Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 61

Enlaces rápidos

Quick start guide
S6 SIM Wi-Fi Secual
www.etiger.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para eTIGER S6 SIM Wi-Fi Secual

  • Página 1 Quick start guide S6 SIM Wi-Fi Secual www.etiger.com...
  • Página 4 Contents S6 Control panel x1 AC Adapter x1 ES-D2A (Pet-immune motion sensor) x1 Screws and anchors ES-D3D (Door / Window contact) x2 SIM adaptor ES-RC1N (Remote controls) x2 Documentation ES-T1A (RFID badge) x2 Panel design Call RFID reader GSM signal LED Home mode Wi-Fi connection Disarm...
  • Página 5 Specifications Product name Backup batteries S6 SIM Wi-Fi Secual Lithium Batteries: 7.4V / 600 mAh Power Supply Internal siren Input: AC 110-240V / 50-60 Hz 95dB Output: DC 12V / 1A Wi-Fi Housing material 2.4GHz 802.11 b/g/n ABS plastic GSM- frequency...
  • Página 7: Important

    We advise you to choose a plan with unlimited text and 1 or 2 hours of call. The SIM card must be compatible with a 2G GSM network. Contact your carrier for more information. Insert the SIM card before turning on your system. For more SMS options download the manual on www.etiger.com...
  • Página 8 Turn the control panel on Plug the output connector of the AC adaptor into the adaptor interface in the battery compartment at the back of the control panel. Plug the AC adaptor to an AC socket. Turn the power switch to “ON” and put back the cover of the battery compartment.
  • Página 9 Get your app ready Download the ”eTIGER Home” app on your smartphone (on the App Store and Google Play). Open the ”eTIGER Home” app on your smartphone. Register by your Mobile number and/or e-mail address. Login and create a location (or home) for your alarm. Make sure you are connected to your home network.
  • Página 10 Alarm” . The app will ask if the LED is blinking fast. Confirm if this is the case. Note Make sure to connect your alarm system to a 2.4 GHz network. eTIGER alarmsys- tems do not work with 5.0 Ghz network. If expierincing any problems, please first contact your network provider.
  • Página 11 There are two ways to connect the alarm to your app : EZ and AP mode. please use the AP mode when you cannot connect your alarm as described above. A Full manual is available on etiger.com EN - 9...
  • Página 12 Your system is ready. Now what happens if the alarm is triggered? Notifications over Wi-Fi The siren of the control panel rings out. You will receive a notification over Wi-Fi or 4G that the alarm has been triggered. When using a SIM card* If there is a SIM card in your control panel, you also receive an SMS notifying you that the alarm has been triggered.
  • Página 13: Motion Detector

    Accessories Motion detector 90° We recommend to mount the detector 2.2m at a height of 2.2m in a 90° angle . The detector does not detect animals under 25 kg. Avoid mounting the detectors in <25kg areas with a large amount of metal or electrical devices.
  • Página 14: Advanced Settings

    RFID reader of the control panel). You hear one beep: the accessory is registered. A piece of advice All eTIGER accessories in the box are already preconfigured to your control panel. You do not need to add them again. Change the access code Do not forget to change your access code.
  • Página 15 Dismantling of this product must be done by professional personnel only. Images, illustrations and text are non-contractual. eTIGER and the eTIGER logo are registered trademarks and the property of eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. All rights reserved. EN - 13...
  • Página 16 Directive - RoHS) and is deemed to comply with the maximum concentration values set by the European Technical Adaptation Committee (TAC). Manufactured in China. Images, illustrations and text are non-contractual. eTIGER and the eTIGER logo are registered trademarks and the property of eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. All rights reserved.
  • Página 18 Inhalt S6 Bedienfeld x 1 Netzteil x 1 ES-D2A (Haustierimmuner Schrauben und Dübel Bewegungssensor) x 1 SIM-Adapter ES-D3D (Tür-/Fensterkontakt) x 2 Dokumentation ES-RC1N (Fernbedienungen) x 2 ES-T1A (RFID-Badge) x 2 Bedienfeld-Design Anruf RFID-Lesegerät Scharfschalten GSM-Signalanzeige Haus scharfschalten WLAN-Verbindung Entschärfen Clear Eingang Sabotage SIM-KARTEN-STECKPLATZ...
  • Página 19: Technische Daten

