Página 4
Only if you are using a SIM card You will need a SIM card if you wish to interact with your Secual Box by SMS and phone calls. Control panel’s SIM card Insert the SIM card in the control panel Optionally you can use a SIM adaptor when only using a nanoSIM or microSIM IMPORTANT Make sure the SIM card is not protected by a PIN code.
Power switch Power adapter input Turn the control panel on Plug the power adapter to an AC socket. Plug the output connector of the power adapter into the adapter input on the side of your control panel. Push the power switch. Place your system where you have a good reception (Wi-Fi and/or GSM) LED INDICATIONS TOP : Blinking slowly = connected to GSM signal | Blinking...
Página 6
Secual Box V2 Get your app ready Download the ”Secual Box V2” app on your smartphone (on the App Store and Google Play). Open the app on your smartphone. Create an account. Fill in all the required fields and press “√...
Página 7
WLAN WLAN ESWIFI Connect your system In the “Secual Box V2” app, login to your account. Close your app and go to your Wi-Fi settings. Find the ES-WIFI network and connect. Press “add device” . A device ID will be filled in, if not push “Get device ID”.
A full rest means the system will remove all phone numbers and added accessories. DEVICE IS OFFLINE OR DOES NOT SHOW IN LIST Try opening port TCP 8400 in your router settings. More info : www.etiger.com.
Página 9
SMS numbers: SMS numbers: 1.0600112233 Store telephone numbers and SMS numbers This step enables you to define the phone number(s) to which an SMS is sent, or to which number the system will call when an alarm is triggered. Only stored numbers can control and configure the system.
Página 10
Control the system Arm the system [all sensors are active] Press in your app | send “1” to the number of the SIM card in your alarm | Press the button on your remote control Disarm the system [All sensors are inactive] Press in your app | send “1”...
Página 11
Accessories Pet immune motion detector We recommend to mount the detector at a height of 2.2 meter. The detector does not detect animals under 25 kg. Avoid mounting 2.2m the detectors in areas with a large amount of metal or electrical devices. <25kg Top view Side view...
Página 12
Door contacts Mount the magnet with double-sided tape on the door and the door frame respectively. Always respect a maximum distance of 1 cm between magnet and detector.
Internet connection on your smartphone when the alarm is triggered. FULL MANUAL For more settings, please refer to the user manual of the control panel, available for download on www.etiger.com...
Página 14
ATTENTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE, REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. This symbol is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage”...
Página 15
Standards This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimize its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities.
Página 18
Nur wenn Sie eine SIM-Karte verwenden Sie benötigen eine SIM-Karte, wenn Sie mit Ihrer Secual Box per SMS und Telefon kommunizieren wollen. SIM-Karte Bedienfeld Die SIM-Karte in das Bedienfeld einfügen Optional können Sie einen SIM-Adapter verwenden, wenn Sie nur eine Nano-SIM oder Micro-SIM verwenden.
Página 19
Ein/Aus-Taste Netzteileingang Schalten Sie das Bedienfeld ein Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Stecken Sie den Ausgangsstecker des Netzteils in den Eingang des Bedienfelds. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Stellen Sie Ihr System dort auf, wo Sie einen guten Empfang haben (WLAN und/oder Mobilfunk) LED-ANZEIGE OBEN: Langsam blinkend = mit Mobilfunk-Signal verbunden |...
Página 20
Secual Box V2 App einrichten Laden Sie die App ”Secual Box V2” auf Ihr Smartphone herunter (im App Store und auf Google Play). Öffnen Sie die App auf Ihrem Smartphone. Erstellen Sie ein Konto. Füllen Sie alle erforderlichen Felder aus und drücken Sie “√...
Página 21
WLAN WLAN ES-WIFI Verbinden Sie Ihr System Melden Sie sich in der App “Secual Box V2” bei Ihrem Konto an. Schließen Sie Ihre App und gehen Sie zu Ihren WLAN-Einstellungen. Suchen Sie das ES-WIFI-Netz und verbinden Sie sich. Drücken Sie “Gerät hinzufügen”...
Página 22
Gerät vollständig zurückgesetzt wurde. Eine vollständige Rücksetzung bedeutet, dass das System alle Telefonnummern und Zusätze löscht. GERÄT IST OFFLINE ODER WIRD NICHT IN DER LISTE ANGEZEIGT Versuchen Sie, den Port TCP 8400 in Ihren Router-Einstellungen zu öffnen. Mehr Infos: www.etiger.com.
