Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

User Manual
RC08C
Multilingual Manual (
IMPORTANT NOTE:
Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to
save this manual for future reference.
RC08C-20181102-Rev2
English - French - German - Spanish - Italian - Dutch)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Airwell RC08C

  • Página 1 User Manual RC08C Multilingual Manual ( English - French - German - Spanish - Italian - Dutch) IMPORTANT NOTE: Read this manual carefully before installing or operating your new air conditioning unit. Make sure to save this manual for future reference.
  • Página 2 CONTENT PRECAUTIONS … …… … …… USING THE REMOTE …… … …… … CONTROL UNIT 4-14 OPERATION … …… … …… … Thank you for purchasing our Room Air Conditioner. Before using your air-conditioner,please read this operating instruction carefully and keep it for future reference.
  • Página 3 PRECAUTIIONS TEMPERATURE SETTING BUTTONS SENSOR DISPLAY TRANSMITTER - ( cooler ) Press this button to decrease the set Information are displayed when the remote control unit is powered up. Air temperature sensor When you press the temperature. inside the remote buttons of the remote Operation Mode + ( warmer ) Press this button to increase the set...
  • Página 4 USIING THE REMOTE CONTROL UNIIT OPERATIION HOW TO INSTALL BATTERIES TEMPERATURE SENSOR SELECTOR Remove the lid in the rear part of the remote control unit. Under normal conditions the room temperature is detected and checked by the Insert two AAA alkaline batteries of 1, 5 V- DC. Make sure to insert the batteries temperature sensor placed in the air conditioner.
  • Página 5: Automatic Operation

    OPERATIION OPERATIION COOLING NOTE For several minutes after the start of heating operation, the indoor fan will not run until Verify that the unit is connected to the main the indoor heat exchanger coil has warmed up sufficiently. This is because the COLD power and the STANDBY lamp is lighted up.
  • Página 6: Sleep Mode

    OPERATIION OPERATIION DEHUMIDIFYING (DRY) MANUAL If you want to manually adjust speed just set the FAN SPEED selector as desired. Each time the button is short pressed, the fan speed is changed in sequence: 1. Press the ON/OFF ( ) button and switch the air condioner ON. 2.
  • Página 7: Lock Function

    OPERATIION OPERATIION SETTING THE TIMER When the room temperature reaches the new set value, the thermostat will cause There are four timers that can be selected on the remote control. Two daily timers (desigated the unit to pause. After about 1 hour the temperature will be raised by 1 °C in as T1,T2), and two optional weekend timers(designated as WKT1, WKT2).
  • Página 8: Adjusting The Air Flow Direction

    OPERATIION OPERATIION C) HOW TO SET A PROGRAM FOR DAILY ON AND OFF OPERATION 1. Press the TIMER button to select the desired timer. 2. Press the SET button till the ON sign blinks. 3. Press the + or - button until the desired valve is displayed. 4.
  • Página 9 OPERATIION OPERATIION ECONOMY FUNCTION OPERATION(OPTIONAL) The function comes to reduce energy of the unit operation by limiting the maximum allowed power input. 1. Long press the SLEEP/ECO button. 2. There is no ICON for ECO function showing on remote control, the indoor unit display will show ECO icon or letter E-C-O on termperature area.
  • Página 10 GUIDE D'UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE Contenu PRÉCAUTIONS ....... 1-2 UTILISATION DE L'UNITÉ DE TÉLÉCOMMANDE ....3 FONCTIONNEMENT ..... 4-14 Merci d'avoir acheté notre climatiseur Veuillez lire ces instructions avec attention avant d'utiliser votre climatiseur et les conserver pour un usage futur.
  • Página 11 PRECAUTIONS BOUTONS DE REGLAGE DE LA TRANSMETTEUR CAPTEUR AFFICHAGE TEMPERATURE Lorsque vous pressez Le capteur de le bouton de l'unité de température de l'air - (plus frais) Appuyer sur ce bouton pour réduire la Mode de télécommande, le situé à l'intérieur de la température réglée.
  • Página 12: Utilisation De La Telecommande

    UTILISATION DE LA TELECOMMANDE FONCTIONNEMENT SELECTION DU CAPTEUR DE TEMPERATURE COMMENT INSTALLER LES PILES • Retirer le couvercle à l'arrière de la télécommande. • • Insérer deux piles alcaline AAA de 1,5 V CC. Veiller à insérer les piles en par le capteur de température situé...
  • Página 13: Fonctionnement Automatique

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT REFROIDISSEMENT REMARQUE Après le démarrage de l'opération de chauffage, le ventilateur interne ne se met pas en marche tant que la bobine de l'échangeur de chauffage interne n'est pas suffisamment lampe témoin STANDBY (veille) est allumée. chauffée, cela prend quelques minutes. Ceci est dû au système de prévention des 1.
  • Página 14: Reglage De La Vitesse Du Ventilateur

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT ● MANUEL DÉSHUMIDIFICATION (séchage) Pour régler manuellement la vitesse, il suffit de placer le sélecteur de vitesse du ventilateur dans la position désirée. 1. Presser le bouton ( ) ON/OFF pour allumer le climatiseur. A chaque fois que le bouton est pressé, la vitesse du ventilateur change par séquence: 2.
  • Página 15: Reglage De La Minuterie

