Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
12/2020
Delta-Sport-Nr.: PS-8788
IAN 353216_2007
PAVILLON
METAL GAZEBO
TONNELLE
PAVILLON
METAL GAZEBO
Aufbauanleitung
Assembly instructions
TONNELLE
PAVILJOEN
Notice de montage
Montagehandleiding
PAWILON
PAVILON
Instrukcja montażu
Návod k sestavení
ALTÁNOK
PÉRGOLA
Montážny návod
Instrucciones de montaje
PAVILLON
Monteringsvejledning
IAN 353216_2007
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l'appareil.
Klap voor het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vervolgens vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem należy rozłożyć bok z ilustracjami a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si nejdříve vyklopte stránku s obrázky a seznamte se se všemi funkcemi přístroje.
Skôr než začnete návod čítať, si ho otvorte na strane s obrázkami a oboznámte sa so všetkými funkciami prístroja.
Antes de leer, abra la página con las ilustraciones y familiarícese seguidamente con todas las funciones del aparato.
Klap siden med illustrationerne op inden du læser dem og gør dig efterfølgende fortrolig med alle apparatets funktioner.
DE/AT/CH
Aufbau- und Sicherheitshinweise
GB/IE
Assembly and safety information
FR/BE
Consignes de montage et de sécurité
NL/BE
Montage- en veiligheidstips
PL
Wskazówki dot. montażu i bezpieczeństwa
CZ
Pokyny k sestavení a bezpečnosti
SK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
ES
Instrucciones de montaje y seguridad
DK
Monterings- og sikkerhedsanvisninger
Seite
9
Page
12
Page
14
Pagina
17
Strona
20
Página
23
Stranu
25
Página
27
Side
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para FLORABEST 353216 2007

  • Página 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit. Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de l‘appareil.
  • Página 2 4x 1 4x 2 8x 3 4x 4 4x 5 4x 6 4x 7 1x 9 1x 8 24x 10 8x 11 8x 12 16x 13 16x 16...
  • Página 6 WICHTIG, FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME AUFBEWAHREN: SORGFÄLTIG LESEN! IMPORTANT: RETAIN FOR LATER REFERENCE; PLEASE READ CAREFULLY! IMPORTANT. LIRE ATTENTIVEMENT ! A CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. BELANGRIJK, BEWAREN OM LATER TE KUNNEN NASLAAN; ZORGVULDIG LEZEN! WAŻNE, PRZECHOWYWAĆ W CELU PÓŹNIEJSZEGO SKORZYSTANIA: PRZECZYTAĆ UWAŻNIE! DŮLEŽITÉ, USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ...
  • Página 7: Lieferumfang (Abb. A)

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! • Platzieren Sie den Artikel mög- Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für lichst an einer windgeschützten Lebensgefahr! einen hochwertigen Artikel ent- Stelle. • Lassen Sie Kinder niemals unbe- schieden. Machen Sie sich vor der • Der Boden sollte eben sein und aufsichtigt mit dem Verpackungs- ersten Verwendung mit dem Artikel den Erdnägeln genügend Festig-...
  • Página 8 Abbau Schritt 4 Verwenden Sie kein Benzin, Lösemit- tel oder starke Reinigungsmittel. Verbinden Sie die Querstangen Schritt 1 mit den T-Verbindungsstücken (7) Pflegehinweis Ziehen Sie die Erdnägel aus dem (Abb. D). Boden. Das Pavillon-Dach kann mit Impräg- Hinweis: Arretierpins müssen Schritt 2 nierspray behandelt werden.
  • Página 9 Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere Vorgehen schnellst- möglich mit Ihnen abstimmen. Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten. Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garan- tie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Página 10: Technical Data

    Safety information Assembly Congratulations! You have chosen to purchase a Life-threatening hazard! Parts list (Fig. A) high-quality product. Familiarise • Never leave children unattended 1 – leg, left yourself with the product before with the packaging materials. 2 – leg, right using it for the first time.
  • Página 11: Care Instructions

    Note: make sure that the Step 3 Dispose of the products and the corner roof bars lock into the Loosen the screws connecting the packaging in an environmental- long sides of the roof connec- roof frame and crossbars. ly friendly manner. tor.
  • Página 12: Caractéristiques Techniques

    Consignes de sécurité Choix du site Félicitations ! Vous venez d’acquérir un article de Danger de mort ! • L’article a une dimension de grande qualité. Avant la première 3 x 3 m. • Ne laissez jamais les enfants sans utilisation, familiarisez-vous avec •...
  • Página 13: Mise Au Rebut

    Démontage Étape 4 Nettoyage Raccordez les barres transversales Nettoyez l’article avec un chiffon Étape 1 aux raccords en T (7) (fig. D). humide et un produit de nettoyage Retirez les piquets du sol. Remarque : les goupilles de doux. Étape 2 verrouillage doivent s’enga- N’utilisez pas d’essence, de solvants Ouvrez les bandes scratch, puis reti-...
  • Página 14 Vos droits légaux, tout particulière- Article L217-4 du Code de la Article 1648 1er alinéa du ment les droits relatifs à la garantie, consommation Code civil ne sont pas limitées par cette garan- Le vendeur livre un bien conforme L‘action résultant des vices rédhibi- tie.
  • Página 15: Beoogd Gebruik

    Veiligheidstips Locatiekeuze Gefeliciteerd! Met uw aankoop hebt u voor een Levensgevaar! • De afmetingen van het artikel zijn hoogwaardig artikel gekozen. Zorg 3 x 3 m. • Laat kinderen nooit zonder toe- ervoor dat u voor het eerste gebruik • Plaats het artikel zo mogelijk op zicht alleen met het verpakkings- met het artikel vertrouwd raakt.
  • Página 16: Afvalverwerking