    Max. radio transmit power : 10 dBm antenna gain : 2 dBi Hinweis Dies ist keine vollständige Anleitung, sondern eine Kurzanleitung für den Anschluss. Für weitere Funktionalitäten und die Einrichtung von SMS oder Apps laden Sie bitte das Handbuch herunter auf www.etiger.com DE - 3...
  • Página 21 Wir raten Ihnen, ein Angebot mit unbegrenztem Text und 1 oder 2 Stunden Anrufzeit zu wählen. Die SIM-Karte muss mit einem 2G-GSM-Netz kompatibel sein. Kontaktieren Sie Ihren Anbieter für mehr Informationen. Legen Sie die SIM-Karte ein, bevor Sie Ihr System einschalten. Für weitere SMS-Optionen laden Sie das Handbuch herunter auf www.etiger.com...
  • Página 22 Schalten Sie das Bedienfeld ein Stecken Sie den Ausgangsstecker des AC-Netzteils in die Adapter-Schnitts- telle im Akkufach auf der Rückseite des Bedienfeldes. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an. Schalten Sie den Netzschalter auf “EIN” und setzen Sie die Abdeckung des Akkufachs wieder ein. Das Bedienfeld schaltet sich ein.
  • Página 23 App einrichten Laden Sie die App ”eTIGER Home” auf Ihr Smartphone herunter (im App Store und auf Google Play). Öffnen Sie die App ”eTIGER Home” auf Ihrem Smartphone. Registrieren Sie sich mit Ihrer Handynummer und/oder E-Mail-Adresse. Melden Sie sich an und erstellen Sie einen Ort (oder ein Heim) für Ihren Alarm.
  • Página 24 LED schnell blinkt. Bestätigen Sie, sollte dies der Fall sein. Hinweis Stellen Sie sicher, dass Sie Ihr Alarmsystem an ein 2,4 GHz-Netzwerk anschließen. eTIGER-Alarmsysteme funktionieren nicht mit einem 5,0 GHz-Netzwerk. Bei Problemen wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Netzbetreiber. DE - 8...
  • Página 25 Hinweis Es gibt zwei Möglichkeiten, den Alarm mit Ihrer App zu verbinden: EZ- und AP-Modus. Bitte verwenden Sie den AP-Modus, wenn Sie Ihren Alarm nicht wie oben beschrieben verbinden können. Das komplette Handbuch ist verfügbar auf www.etiger.com DE - 9...
  • Página 26 Ihr System ist bereit. Was passiert nun, wenn der Alarm ausgelöst wird? Benachrichtigungen über WLAN Die Sirene des Bedienfeldes ertönt. Sie erhalten eine Benachrichtigung über WLAN oder 4G, dass der Alarm ausgelöst wurde. Wenn Sie eine SIM-Karte verwenden* Wenn eine SIM-Karte in Ihr Bedienfeld eingefügt ist, erhalten Sie zusätzlich eine SMS, die Sie darüber informiert, dass der Alarm ausgelöst wurde.
  • Página 27 Zubehör Bewegungsmelder 90° Wir empfehlen, den Bewegungsmelder in einer Höhe von 2,2 Metern und 90 ° Winkel 2.2m anzubringen . Der Bewegungsmelder erkennt keine Tiere unter 25 kg. Vermeiden Sie, Bewegungsmelder in einem Bereich mit <25kg viel Metallgegenständen oder elektrischen Geräten anzubringen.
  • Página 28: Erweiterte Einstellungen

    (einen RFID-Tag ziehen Sie vor den RFID-Leser des Bedienfeldes). Es ertönt ein Piepton: Das Zubehör ist registriert. Gut zu wissen Alle eTIGER-Zubehörteile in der Box sind bereits auf Ihrem Bedienfeld vorkonfig- uriert. Sie müssen sie nicht erneut hinzufügen. Ändern des Zugangscodes Vergessen Sie nicht, Ihren Zugangscode zu ändern.
  • Página 29 Entsorgen Sie die Akkus gemäß den örtlichen Vorschriften. Die Demontage dieses Produkts darf nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Bilder, Illustrationen und Texte sind nicht vertraglich bindend. eTIGER und das eTIGER-Logo sind eingetragene Warenzeichen und Eigentum von eTIGER. Copy- right © 2019 eTIGER Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 30 Konzentrationswerte, die vom European Technical Adaptation Committee (TAC) festgelegt wurden. Hergestellt in China. Bilder, Abbildungen und Text sind unverbindlich. eTIGER und das eTIGER-Logo sind eingetragene Marken und das Eigentum von eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Alle Rechte vorbehalten. DE - 14...
  • Página 32: Présentation Du Panneau De Commande