Página 23
SMS-Nummern: SMS-Nummern: 1.0600112233 Speichern von Telefon- und SMS-Nummern In diesem Schritt können Sie die Telefonnummer(n) festlegen, an die eine SMS gesendet wird oder welche Nummer das System anruft, wenn ein Alarm ausgelöst wird. Nur im System gespeicherte Nummern können gewählt und konfiguriert werden. PER APP PER SMS Drücken Sie in der App unten auf...
Página 24
Steuerung des Systems Scharfschalten des Systems [alle Sensoren sind aktiv] Drücken Sie in Ihrer App | “1” an die Nummer der SIM-Karte in Ihrem Alarm senden | Drücken Sie die Taste auf Ihrer Fernbedienung Entschärfen des Systems [alle Sensoren sind inaktiv] Drücken Sie in Ihrer App | “1”...
Página 25
Zubehör Tierimmune Bewegungsmelder Wir empfehlen, den Bewegungsmelder in einer Höhe von 2,2 Metern anzubringen. Der Bewegungsmelder erkennt keine Tiere unter 2,2 m 25 kg. Vermeiden Sie, Bewegungsmelder in einem Bereich mit viel Metallgegenständen oder elektrischen Geräten anzubringen. <25 kg Draufsicht Seitenansicht Der Bewegungsmelder ist empfindlicher Das Anbringen des Melders in einem Winkel von...
Página 26
1 cm max. Türkontakte Montieren Sie den Magneten mit doppelseitigem Klebeband jeweils an der Tür und dem Türrahmen. Beachten Sie immer einen Mindestabstand von 1 cm zwischen Magnet und Detektor.
Página 27
Sie Ihrer Secual Box eine SIM-Karte hinzufügen. Dies ermöglicht es Ihnen, Benachrichtigungen per SMS und Telefonate zu erhalten, was sehr nützlich sein kann, wenn Sie keine Internetverbindung haben, während ein Alarm ausgelöst wird. KOMPLETTES HANDBUCH Weitere Einstellungen entnehmen Sie bitte dem Handbuch des Bedienfeldes, verfügbar zum Herunterladen auf www.etiger.com...
Página 28
ACHTUNG: GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES NICHT ÖFFNEN WARNUNG: UM DAS RISIKO EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ZU VERRINGERN, ABDECKUNG (ODER RÜCKSEITE) NICHT ENTFERNEN. KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN, NUR FÜR QUALIFIZIERTES SERVICEPERSONAL. Dieses Symbol weist den Benutzer auf das Vorhandensein von nicht isolierter "gefährlicher Spannung"...
Página 32
Uniquement si vous utilisez une carte SIM Vous avez besoin d'une carte SIM si vous souhaitez interagir avec votre Secual Box par SMS ou appel téléphonique. Carte SIM du panneau de commande Insérez la carte SIM dans le panneau de commande Vous pouvez également recourir à...
Interrupteur Prise d'entrée de l'adaptateur secteur Allumez le panneau de commande Branchez l'adaptateur secteur à une prise CA. Branchez le connecteur de sortie de l'adaptateur secteur à la prise d'entrée de l'adaptateur, sur le côté du panneau de commande. Appuyez sur l'interrupteur. Placez votre système à...
Página 34
Secual Box V2 Préparez votre application Téléchargez l'application « Secual Box V2 » sur votre smartphone (disponible dans l'App Store et Google Play). Ouvrez l'application sur votre smartphone. Créez un compte. Complétez tous les champs requis et appuyez sur « √ » Utilisateurs « carte SIM uniquement »...
Página 35
WLAN WLAN ESWIFI Connectez votre système Dans l'application « Secual Box V2 », connectez-vous à votre compte. Fermez votre application et rendez-vous dans les paramètres Wi-Fi. Trouvez le réseau ES-WIFI et connectez-vous. Appuyez sur « Ajouter un appareil ». Un identifiant sera indiqué pour l'appareil ; si pas, appuyez sur « Obtenir l'identifiant de l'appareil ».
Página 36
Une réinitialisation totale entraîne la suppression de tous les numéros de téléphone et autres accessoires du système. L'APPAREIL EST HORS LIGNE OU N'APPARAÎT PAS DANS LA LISTE Essayez d'ouvrir le port TCP 8400 dans les paramètres de votre routeur. Plus d'informations : www.etiger.com.
