Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

AMPELSCHIRM / CANTILEVER PARASOL /
PARASOL DÉPORTÉ
AMPELSCHIRM
Montage- und Sicherheitshinweise
CANTILEVER PARASOL
Assembly and safety advice
PARASOL DÉPORTÉ
Instructions de montage et consignes de sécurité
ZWEVENDE PARASOL
Montage- en veiligheidsinstructies
PARASOL PRZECIWSŁONECZNY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
IAN 352173_2007
LAMPOVÝ SLUNEČNÍK
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
SLNEČNÍK
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
SOMBRILLA CON SOPORTE LATERAL
Instrucciones de montaje y de advertencias de
seguridad
HÆNGEPARASOL
Montage- og sikkerhedsanvisninger

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para FLORABEST 352173 2007

  • Página 1 AMPELSCHIRM / CANTILEVER PARASOL / PARASOL DÉPORTÉ AMPELSCHIRM LAMPOVÝ SLUNEČNÍK Montage- und Sicherheitshinweise Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny CANTILEVER PARASOL SLNEČNÍK Assembly and safety advice Pokyny pre montáž a bezpečnosť PARASOL DÉPORTÉ SOMBRILLA CON SOPORTE LATERAL Instructions de montage et consignes de sécurité Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad ZWEVENDE PARASOL...
  • Página 2 DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Assembly and safety advice Page FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página...
  • Página 3 Sie benötigen / You need / Vous avez besoin de / U hebt nodig / Potrzebujesz / Potřebujete / Potrebujete / Usted necesita / Du skal bruge: (Ø 8 mm) (M8 x 20 mm)
  • Página 4 min. 90 kg...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    AMPELSCHIRM ˜ Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken ˜ Einleitung den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile. Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Montieren Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Página 7 m VORSICHT! Lassen Sie Kinder nicht Achten Sie darauf, dass der obere Holm mit   unbeaufsichtigt! Das Produkt ist kein Kletter– oder Anbauteilen 6 fest mit dem unteren Holm 3 Spielgerät! Stellen Sie sicher, dass Personen, auf dem Plattenständer verschraubt ist. Nur so insbesondere Kinder, nicht auf das Produkt kann eine sichere Benutzung des Ampelschirms klettern bzw.
  • Página 8 ˜ Schirmdach neigen Legen Sie die Pflastersteine (nicht im   Lieferumfang enthalten) gleichmäßig auf die m VORSICHT! Neigen Sie das Schirmdach 8 Querstreben für den Platten-Schirmständer nicht bei starkem Wind. Das Produkt könnte sich (siehe Abbildung D). umdrehen. Risiko von Verletzungen und / oder Setzen Sie den oberen Holm 9 in den unteren  ...
  • Página 9: Abwicklung Im Garantiefall

    ˜ Entsorgung Abwicklung im Garantiefall Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens Materialien, die Sie über die örtlichen zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Recyclingstellen entsorgen können. Hinweisen: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder die Artikelnummer (z.
  • Página 10 CANTILEVER PARASOL ˜ Included in delivery Please check immediately on unpacking that the ˜ Introduction delivery is complete and that the product and all parts are in perfect condition. Do not under any We congratulate you on the purchase of your new circumstances assemble the product if the delivery is product.
  • Página 11 m CAUTION! Do not leave children unattended. Ensure that the top pole with attachments 6 is   The product is not a climbing frame or toy. Make attached firmly to the bottom pole section 3 on sure that nobody climbs or leans on the product, the paving stand.
  • Página 12 ˜ Inclining the parasol top Place the paving slabs (not included) evenly   on the cross member for paving stand m CAUTION! Do not incline the parasol top 8 (see Figure D). in strong wind conditions. The product might Insert the top pole section 9 into the bottom  ...
  • Página 13: Warranty Claim Procedure