    Contenu 1 panneau de commande S6 1 adaptateur CA 1 ES-D2A (détecteur de mouvement Vis et ancrages compatible avec les animaux de compagnie) Adaptateur SIM 2 ES-D3D (détecteurs d’ouverture de porte/ Documentation fenêtre) 2 ES-RC1N (télécommandes) 2 ES-T1A (badges RFID) Présentation du panneau de commande Appel Lecteur RFID Armement Témoin de signal GSM...
  • Página 33 : 2 dBi Remarque Ce document n’est pas un manuel complet, mais un guide de démarrage rapide. Pour découvrir d’autres fonctionnalités et la configuration des SMS ou de l’appli- cation, veuillez télécharger le manuel sur le site www.etiger.com. FR - 3...
  • Página 34 FR - 4...
  • Página 35 La carte SIM doit être compatible avec le réseau GSM 2G. Contactez votre opérateur pour plus d’informations. Insérez la carte SIM avant d’allumer le système. Pour découvrir d’autres options SMS, téléchargez le manuel sur le site www.etiger.com.
  • Página 36 Allumez le panneau de commande Branchez le connecteur de sortie de l’adaptateur CA sur l’interface de l’adaptateur dans le compartiment des piles à l’arrière du panneau de commande. Branchez l’adaptateur CA sur une prise CA. Placez l’interrup- teur sur « ON », puis remettez le couvercle du compartiment des piles en place.
  • Página 37 Si vous utilisez ce système d’alarme avec une carte SIM et que vous n’êtes pas en mesure d’utiliser les applications iOS et Android, lisez le manuel complet pour en savoir plus sur les interactions par SMS et appel téléphonique. Le manuel complet peut être consulté sur etiger.com. FR - 7...
  • Página 38 Connectez votre système d’alarme à votre application (mode EZ) Étape 1 : accédez au mode Connexion Wi-Fi sur votre système d’alarme : tapez le code Admin 123456 + Attention Assurez-vous que le système soit désarmé (la LED bleue doit être éteinte). Une fois en mode Connexion Wi-Fi, la LED blanche du statut Wi-Fi se met à...
  • Página 39 SSID Your Password XXXXXXXXX CONFIRM tèmes d’alarme eTIGER ne sont pas compatibles avec le réseau 5,0 GHz. Si vous rencontrez des problèmes, commencez par contacter votre opérateur de réseau. Étape 3 : sélectionnez le réseau Wi-Fi auquel vous souhaitez que votre système d’alarme se connecte.
  • Página 40 Votre système d’alarme est prêt. Que se passe-t-il si l’alarme se déclenche ? Notifications via Wi-Fi La sirène du panneau de commande retentit. Vous recevez une notification via le réseau Wi-Fi ou 4G indiquant que l’alarme s’est déclenchée. Si vous utilisez une carte SIM* Si vous avez inséré...
  • Página 41: Détecteur De Mouvement

    Accessories Détecteur de mouvement 90° Nous conseillons d’installer le détecteur à 2,2 m 2.2m de hauteur et angle de 90°. Le détecteur ne repère pas les animaux de moins de 25 kg. Évitez de placer les détecteurs dans des zones où se <25kg trouvent de nombreux appareils en métal ou dispositifs électriques.
  • Página 42: Paramètres Avancés

    (s’il s’agit d’un badge RFID, passez-le devant le lecteur RFID du pan- neau de commande). Si vous entendez un bip sonore, l’accessoire est enregistré. Conseil Tous les accessoires eTIGER fournis sont déjà précouplés à votre panneau de commande. Vous ne devez pas les réajouter. Modifiez le code d’accès N’oubliez pas de modifier votre code d’accès.
  • Página 43 Éliminez les piles conformément aux réglementations locales. Le démontage de ce produit doit être confié à des professionnels uniquement. Les photos, illustrations et textes sont non contractuels. eTIGER et le logo eTIGER sont des marques déposées et appartiennent à eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER.
  • Página 44 Comité technique d’adaptation européen (European Technical Adaptation Committee – TAC). Fabriqué en Chine Photos, illustrations et textes non contractuels. eTIGER et le logo eTIGER sont les marques déposées d’eTIGER Copyright © 2019 eTIGER. Tous droits réservés.
  • Página 46 Inhoud S6 bedieningspaneel x1 AC-adapter x1 ES-D2A (huisdier-immune bewegingssensor) Schroeven en ankers SIM-adapter ES-D3D (deur-/raamcontact) x2 Documentatie ES-RC1N (afstandsbediening) x2 ES-T1A (RFID-badge) x2 Paneelontwerp Bellen RFID-lezer Inschakelen GSM-signaalindicator Thuismodus inschakelen Wi-Fi-verbinding Uitschakelen Clear ENTER Knoeibeveiliging SIM-KAARTSLEUF 12 V DC INVOER AAN-/UIT-SCHAKELAAR NL - 2...
  • Página 47: Specificaties

    Specificaties Productnaam Back-upbatterijen S6 SIM Wi-Fi Secual Lithiumbatterijen: 7,4 V/600 mAh Voedingsbron Interne sirene Invoer: AC 110-240 V/50-60 Hz 95 dB Uitvoer: DC 12 V/1 A Wi-Fi Materiaal behuizing 2,4 GHz 802,11 b/g/n ABS-kunststof GSM-frequentie Bedrijfsomstandigheden GSM:850/900/1800/1900 MHz Temperatuur: -10 °C~55 °C...
  • Página 48 NL - 4...
  • Página 49 1 of 2 uur beltegoed. De SIM-kaart moet compatibel zijn met een 2G GSM- netwerk. Neem voor meer informatie contact op met uw leverancier. Plaats de SIM-kaart voordat u uw systeem inschakelt. Download de handleiding op www.etiger.com voor meer SMS-opties...
  • Página 50 Het bedieningspaneel inschakelen Steek de uitgangsconnector van de netadapter in de adapterinterface in het batterijcompartiment aan de achterkant van het bedieningspaneel. Steek de stroomadapter in het stopcontact. Zet de stroomschakelaar op ‘ ‘ en plaats het deksel van het batterijcompartiment terug. Het bedi- eningspaneel wordt ingeschakeld.
  • Página 51 Uw app klaarmaken Download de ‘eTIGER Home’ app op uw smartphone (in App Store en Google Play). Open de ‘eTIGER Home’ app op uw smartphone. Registreer met uw mobiele nummer en/of e-mailadres. Meld u aan en maak een locatie (of thuis) voor uw alarm. Zorg dat u bent verbonden met uw thuisnetwerk.
  • Página 52 Alarm‘ . De app vraagt of de LED snel knippert. Bevestig of dit het geval is. Opmerking Zorg ervoor dat u uw alarmsysteem aansluit op een 2,4 GHz-netwerk. eTIGER alarmsystemen werken niet met 5.0 Ghz netwerk. Neem contact op met uw netwerkprovider als u problemen ondervindt.
  • Página 53 Opmerking U kunt het alarm op twee manieren met uw app verbinden: EZ- en AP-modus. gebruik de AP-modus wanneer u uw alarm niet kunt verbinden zoals hierboven beschreven. De volledige handleiding in beschikbaar op etiger.com NL - 9...
  • Página 54 Uw systeem is gereed. Wat gebeurt er als het alarm wordt geactiveerd? Meldingen via Wi-Fi De sirene van het bedieningspaneel klinkt. U ontvangt een melding via Wi-Fi of 4G dat het alarm is geactiveerd. Bij gebruik van een SIM-kaart* Als er een SIM-kaart in het bedieningspaneel zit, ontvangt u ook een SMS met de melding dat het alarm is geactiveerd.
  • Página 55: De Stand-By Modus Begrijpen