Página 37
Numéros de SMS : Numéros de SMS : 1.0600112233 Enregistrez les numéros de téléphone et de SMS Cette étape vous permet de définir le(s) numéro(s) de téléphone à qui un SMS sera envoyé, ou que le système appellera si l'alarme se déclenche. Seuls les numéros enregistrés peuvent contrôler et configurer le système.
Página 38
Contrôlez le système Armez le système [tous les capteurs sont activés] Appuyez sur dans votre application | Envoyez « 1 » au numéro correspondant à la carte SIM contenue dans le système d'alarme | Appuyez sur le bouton de votre télécommande. Désarmez le système [tous les capteurs sont désactivés] Appuyez sur dans votre application | Envoyez « 1 »...
Página 39
Accessoires Détecteur de mouvement compatible avec les animaux de compagnie Nous conseillons d'installer le détecteur à 2,2 mètres de hauteur. Le détecteur ne repère pas 2,2 m les animaux de moins de 25 kg. Évitez de placer les détecteurs dans des zones où se trouvent de nombreux appareils en métal ou dispositifs 25 kg électriques.
Página 40
1 cm max. Détecteurs d’ouverture de porte Installez l'aimant à l'aide d'un adhésif double face sur la porte d'une part, et l'encadrement de la porte d'autre part. Respectez toujours une distance maximale de 1 cm entre l'aimant et le détecteur.
SMS et des appels téléphoniques, ce qui peut s'avérer très utile si vous n'avez plus de connexion Internet sur votre smartphone quand l'alarme est déclenchée. MANUEL COMPLET Pour plus de paramètres, veuillez consulter le manuel d'utilisation www.etiger.com du panneau de commande, téléchargeable sur...
Página 42
ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, N'ENLEVEZ JAMAIS LE COUVERCLE (OU L'ARRIÈRE DU BOÎTIER). AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR ; VEUILLEZ CONFIER TOUTE RÉPARATION À DU PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence d'éléments à...
Página 46
Alleen als u een simkaart gebruikt U hebt een simkaart nodig als u via sms- en telefoongesprekken met uw Secual Box wilt communiceren. De simkaart van het bedieningspaneel Plaats de simkaart in het bedieningspaneel Optioneel kunt u een simadapter gebruiken indien u enkel een nano-sim of micro-sim gebruikt BELANGRIJK Controleer of de simkaart niet is beveiligd met een pincode.
Página 47
Stroomschakelaar Stroomadaptertoevoer Zet het bedieningspaneel aan Steek de stroomadapter in het stopcontact. Steek de uitgangsconnector van de stroomadapter in de adapteringang aan de zijkant van uw bedieningspaneel. Druk op de aan/uit-schakelaar. Plaats uw systeem waar u een goede ontvangst hebt (wifi en/of gsm) LED-INDICATIES BOVENKANT: Knippert langzaam = verbonden met gsm-signaal | Knippert snel = Aan het zoeken naar gsm-signaal...
Página 48
Secual Box V2 Maak uw app klaar Download de "Secual Box V2” app op uw smartphone (in App Store en Google Play). Open de app op uw smartphone. Maak een account aan. Vul de vereiste velden in en druk op “√...
Página 49
WLAN WLAN ESWIFI Sluit uw systeem aan Meld u in de “Secual Box V2” app aan met uw account. Sluit uw app en ga naar uw wifi-instellingen. Zoek het ES-WIFI netwerk en maak verbinding. Druk op “toestel toevoegen” . Een toestel-id wordt ingevuld, zo niet druk op “Toestel-id ophalen”.
Página 50
Dit betekent dat het toestel volledig is gereset. Een volledige rust betekent dat het systeem alle telefoonnummers en toegevoegde toebehoren zal verwijderen. TOESTEL IS OFFLINE OF WORDT NIET GETOOND IN DE LIJST Probeer poort TCP 8400 te openen in uw routerinstellingen. Meer informatie: www.etiger.com.
Sms-nummers: Sms-nummers: 1.0600112233 Oké Telefoon- en sms-nummers opslaan Met deze stap kunt u het(de) telefoonnummer(s) opgeven waarnaar een sms wordt verzonden, of het nummer opgeven waarnaar het systeem belt wanneer het alarm wordt geactiveerd. Alleen opgeslagen nummers kunnen het systeem bedienen en configureren. VIA APP VIA SMS Druk in de app op de onderste...