    ˜ Disposal Warranty claim procedure The packaging is made entirely of recyclable To ensure quick processing of your case, please materials, which you may dispose of at local observe the following instructions: recycling facilities. Please have the till receipt and the item number Contact your local refuse disposal authority for more (e.g.
  • Página 14 PARASOL DÉPORTÉ ˜ Contenu de l'emballage Contrôlez immédiatement l'exhaustivité de ˜ Introduction l'emballage après son ouverture ainsi que le produit et toutes les pièces pour vous assurer qu'ils sont en Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau parfait état. Il est interdit de monter le produit si le produit.
  • Página 15 m PRUDENCE ! Ne laissez jamais des enfants Assurez-vous que la barre supérieure avec ses   sans surveillance. Ce produit n’est ni un jouet ni pièces assemblées 6 soit bien vissée au montant un équipement sur lequel on peut grimper. Veillez inférieur 3 du pied en dalles.
  • Página 16 ˜ Incliner la toile du parasol Placez les dalles en pierre (non comprises dans   le contenu de l’emballage) régulièrement sur m PRUDENCE ! N'inclinez pas la toile du parasol les barres transversales du pied du parasol (voir 8 en cas de vent fort. Le produit pourrait l'illustration D).
  • Página 17 ˜ Mise au rebut ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la L’emballage se compose de matières recyclables consommation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été Votre mairie ou votre municipalité...
  • Página 18: Faire Valoir Sa Garantie

    2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies La garantie couvre les vices matériels et de d‘un commun accord par les parties ou fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux être propre à tout usage spécial recherché pièces du produit soumises à une usure normale par l‘acheteur, porté...
  • Página 19 ZWEVENDE PARASOL ˜ Leveringsomvang Controleer direct na het uitpakken of de levering ˜ Inleiding volledig is en of het product en alle onderdelen intact zijn afgeleverd. Monteer het product nooit als niet Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop alle onderdelen zijn meegeleverd. van uw nieuwe product.
  • Página 20 m VOORZICHTIG! Laat kinderen nooit zonder Let erop dat de bovenste deel van de stok met   toezicht! Het product is geen klimrek of opzetstukken 6 stevig vastgeschroefd is aan speelgoed! Zorg ervoor dat personen, in het het onderste deel 3 dat bevestigd is aan de bijzonder kinderen, niet op het product klimmen tegelstandaard.
  • Página 21 ˜ Parasoldak kantelen Leg de stoeptegels (niet meegeleverd)   gelijkmatig op de aan elkaar bevestigde m VOORZICHTIG! Kantel het parasoldak 8 niet dwarsprofielen (zie afbeelding D). als het hard waait. Het product kan dan gaan Steek het bovenste deel van de stok 9 in het  ...
  • Página 22: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    ˜ Afvoer Afwikkeling in geval van garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te grondstoffen die u via de plaatselijke waarborgen dient u de volgende instructies in acht te recyclingcontainers kunt afvoeren. nemen: Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw artikelnummer (bijv.
  • Página 23 PARASOL PRZECIWSŁONECZNY ˜ Zakres dostawy Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po ˜ Wstęp rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów. Nigdy nie montować produktu, jeśli Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. dostawa nie jest kompletna. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu najwyższej jakości.
  • Página 24 m OSTROŻNIE! Nie pozostawiać dzieci Upewniać się, że górny dźwigar z zaczepami 6   bez opieki! Produkt nie jest urządzeniem do jest mocno przykręcony do dźwigara dolnego wspinaczki lub zabawy! Upewniać się, że ludzie, 3 podstawy. Tylko w ten sposób można a szczególnie dzieci, nie wspinają...
  • Página 25 ˜ Nachylanie daszka parasola Płyty chodnikowe (brak w zestawie) ułożyć   równo na zmontowanych na krzyż poprzeczkach m OSTROŻNIE! Nie przechylać daszka parasola podstawy stojaka na parasol (patrz rysunek D). 8 przy silnym wietrze. Produkt może się Dźwigar górny 9 osadzić w dźwigarze dolnym  ...
  • Página 26 ˜ Utylizacja Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania wniosku, prosimy stosować się do następujących surowców wtórnych. wskazówek: Informacji na temat możliwości utylizacji Przed skontaktowaniem się...
  • Página 27 LAMPOVÝ SLUNEČNÍK ˜ Rozsah dodávky Zkontrolujte ihned po vybalení, zda je dodávka ˜ Úvod kompletní a dokonalý stav výrobku a všech složek. Výrobek v žádném případě neinstalujte, když není Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. rozsah dodávky úplný. Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
  • Página 28 m OPATRNĚ! Nenechávejte děti bez dozoru! Ujistěte se, že je horní žerď s nástavbami 6   Tento výrobek není šplhadlo nebo hračka! pevně sešroubována se spodní žerdí 3 na Ujistěte se, že osoby, zejména děti, na výrobek deskovém stojanu. Pouze tímto způsobem lze nešplhají...
  • Página 29 ˜ Naklonění stínítka Dlaždice (nejsou v rozsahu dodávky) položte   rovnoměrně na smontované příčné výztuhy pro m OPATRNĚ! Nenaklánějte stínítko 8 za silného deskový stojan (viz Obrázek D). větru. Výrobek by se mohl otočit. Nebezpečí Vložte horní žerď 9 do spodní žerdi 3  ...
  • Página 30: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    ˜ Zlikvidování Postup v případě uplatňování záruky Obal se skládá z ekologických materiálů, které Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren řiďte následujícími pokyny: recyklovatelných materiálů. Pro všechny požadavky si připravte pokladní O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se stvrzenku a číslo artiklu (např.
  • Página 31 SLNEČNÍK ˜ Rozsah dodávky Ihneď po rozbalení skontrolujte kompletnosť a ˜ Úvod bezchybný stav produktu a všetkých jeho častí. Produkt v žiadnom prípade nemontujte, ak nebol Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. dodaný kompletný. Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt. Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte 1 x Priečna výstuha pre platňový...
  • Página 32 m POZOR! Deti nenechávajte bez dozoru! Produkt Dbajte na to, aby bol horný nosník s   nie je určený na lezenie alebo hranie! Uistite nadstavbami 6 pevne priskrutkovaný so sa, že osoby, najmä deti, nelezú na produkt, spodným nosníkom 3 na platňovom stojane. Iba prípadne sa o produkt neopierajú.
  • Página 33 ˜ Naklonenie slnečníka Dlažbové kamene (nedodávajú sa) položte   rovnomerne na priečne výstuhy pre platňový m POZOR! Hornú časť slnečníka 8 nenakláňajte stojan (pozri obrázok D). pri silnom vetre. Produkt by sa mohol prevrátiť. Horný nosník 9 zasuňte do spodného nosníka  ...
  • Página 34 ˜ Likvidácia Postup v prípade poškodenia v záruke Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej môžete odovzdať na miestnych recyklačných požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: zberných miestach. Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku doklad a číslo výrobku (napr.
  • Página 35: Sombrilla Con Soporte Lateral