    Accessories Bewegingsdetector 90° We raden aan de detector op een hoogte van 2,2 meter en in een hoek van 90° te 2.2m installeren. De detector detecteert geen huisdieren lichter dan 25 kg. Monteer <25kg de detectors niet op plaatsen met een grote hoeveelheid metalen of elektrische toestellen.
  • Página 56: Geavanceerde Instellingen

    (swipe het naar voren voor een RFID-tag voor de RFID-lezer van het bediening- spaneel). U hoort één piep: het toebehoren is geregistreerd. Alle eTIGER toebehoren in de doos zijn al voorgeconfigureerd voor uw bedien- ingspaneel. U hoeft ze niet opnieuw toe te voegen.
  • Página 57 Gooi de batterijen weg volgens de lokale voorschriften. Dit product mag alleen worden gedemonteerd door professioneel personeel. Afbeeldingen, illustraties en tekst zijn niet-contractueel. eTIGER en het eTIGER-lo- go zijn geregistreerde handelsmerken en eigendom van eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Alle rechten voorbehouden.
  • Página 58 Europese technische aanpassingscomité (TAC). Gemaakt in China. Aan de foto’s, afbeeldingen en tekst kunnen geen rechten worden ontleend. eTIGER en het eTIGER-logo zijn geregistreerde handelsmerken en het eigendom van eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Alle rechten voorbehouden. NL - 14...
  • Página 60: Diseño Del Panel

    Índice 1 panel de control S6 1 adaptador AC 1 ES-D2A (sensor de movimiento inmune a Tornillos y anclajes mascotas) Adaptador SIM 2 ES-D3D (contacto puerta/ventana) Documentos 2 ES-RC1N (controles remotos) 2 ES-T1A (mando RFID) Diseño del panel Llamada Lector RFID Armar Indicador de señal GSM Armar sistema en Modo...
  • Página 61: Especificaciones

    Especificaciones Nombre del producto Baterías de reserva S6 SIM Wi-Fi Secual Pilas de litio: 7,4 V / 600 mAh Alimentación Sirena interna Entrada: AC 110-240 V / 50-60 Hz 95 dB Salida: DC 12V / 1A Wifi Material de la carcasa 2,4 GHz 802.11 b/g/n...
  • Página 62 ES- 4...
  • Página 63: Inserte Una Tarjeta Sim En El Panel De Control

    La tarjeta SIM debe ser compatible con la red GSM 2G. Póngase en contacto con su operador para obtener más información. Inserte la tarjeta SIM antes de encender su sistema. Para conocer más opciones con SMS descargue el manual en www.etiger.com...
  • Página 64: Encienda El Panel De Control

    Encienda el panel de control Conecte el conector de salida del adaptador CA en la interfaz del adapta- dor en el compartimento de las pilas detrás del panel de control. Conecte el adaptador CA a una toma de CA. Ponga el interruptor en «ON» y vuelva a poner la tapa del compartimento de las pilas.
  • Página 65: Prepare Su Aplicación

    Prepare su aplicación Descargue la app eTIGER Home en su smartphone (en App Store y Google Play). Abra la app «eTIGER Home» en su smartphone. Regístrese con su número de teléfono y/o su dirección de correo electrónico. Inicie sesión y cree una localización (o casa) para su alarma. Asegúrese de estar conectado a su red doméstica.
  • Página 66: Conecte La Alarma A Su App (Modo Ez)