Het systeem bedienen Het systeem inschakelen [alle sensoren zijn actief ] Druk in uw app | stuur “1” naar het nummer van de simkaart in uw alarm | Druk op de knop op uw afstandsbediening Het systeem uitschakelen [Alle sensoren zijn inactief ] Druk in uw app | stuur “1”...
Página 53
Toebehoren Bewegingsdetector immuun voor huisdieren We raden aan de detector op een hoogte van 2,2 meter te installeren. De detector 2,2 m detecteert geen huisdieren lichter dan 25 kg. Monteer de detectors niet op plaatsen met een grote hoeveelheid metalen <25 kg of elektrische toestellen.
Página 54
max. 1 Deurcontacten Monteer de magneet met dubbelzijdige plakband eerst op de deur en vervolgens op het deurkozijn. Respecteer steeds een maximumafstand van 1 cm tussen magneet en detector.
Secual Box. Hiermee kunt u meldingen via sms en oproepen ontvangen, wat heel handig kan zijn als u geen internetverbinding op uw smartphone hebt wanneer het alarm afgaat. VOLLEDIGE HANDLEIDING Voor meer instellingen kunt u de gebruikershandleiding van het www.etiger.com bedieningspaneel raadplegen die u kunt downloaden op...
Página 56
OPGELET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN NIET OPENEN OPGELET: VERWIJDER DE KAP (OF ACHTERKANT) NIET OM HET RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE BEPERKEN. BEVAT GEEN ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER HERSTELD KUNNEN WORDEN, RAADPLEEG VOOR HET ONDERHOUD GEKWALIFICEERD ONDERHOUDSPERSONEEL. Dit symbool is bedoeld om de gebruiker te waarschuwen voor de aanwezigheid van niet- geïsoleerde "gevaarlijke spanning"...
Solo si usa tarjeta SIM Necesitará una tarjeta WIM si desea interactuar con su Secual Box mediante SMS y llamadas de teléfono. Tarjeta SIM del panel de control Inserte la tarjeta SIM en el panel de control Opcionalmente, puede usar un adaptador SIM si usa nanoSIMo microSIM IMPORTANTE Asegúrese de que la tarjeta SIM no esté...
Interruptor de encendido Entrada del adaptador de potencia Encienda el panel de control Conecte el adaptador de potencia a una toma de c.a. Conecte el conector de salida del adaptador de potencia a la entrada del adaptador situada en el lateral de su panel de control. Pulse el interruptor de encendido.
Si está usando la Secual Box con una tarjeta SIM y no puede usar las aplicaciones de iOS y Android, lea el manual completo para descubrir más sobre la interacción por SMS y llamadas telefónicas. El manual completo está disponible en etiger.com...
WLAN WLAN ESWIFI Conecte su sistema En la aplicación «Secual Box V2», inicie sesión en su cuenta. Cierre la aplicación y vaya a sus ajustes de la Wi-Fi. Encuentre la red ES-WIFI y conéctese. Pulse «añadir dispositivo» . Se introducirá una ID de dispositivo, de lo contrario, pulse «Obtener ID de dispositivo».
El reinicio total indica que el sistema eliminará todos los números de teléfono y accesorios añadidos. EL DISPOSITIVO NO ESTÁ EN LÍNEA O NO APARECE EN LA LISTA Intente abrir el puerto TCP 8400 en los ajustes de su router. Más información: www.etiger.com.
Números de SMS: Números de SMS: 1.0600112233 Almacenar números de teléfono y números de SMS Este paso le permite definir el número o los números de teléfono a los que se envía un SMS, o a qué número llamará el sistema si se dispara una alarma. Solo los números almacenados pueden controlar y configurar el sistema.
Controlar el sistema Armar el sistema [todos los sensores están activos] Pulse en su aplicación | envíe «1» al número de la tarjeta SIM en su alarma | Pulse el botón en su control remoto Desarmar el sistema [todos los sensores están inactivos] Pulse en su aplicación | envíe «1»...
Accesorios Sensor de movimiento inmune a mascotas Recomendamos montar el sensor a 2,2 metros de altura. El sensor no detecta 2,2 m animales de menos de 25 kg. Evite montar los sensores en zonas con gran cantidad de dispositivos eléctricos o metal. <25kg Vista superior Vista lateral...
1 cm máx. Contactos de la puerta Monte el imán con cinta de doble cara en la puerta y el marco de la puerta, respectivamente. Respete siempre una distancia máxima de 1 cm entre el imán y el sensor.