    SOMBRILLA CON SOPORTE LATERAL ˜ Volumen de suministro Compruebe inmediatamente después del ˜ Introducción desembalaje la integridad del volumen de suministro, así como el perfecto estado del producto y de todas Enhorabuena por la adquisición de su nuevo las piezas. Nunca monte el producto si el volumen producto.
  • Página 36 m ¡CUIDADO! ¡No deje a los niños sin Asegúrese de que el poste superior con piezas   supervisión! ¡El producto no es ninguna de montaje 6 esté bien atornillado al poste estructura para escalar o jugar! Asegúrese de inferior 3 en el soporte del suelo. Solo así se que ninguna persona, en especial niños, pueda puede garantizar un uso seguro de la sombrilla.
  • Página 37 ˜ Inclinar la caperuza Coloque los adoquines (no contenidos en el   volumen de suministro) uniformemente sobre las m ¡CUIDADO! No incline la caperuza 8 con barras transversales para los soportes del suelo viento fuerte. El producto podría girarse. Riesgo (véase figura D).
  • Página 38: Tramitación De La Garantía

    ˜ Eliminación Tramitación de la garantía El embalaje está compuesto por materiales no Para garantizar una rápida tramitación de su contaminantes que pueden ser desechados en el consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: centro de reciclaje local. Para realizar cualquier consulta, tenga a Para obtener información sobre las posibilidades de mano el recibo y el número de artículo desecho del producto al final de su vida útil, acuda a...
  • Página 39 HÆNGEPARASOL ˜ Leveringsomfang Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle ˜ Indledning dele medfølger og at produktet og alle delene er i fejlfri stand. Produktet må ikke samles, hvis Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. leveringsomfanget ikke er komplet. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
  • Página 40 m FORSIGTIG! Børn skal være under opsyn! Sørg for at den øverste stang med fittings 6 er   Produktet er ikke et legetøj eller til at klatre i! skruet godt fast på den nederste stang 3 på Sørg for at ingen personer, især børn, klatrer pladestativet.
  • Página 41 ˜ Sænkning af parasoltaget Læg fliserne (ikke en del af leveringsomfanget)   ensartet fordelt på tværstiverne til pladestativet m FORSIGTIG! Sænk ikke parasoltaget 8 ved (se figur D). kraftig vind. Produktet kan dreje omkring. Risiko Stik den øverste stang 9 ind i den nederste  ...
  • Página 42 ˜ Bortskaffelse Afvikling af garantisager Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt hos deres lokale myndigheder eller Opbevar kassebon og artikelnummer bystyre.
  • Página 43 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG04787 Version: 11/2020 IAN 352173_2007...