    Nota Asegúrese de conectar su sistema de alarma a una red 2.4 GHz. Los sistemas de alarma eTIGER alarmsystems no funcionan con redes 5.0 GHz. Si experimenta algún problema, primero póngase en contacto con tu proveedor de red. ES- 8...
  • Página 67 Hay dos formas de conectar la alarma a su app: Modo EZ y modo AP. Utilice el modo AP si no puede conectar su alarma de la forma descrita anterior- mente. El manual completo está disponible en www.etiger.com ES - 9...
  • Página 68 Su sistema está preparado. ¿Qué ocurre si se activa la alarma? Notificaciones por wifi El panel de control emite sonido. Recibirá una notificación por wifi o 4G de que la alarma se ha activado. Cuando utilice tarjeta SIM* Si hay una tarjeta SIM en su panel de control, recibirá un SMS que le notificará...
  • Página 69: Accesorios

    Accesorios Sensor de movimiento 90° Recomendamos montar el sensor a 2,2 m de altura y ángulo de 90°. El sensor 2.2m no detecta animales de menos de 25 kg. Evite montar los sensores en zonas con <25kg gran cantidad de dispositivos eléctricos o metal.
  • Página 70: Ajustes Avanzados

    RFID, pásela frente al lector RFID en el panel de control). Oirá un pitido: el accesorio está registrado. Consejo Todos los accesorios eTIGER en la caja ya están preconfigurados con su panel de control. No necesita volver a añadirlos. Cambie el código de acceso No olvide cambiar el código de acceso.
  • Página 71 Deseche las pilas de acuerdo con la normativa local. El desmontaje de este producto debe realizarlo un profesional. Imágenes, ilustraciones y textos no contractuales. eTIGER y el logotipo de eTIGER son marcas comerciales registradas propiedad de eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER.
  • Página 72 Comité Europeo de Adaptaciones Técnicas (TAC). Fabricado en China. Imágenes, ilustraciones y texto no contractuales. eTIGER y el logotipo eTIGER son marcas comerciales registradas propiedad de eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Reservados todos los derechos.
  • Página 74: Struttura Del Pannello

    Índice Pannello di controllo S6 x1 Adattatore CA x1 ES-D2A (sensore di movimento immune agli Viti e fissaggi animali domestici) x1 Adattatore SIM ES-D3D (contatto porta/finestra) x2 Documentazione ES-RC1N (telecomandi) x2 ES-T1A (badge RFID) x2 Struttura del pannello Chiamata Lettore RFID Arma Indicatore del segnale GSM Arma casa...
  • Página 75 Specifiche Nome del prodotto Batterie di riserva S6 SIM Wi-Fi Secual Batterie al litio 7.4 V / 600 mAh Alimentazione Sirena interna Ingresso: CA 110-240 V / 50-60 Hz 95 dB Uscita: CC 12 V / 1 A Wi-fi Materiale dell’alloggiamento 2.4 GHz 802.11 b/g/n...
  • Página 76 IT - 4...
  • Página 77 Si consiglia di scegliere un piano con messaggi illimitati e 1 o 2 ore di chiamate. La scheda SIM deve essere compatibile con una rete GSM 2G. Contattare il proprio operatore per maggiori informazioni. Inserire la scheda SIM prima di accendere il sistema. Per maggiori opzioni SMS, scaricare il manuale su www.etiger.com...
  • Página 78 Accendere il pannello di controllo Inserire il connettore di uscita dell’adattatore CA nella sua apposita in- terfaccia situata nel vano batterie, sul retro del pannello di controllo. Colle- gare l’adattatore CA a una presa di corrente CA. Impostare l’interruttore di accensione su “ON”...
  • Página 79 Preparare l’app Scaricare l’app ”eTIGER Home” sullo smartphone (dall’App Store e da Google Play). Aprire l’app ”eTIGER Home” sullo smartphone. Registrarsi con il proprio numero di cellulare e/o indirizzo e-mail. Accedere e creare una posizione (o casa) per l’allarme. Accertarsi di essere connessi alla rete domestica.
  • Página 80 Confermare come applicabile. Nota Assicurarsi di collegare il sistema di allarme a una rete a 2.4 GHz. I sistemi di allarme eTIGER non funzionano con le reti a 5.0 GHz. In caso di problemi, contat- IT - 8...
  • Página 81 Nota L’allarme può essere collegato all’app in due modi: in modalità EZ e in modalità Se non è possibile collegare l’allarme come illustrato qui sopra, utilizzare la mo- dalità AP. Il manuale completo è disponibile su etiger.com IT - 9...
  • Página 82 Il sistema è pronto. A questo punto, cosa succede se scatta l’allarme? Notifiche via wi-fi La sirena del pannello di controllo suona. Si riceve una notifica via wi-fi o 4G che l’allarme è scattato. In caso di utilizzo della scheda SIM* Se il pannello di controllo contiene una scheda SIM, si riceverà...
  • Página 83: Rilevatore Di Movimento

    Accessori Rilevatore di movimento 90° Si consiglia di montare il rilevatore a un’al- tezza di 2,2 m e angolo di 90°. Il rilevatore 2.2m non rileva animali di peso inferiore a 25 kg. Evitare di montare i rilevatori in aree <25kg con una grande quantità...
  • Página 84: Impostazioni Avanzate