útil si no tiene conexión a Internet en su smartphone cuando se active la alarma. MANUAL COMPLETO Si desea encontrar más ajustes, consulte el manual de instrucciones en www.etiger.com el panel de control, disponible para descargar en...
Página 70
AVISO RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA TAPA (O LA TRASERA) NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANTENER O REPARAR EN EL INTERIOR, LLAME AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TÉCNICO Este símbolo pretende alertar al usuario de la presencia de «voltaje peligroso»...
Solo se si usa una scheda SIM Se si desidera interagire con Secual Box via SMS e telefonate è necessaria una scheda SIM. Scheda SIM nel pannello di controllo Inserire la scheda SIM nel pannello di controllo In via opzionale, è possibile utilizzare un adattatore SIM per le nanoSIM o microSIM.
Interruttore di alimentazione Ingresso dell’adattatore di alimentazione Accendere il pannello di controllo Collegare l'adattatore di alimentazione a una presa di corrente CA. Inserire il connettore di uscita dell'adattatore di alimentazione nell'ingresso apposito, sul lato del pannello di controllo. Spingere l'interruttore di alimentazione. Posizionare il sistema dove si ha una buona ricezione (Wi-Fi e/o GSM).
Página 76
Secual Box V2 Preparare l’app Scaricare l'app ”Secual Box V2” sullo smartphone (sull'App Store e su Google Play). Aprire l'applicazione sullo smartphone. Creare un account. Compilare tutti i campi obbligatori e premere “√ ” Utenti “solo SIM” Se si utilizza il Secual Box con una scheda SIM e non è possibile utilizzare le applicazioni iOS e Android, leggere il manuale completo per ulteriori informazioni sull'interazione via SMS e telefonata.
Página 77
WLAN WLAN ESWIFI Collegare il sistema Nell'app “Secual Box V2” effettuare il login al proprio account. Chiudere l'applicazione e passare alle impostazioni Wi-Fi Trova la rete ES-WIFI e connettersi. Premere “add device” . Viene compilato un ID del dispositivo; in caso contrario, premere “Ricevi ID dispositivo”.
è completamente resettato. Il reset completo significa che il sistema rimuove tutti i numeri di telefono e gli accessori aggiunti. IL DISPOSITIVO È OFFLINE O NON APPARE NELL’ELENCO Tentare di aprire la porta TCP 8400 nelle impostazioni del router. Altre informazioni: www.etiger.com.
Página 79
Numeri SMS: Numeri SMS: 1.0600112233 Memorizzare numeri di telefono e numeri SMS Questo passaggio consente di definire il numero o i numeri di telefono a cui inviare un SMS o che il sistema chiamerà quando scatta un allarme. Solo i numeri memorizzati possono controllare e configurare il sistema. VIA APP VIA SMS Nell'app, premere "numeri...
Página 80
Controllare il sistema Armare il sistema [tutti i sensori sono attivi] Premere nella propria app | Inviare “1” al numero della scheda SIM inserita nell’allarme | Premere il tasto sul telecomando. Disarmare il sistema [tutti i sensori sono disattivi] Premere nella propria app | Inviare “1”...
Página 81
Accessori Rilevatore di movimenti immune agli animali Si consiglia di montare il rilevatore a un'altezza di 2,2 metri. Il rilevatore non rileva animali 2,2 m di peso inferiore a 25 kg. Evitare di montare i rilevatori in aree con una grande quantità di metallo o dispositivi elettrici.
Página 82
1 cm Sensori porta Montare la calamita con nastro biadesivo rispettivamente sulla porta e sul telaio della porta. Rispettare sempre una distanza massima di 1 cm tra la calamita e il rilevatore.
SMS e telefonate, il che può essere molto utile quando non si dispone di una connessione internet sullo smartphone nel momento in cui viene attivato l'allarme. MANUALE COMPLETO Per maggiori impostazioni, fare riferimento al manuale d’uso del pannello di controllo, scaricabile dal sito www.etiger.com...
Página 84
ATTENZIONE RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA NON APRIRE CAUTELA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSA ELETTRICA, NON RIMUOVERE LA COPERTURA (O IL RETRO). IL DISPOSITIVO NON CONTIENE PARTI RIPARABILI DALL’UTENTE; PER LE OPERAZIONI DI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A PERSONALE DI ASSISTENZA QUALIFICATO. Questo simbolo avverte l'utente della presenza di "tensioni pericolose"...