
  • Página 85 ∞ K L º U ´ b … ´ K v « ∞ ∑ ∫ L O h . « ∞ u Å H W . « ∞ ∫ K O V « ∞ L I A u œ √ Ë « ß ∑ ∂ b ‰ 0 5 % ± s « ∞ L U ¡ ° U ∞ ∫ K O V ô...
  • Página 86 ¸ ¨ r – ∞ p ≠ S Ê – ∞ p ô ¥ R £ d ≠ w © F r « ∞ ª ∂ e « ∞ d « z l . Æ b ô ¥ ∑ r ¢ Q î c Æ L W « _ ¸ ¨ H W « ∞ A J q « ∞ L M U ß V , ¢...
  • Página 87 ≠ d ≤ p « ∞ ª U ’ . 2 ° F b « ∞ ∑ A J O q , œ Ÿ « ∞ F π O s ∞ O e ¥ b ≈ ∞ v « ∞ ∫ π r « _ î O d £ r « î ∂ e Á ≠ w ¢...
  • Página 88 ß U ´ W √ Ë • ∑ v ≈ ¥ I U · ¢ A G O q « ∞ π N U “ , √ ¥ N L U √ Æ d » . ß O M ∑ I q « ∞ π N U “ ¢ K I U z O U Î ≈ ∞ v Ë { l « ô • ∑ H U ÿ ° U ∞ ∫ d « ¸ … ≠ w ≤ N U ¥ W œ Ë ¸ … « ∞ ª ∂ e . ß ∑ E q ≠ w Ë { l « ô • ∑ H U ÿ ° U ∞ ∫ d « ¸ … ∞ L b … ✬...
  • Página 89 « ∞ u Æ X . Å u ¢ U Î . ¥ L J M p ´ M b z c ≈ ´ U œ … ¢ F O O s • ∑ v ¢ B b ¸ P O T S / T R A T S «...
  • Página 90 « ∞ F M U ¥ W Ë « ∞ ∑ M E O n ) . 2 0 ≤ E Ò n ± I ö … « ∞ ª ∂ e Ë « ∞ F π Ò U ≤ W ´ K v « ∞ H u ¸ ° F b « ô ß ∑ ª b « Â ( « ≤ E d ®...
  • Página 91 • u ‰ « ∞ π N U “ √ £ M U ¡ « ∞ F L q . ô ¢ G D w ≠ ∑ ∫ U ‹ « ∞ ∂ ª U ¸ ≠ w « ∞ G D U ¡ Ë ¢ Q Ø b ± s Ë § u œ ¢ N u ¥ W Ø U ≠ O W ●...