    RFID, farlo scorrere sulla parte frontale del lettore RFID sul pannello di controllo). Viene emesso un segnale acustico: l’accessorio è salvato. Suggerimento Tutti gli accessori eTIGER presenti nella confezione sono già preconfigurati sul pannello di controllo. Non è necessario aggiungerli di nuovo. Modificare il codice di accesso Non dimenticare di modificare il codice di accesso.
  • Página 85 Lo smontaggio del dispositivo deve essere effettuato esclusivamente da personale specializzato. Immagini, illustrazioni e testi non sono contrattualmente vincolanti. eTIGER e il logo eTIGER sono marchi registrati e di proprietà di eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Tutti i diritti riservati. IT - 13...
  • Página 86 (direttiva RoHS) ed è sono considerato conforme ai valori di concentrazione massimi stabiliti dal comitato europeo per l’adeguamento tecnico (TAC). Fabbricato in Cina. Immagini, illustrazioni e testi non contrattuali. eTIGER e il logo eTIGER sono marchi registrati di proprietà di eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Tutti i diritti riservati.
  • Página 88 Índice Painel de controlo S6 x1 Adaptador CA x1 ES-D2A (Sensor de movimento imune a Parafusos e ancoragens animais de estimação) x1 Adaptador SIM ES-D3D (Contacto para porta/janela) x2 Documentação ES-RC1N (Controlos remotos) x2 ES-T1A (Cartão RFID) x2 Design do painel Chamada Leitor de RFID Armar...
  • Página 89: Especificações

    Especificações Nome do produto Pilhas de reserva S6 SIM Wi-Fi Secual Pilhas de lítio: 7,4 V/600 mAh Alimentação Sirene interna Entrada: CA 110-240 V/50-60 Hz 95 dB Saída: CC 12 V/1 A Wi-Fi Material da estrutura 2,4 GHz 802,11 b/g/n Plástico ABS...
  • Página 90 PT - 4...
  • Página 91 O cartão SIM tem de ser compatível com uma rede GSM 2G. Contacte a sua operadora para obter mais informações. Insira o cartão SIM antes de ligar o sistema. www.etiger.com Para mais opções de SMS, transfira o manual em...
  • Página 92: Ligar O Painel De Controlo

    Ligar o painel de controlo Ligue o conector de saída do adaptador de CA à interface do adaptador no compartimento das pilhas na parte posterior do painel de controlo. Ligue o adaptador de CA a uma tomada de CA. Coloque o interruptor de alimentação na posição “LIGAR”...
  • Página 93 Preparar a sua aplicação Transfira a aplicação “eTIGER Home” para o seu smartphone (App Store e Google Play). Abra a aplicação “eTIGER Home” no seu smartphone. Registe-se com o seu número de telemóvel e/ou endereço de e-mail. Inicie sessão e crie uma localização (ou residência) para o seu alarme.
  • Página 94 Certifique-se de que liga o seu sistema de alarme a uma rede de 2,4 GHz. Os sis- temas de alarme eTIGER não funcionam com redes de 5,0 GHz. Se ocorrer algum problema, contacte em primeiro lugar o seu fornecedor de rede.
  • Página 95 Pode ligar o alarme à sua aplicação de duas formas: Modo EZ e modo AP. Utilize o modo AP se não for possível ligar o seu alarme conforme acima descrito. O manual completo está disponível em etiger.com PT - 9...
  • Página 96 O seu sistema está pronto. O que acontece se o alarme for acionado? Notificações através do Wi-Fi A sirene do painel de controlo toca. Receberá uma notificação através do Wi-Fi ou da rede 4G com a indicação de que o alarme foi acionado. Se utilizar um cartão SIM* Se existir um cartão SIM no seu painel de controlo, também receberá...
  • Página 97: Acessórios

    Acessórios Detetor de movimento 90° Recomendados que instale o detetor a 2.2m uma altura de 2,2 m e ângulo de 90°. O detetor não deteta animais com menos de 25 kg. Evite instalar os detetores <25kg em áreas com grandes quantidades de dispositivos metálicos ou elétricos.
  • Página 98: Definições Avançadas

    RFID, passe-o em frente ao leitor de RFID do painel de controlo). Escutará um sinal sonoro: o acessório está registado. Informação Todos os acessórios eTIGER na embalagem já estão pré-configurados para o seu painel de controlo. Não é necessário adicioná-los novamente. Alterar o código de acesso Não se esqueça de alterar o seu código de acesso.
  • Página 99 Elimine as pilhas de acordo com os regulamentos locais. A desmontagem deste produto deve ser apenas realizada por profissionais. As imagens, as ilustrações e o texto são não contratuais. eTIGER e o logótipo eTIGER são marcas comerciais registadas e propriedade da eTIGER. Copyright ©...
  • Página 100 Comitê Europeu de Adaptação Técnica (TAC). Fabricado na China. As imagens, as ilustrações e o texto são não contratuais. eTIGER e o logótipo eTIGER são marcas comerciais registadas e propriedade da eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Todos os direitos reservados.
  • Página 102 Zawartość Panel sterowania S6 x1 Zasilacz prądu ES-D2A (Czujnik ruchu niereagujący na przemiennego x1 zwierzęta domowe) x1 Wkręty i kotwy ES-D3D (Styk drzwiowy lub okienny) x2 Adapter SIM ES-RC1N (Piloty zdalnego sterowania) x2 Dokumentacja ES-T1A (Identyfikator RFID) x2 Konstrukcja panelu Połączenie Czytnik RFID Aktywacja...
  • Página 103: Dane Techniczne