    Stap 3 Aanwijzing: indien de grond- Stap 9 pennen door de bodemge- Bevestig de hoekverbindingen (6) Berg het artikel gedroogd en gerei- steldheid niet goed genoeg met de schroeven (12), (13) en de nigd op en bewaar het op kamer- vastzitten, moet de grond- moeren (10) op de hoeken van de temperatuur.
  • Página 17 De garantie geldt alleen voor mate- riaal- en fabricagefouten en vervalt bij foutief of oneigenlijk gebruik. Uw wettelijke rechten, met name het ga- rantierecht, worden niet beïnvloed door deze garantie. In geval van reclamaties dient u zich aan de beneden genoemde service-hotline te wenden of zich per e-mail met ons in verbinding te zetten.
  • Página 18: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Gratulujemy! Nie jest przeznaczony do stałego • Poszczególne pawilony nie mogą Decydując się na ten produkt, użytku na zewnątrz, ponieważ jest być łączone lub montowane otrzymują Państwo towar wyso- odporny na warunki atmosferyczne razem. Między poszczególnymi kiej jakości. Należy zapoznać się w ograniczonym stopniu.
  • Página 19: Uwagi Odnośnie Recyklingu

    Krok 3 Wskazówka: jeżeli stabilne Krok 9 osadzenie szpilek mocują- Przymocować odpowiednio je- Przechowywać suchy i czysty pro- cych nie jest wystarczające den łącznik narożny (6) śruba- dukt w temperaturze pokojowej. ze względu na luźne warunki mi (12), (13) i nakrętkami (10) Przechowywanie, gruntowe, to szpilki mocujące do kątownika każdej nogi (rys.
  • Página 20: Wskazówki Dotyczące Gwarancji I Obsługi Serwisowej

    Wskazówki dotyczące gwarancji i obsługi serwisowej Produkt został wyprodukowany bardzo starannie i podczas stałej kontroli. Państwo otrzymują na ten produkt trzy lata gwarancji od daty zakupu. Prosimy o zachowanie paragonu. Gwarancja obejmuje tylko błędy materiałowe lub fabryczne i traci ważność podczas używania pro- duktu nie właściwie i nie zgodnie z jego przeznaczeniem.
  • Página 21: Technické Údaje

    Sestavení Srdečně blahopřejeme! Nebezpečí poranění! Svým nákupem jste se rozhodli pro • Výrobek nesmí být používán Seznam dílů (obr. A) kvalitní výrobek. Před prvním po- při nepříznivých povětrnostních 1 – noha, levá užitím se prosím seznamte s tímto podmínkách, jako je silný vítr, déšť 2 –...
  • Página 22: Pokyny K Údržbě

    Pokyny k záruce a Upozornění: Dbejte na to, aby Krok 4 rohové střešní tyče zapadly Zvedněte střešní konstrukci. průběhu služby do dlouhých stran střešního Krok 5 Produkt byl vyrobený s velkou spoje. Aretační hroty musí Zatlačte aretační hroty na střešních pečlivostí...
  • Página 23: Rozsah Dodávky (Obr. A)

    Bezpečnostné pokyny Výber stanovišťa Blahoželáme! Svojím nákupom ste sa rozhodli Nebezpečenstvo ohro- • Výrobok má rozmery 3 x 3 m. pre kvalitný výrobok. Pred prvým • Výrobok umiestnite podľa možnos- zenia života! použitím sa s výrobkom dôkladne tí na miesto chránené pred vetrom. •...
  • Página 24: Pokyny K Likvidácii

    Demontáž Pokyny k likvidácii Krok č. 4 Priečne tyče spojte pomocou T-spo- Výrobok a obalový materiál zlikvi- Krok č. 1 jovacích kusov (7) (obr. D). dujte v súlade s aktuálnymi miestny- Vytiahnite kolíky zo zeme. Upozornenie: Aretačné kolíky mi predpismi. Obalový materiál, ako Krok č.
  • Página 25: Datos Técnicos

    Indicaciones de Elección del lugar de ¡Enhorabuena! Con su compra se ha decidido por seguridad emplazamiento un artículo de gran calidad. Familia- ¡Peligro de muerte! • El artículo mide 3 x 3 m. rícese con el artículo antes de usarlo •...
  • Página 26: Desmontaje

    Almacenamiento, Paso 4 En caso de una base firme que no ofrezca la posibilidad Una los travesaños con las piezas limpieza, cuidado de usar las piquetas, se debe de conexión en T (7) (Fig. D). Almacenamiento anclar el artículo. Infórmese Nota: Se debe escuchar cómo Si no va a utilizarlo, almacene en un comercio especializado...
  • Página 27 La garantía solamente es válida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratamiento inapropiado o indebido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía. En caso de una eventual reclama- ción, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente que le indicamos más abajo o envíenos un...
  • Página 28: Tekniske Data

    Sikkerhedsanvisninger Opstilling Hjertelig tillykke! Du har valgt at købe et kvalitetspro- Livsfare! Komponentbetegnelse dukt. Lær produktet at kende, inden • Lad aldrig børn være alene med (fig. A) du bruger det første gang. emballagematerialet. Der er kvæl- 1 – Ben, venstre Det gør du ved at læse ningsfare.
  • Página 29: Oplysninger Om Garanti Og Servicehåndtering

    Bemærk: Kontroller, at Trin 4 Genbrugskoden anvendes til hjørnetagstængerne går i hak mærkning af forskellige materia- Løft tagstellet af. i de lange sider af tagsamlin- ler med henblik på genvinding. Trin 5 gen. Låsepalerne skal vende Koden består af genbrugssymbolet Tryk låsepalerne på...

Tabla de contenido