    Dane techniczne Nazwa produktu Akumulatory zapasowe S6 SIM Wi-Fi Secual Akumulatory litowe: 7,4 V, 600 mAh Zasilacz Syrena wewnętrzna Wejście: 110–240 V AC / 50–60 Hz 95 dB Wyjście: 12 V DC / 1 A Wi-Fi Materiał obudowy 2,4 GHz 802,11 b/g/n Tworzywo sztuczne ABS Częstotliwość...
  • Página 104 PL - 4...
  • Página 105 1–2 godzinami rozmów telefonicznych. Karta SIM musi być kompatybilna z siecią GSM 2G. Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się ze swoim operatorem. Włóż kartę SIM przed uruchomieniem systemu. Aby uzyskać więcej opcji SMS, pobierz instrukcję obsługi na stronie www.etiger.com.
  • Página 106 Włącz panel sterowania Podłącz złącze wyjściowe zasilacza sieciowego do interfejsu zasilacza w komorze baterii z tyłu panelu sterowania. Podłącz zasilacz sieciowy do gniazdka sieciowego. Ustaw przełącznik zasilania w pozycji „ON” i załóż z powrotem pokrywę komory akumulatora. Panel sterowania włącza się. Uwaga Przed włączeniem panelu sterowania należy upewnić...
  • Página 107 Przygotuj aplikację Pobierz aplikację „eTIGER Home” na swój smartfon (w App Store i Google Play). Otwórz aplikację „eTIGER Home” na smartfonie. Zarejestruj się za pomocą numeru telefonu komórkowego i/lub adresu e-mail. Zaloguj się i utwórz lokalizację (lub dom) dla alarmu. Należy upewnić się...
  • Página 108 LED miga szybko. Potwierdź, jeżeli tak jest. Uwaga Należy upewnić się, że system alarmowy został podłączony do sieci 2,4 GHz. Systemy alarmowe eTIGER nie współpracują z siecią 5,0 Ghz. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek problemów, należy najpierw skontaktować się z PL - 8...
  • Página 109 Po zakończeniu procedury można ustawić nazwę alarmu w celu ukończe- nia podłączania. Uwaga Istnieją dwa sposoby podłączenia alarmu do aplikacji: Tryb EZ i AP. Trybu AP należy użyć, gdy nie można podłączyć alarmu w sposób opisany powyżej. Pełna instrukcja obsługi jest dostępna na stronie etiger.com. PL - 9...
  • Página 110 System jest gotowy. Co się stanie, jeśli alarm zostanie uruchomiony? Powiadomienia przez sieć Wi-Fi Zabrzmi syrena panelu sterowania. Użytkownik otrzyma powiadomienie za pośrednictwem sieci Wi-Fi lub 4G o uruchomieniu alarmu. W przypadku korzystania z karty SIM* Jeżeli w panelu sterowania znajduje się karta SIM, użytkownik otrzymuje również...
  • Página 111 Akcesori Czujnik ruchu 90° Zalecamy zamontowanie czujnika na wysokości 2,2 m i kąt 90°. Detektor nie 2.2m wykrywa zwierząt ważących mniej niż 25 kg. Unikaj montażu czujników w miejs- <25kg cach o dużym nagromadzeniu metalu lub urządzeń elektrycznych. Objaśnienie trybu czuwania Jeśli czujnik zostanie uruchomiony więcej niż...
  • Página 112: Ustawienia Zaawansowane

    (w przypadku tagów RFID należy przesunąć je przed czytnikiem RFID w panelu sterowania). Zabrzmi pojedynczy sygnał dźwiękowy: akcesorium zostało zarejestrowane. Porada Wszystkie akcesoria eTIGER mieszczące się w pudełku są już wstępnie skonfig- urowane do współpracy z panelem sterowania. Nie ma potrzeby ich ponownego dodawania. Zmiana kodu dostępu Nie należy zapomnieć...
  • Página 113: Środki Ostrożności

    Akumulatory należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Demontaż tego produktu może być przeprowadzany wyłącznie przez profesjonalny personel. Obrazy, ilustracje i tekst nie stanowią umowy. eTIGER i logo eTIGER są zare- jestrowanymi znakami towarowymi i własnością firmy eTIGER. Prawa autorskie © 2019 eTIGER. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 114 Europejski Komitet ds. Dostosowania Technicznego (TAC). Wyprodukowano w Chinach. Obrazy, ilustracje i tekst nie stanowią umowy. eTIGER i logo eTIGER są zare- jestrowanymi znakami towarowymi i własnością firmy eTIGER. Prawa autorskie © 2019 eTIGER. Wszelkie prawa zastrzeżone.
  • Página 116 Innehåll S6 Kontrollpanel x1 Växelströmsadapter x1 ES-D2A (husdjurssäker rörelsesensor) x1 Skruvar och ankare ES-D3D (dörr-/fönsterkontakt) x2 SIM-adapter ES-RC1N (fjärrkontroller) x2 Dokumentation ES-T1A (RFID-märke) x2 Paneldesign Samtal RFID-läsare Armerad GSM-signalindikator Hemaktivering Wifi-anslutning Inaktivera Clear ENTER Sensor SIM-KORTPLATS 12 V DC-INGÅNG PÅ/AV-KNAPP SV - 2...
  • Página 117: Specifikationer

    Specifikationer Produktnamn Backup-batterier S6 SIM Wi-Fi Secual Litiumbatterier: 7,4 V/600 mAh Strömförsörjning Intern siren Ingång: AC 110–240 V/50–60 Hz 95 dB Utgång: DC 12 V/1 A Wifi Höljesmaterial 2,4 GHz 802.11 b/g/n ABS-plast GSM- frekvens Användningsförhållanden GSM: 850/900/1800/1900 MHz Temperatur: −10 °C ~ 55 °C Fuktighet: 80 % (icke-kondenserande)
  • Página 118 SV - 4...
  • Página 119 1–2 timmars telefonsamtal. SIM-kortet måste vara kompatibelt med ett 2G GSM-nätverk. Kontakta din leverantör för mer information. Sätt i SIM-kortet innan du slår på ditt system. Mer sms-alternativ finns i manualen som du kan ladda ner på www.etiger.com...
  • Página 120: Slå På Kontrollpanelen

    Slå på kontrollpanelen Anslut utgångskontakten på nätadaptern till adaptergränssnittet i batte- rifacket på kontrollpanelens baksida. Sätt i nätadaptern i ett strömuttag. Sätt strömreglaget i läge “PÅ” och sätt tillbaka locket över batterifacket. Kontrollpanelen slås på. OBS! Se till att du har satt i ett SIM-kort i kontrollpanelen innan du slår på den. Om du sätter in ett SIM-kort efter första anslutningen, ska du alltid säker- ställa att stänga “AV”...
  • Página 121 ”eTIGER Home”-appen till din smarttelefon (på App Store och Google Play). Öppna ”eTIGER Home” -appen på din smarttelefon. Registrera ditt mobilnummer och/eller e-postadress. Logga in och skapa en plats (eller hem) för ditt larm. Se till att du är ansluten till ditt hemnätverk.
  • Página 122 Alarm” . Appen frågar om LED-indikatorn blinkar snabbt. Kontrol- lera om så är fallet. OBS! Se till att ansluta ditt larmsystem till ett 2,4 GHz-nätverk. Larmsystem från eTIGER fungerar inte med 5,0 Ghz-nätverk. Kontakta din nätverksleverantör om du upplever några problem.
  • Página 123 OBS! Det finns två sätt på vilka du kan ansluta larmet till din app: EZ- och AP-läge. använd AP-läget när du inte kan ansluta ditt larm enligt beskrivningen ovan. En fullständig manual finns tillgänglig på etiger.com SV - 9...
  • Página 124 Ditt system är klart. Vad händer om larmet utlöses? Meddelanden via wifi Kontrollpanelens siren sätter igång. Du får ett meddelande via wifi eller 4G om att larmet har utlösts. När du använder ett SIM-kort* Om det finns ett SIM-kort i kontrollpanelen får du också ett sms som meddelar att larmet har utlösts.
  • Página 125 Tillbehör Rörelsedetektor 90° Vi rekommenderar att montera detektor på en höjd av 2,2 m och 90° vinkel. 2.2m Detektorn upptäcker inte djur under 25 kg. Undvik att montera detektorerna i <25kg områden med en stor mängd metall eller elektriska apparater. Förstå...
  • Página 126: Avancerade Inställningar

    RFID-tagg drar du den det framför RFID-läsaren på kontrollpanelen). Du hör ett pip: tillbehöret är registrerat. Goda råd Alla eTIGER-tillbehör i lådan är redan förkonfigurerade till din kontrollpanel. Du behöver inte lägga till dem igen. Ändra åtkomstkod Glöm inte att ändra din åtkomstkod. Om du vill ändra din åtkomstkod skickar du ”13”...
  • Página 127 Kassera batterierna i enlighet med lokala bestämmelser. Demontering av denna produkt får endast utföras av fackutbildad personal. Bilder, illustrationer och texter är icke-kontraktsmässiga. eTIGER och eTIGER-logo- typen är registrerade varumärken och egendom tillhörande eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. Med ensamrätt. SV - 13...
  • Página 128 ämnen än maximihalterna som stipuleras av European Technical Adaptation Committee (TAC). Tillverkad i Kina. Images, illustrations and text are non-contractual. eTIGER and the eTIGER logo are registered trademarks and the property of eTIGER. Copyright © 2019 eTIGER. All rights reserved.
  • Página 129 For additional support Visit our website Contact us www.etiger.com service@etiger.com eTIGER EUROPE Pachtgoedstraat 2 9140 Temse , Belgium...
  • Página 130 www.etiger.com...