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA MINUTERIE Le climatiseur reste en marche jusqu’à ce que la température de la pièce atteigne Quatre temporisateurs peuvent être choisies sur la télécommande. Deux temporisateurs la nouvelle valeur sélectionnée, puis il est commuté en mode d’attente. Environ 1 journaliers (appelées T1 &...
  • Página 16 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR C) REGLAGE DE MISE EN MARCHE/ARRET QUOTIDIEN 1. Appuyer sur le bouton TIMER pour selectionner le temporisateur desiré. Appuyer sur le bouton pour faire le volet balayer. Si on appui de nouveau le 2.
  • Página 17 FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DU MODE ECONOMIE La fonction permet de réduire la consommation d’énergie de l’unité en limitant la puissance maximale autorisée 1. Appuyez longuement sur le bouton SLEEP/ ECO . 2. Il n'y a pas d'ICON pour la fonction ECO montrant sur la télécommande, l'affichage de l'unité...
  • Página 18 Anleitung für die Fernbedienung Inhaltsverzeichnis VORSICHTSMASSNAHMEN .. 1-2 VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG .......3 BEDIENUNG ......4-14 Vielen Dank für den Kauf unserer Raumklimaanlage Bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch und bewahren Sie diese für zukünftige Referenz auf.
  • Página 19 VORSICHTSMASSNAHMEN SENSOR TEMPERATUREINSTELLTASTEN SIGNALGEBER ANZEIGE - (kühler) Drücken Sie die Taste, um die Wenn Sie die Taste der Informationen werden bei eingeschalteter Fernbedienung angezeigt. Einstelltemperatur zu verringern. Fernbedienung drücken, Lufttemperatursensor + (wärmer) Drücken Sie die Taste, um die erscheint das innerhalb der Betriebsmodus Automatisch...
  • Página 20: Verwendung Der Fernbedienung

    VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG BEDIENUNG TEMPERATURSENSOR-WAHLTASTE EINSETZEN DER BATTERIEN • Entfernen Sie die Abdeckung auf der Rückseite der Fernbedienung. • Unter normalen Bedingungen wird die Raumtemperatur erkannt und von dem in • Setzen Sie zwei AAA-Alkali-Batterien 1,5 V ein. Achten Sie beim Einsetzen der der Klimaanlage eingebauten Temperatursensor überprüft.
  • Página 21: Automatischer Betrieb

    BEDIENUNG BEDIENUNG KÜHLBETRIEB HINWEIS Überprüfen Sie, dass die Anlage an die Nach dem Start des Heizbetriebs läuft für mehrere Minuten nicht das Innengebläse, bis Hauptstromversorgung angeschlossen ist und die sich die Wärmetauscherschlange der Inneneinheit ausreichend erwärmt hat. Das liegt daran, weil das PRÄVENTIONSSYSTEM GEGEN KALTE ZUGLUFT arbeitet. 1.
  • Página 22 BEDIENUNG BEDIENUNG ● MANUELL ENTFEUCHTUNG (TROCKEN) Wenn Sie manuell die Geschwindigkeit anpassen möchten, stellen Sie die Wahltaste der GEBLÄSEGESCHWINDIGKEIT nach Wunsch ein. 1. Drücken Sie die EIN/AUS ( )-Taste und schalten Sie die Klimaanlage EIN. Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken, wird die Gebläsegeschwindigkeit in der Abfolge 2.
  • Página 23: Einstellung Des Timers

    BEDIENUNG BEDIENUNG EINSTELLUNG DES TIMERS Das Klimagerät arbeitet bis zur Erreichung der eingegebenen Temperatur, dann An der Fernbedienung können vier Zeitschaltuhrengewählt werden. Zwei bleibt es stehen. Nach ca. 30 Minuten wird die eingegebene Temperatur erneut Tages-Zeitschaltuhren (T1 & T2 genannt) und als Option, zwei um 1°C in der Kühlphase erhöht und um 1°C in der Heizphase gesenkt.
  • Página 24 BEDIENUNG BEDIENUNG SPARFUNKTIONSBETRIEB(OPTIONAL) Diese Funktion reduziert den Energieverbrauch der Anlage, um die maximale Eingangsleistung zu beschränken. 1. Drücken Sie länger die SLEEP/ECO-taste 2. Es gibt kein Symbol für die ECO-Funktion, die auf der Fernbedienung zeigt . Das ECO-Symbol oder den Buchstaben E-C-O erscheint auf Temperaturbereich an auf dem Anzeige des Innengerätes.
  • Página 25 BEDIENUNG BEDIENUNG C) WIE DAS TAGES-PROGRAMM EINSCHALTEN/AUSSCHALTEN Achtung! EINZUSTELLEN IST 1. Die Taste TIMER drücken, um die gewünschte Zeitschaltuhr zu wählen. 2. Die Tasten SET drücken, bis die Anzeige ON blinkt. 3. Die Taste + oder - (ZEIT) solange drücken, bis den gewünschte Wert angezeigt Stellen Sie die vertikalen Lamellen auf Vorderposition während des KÜHL-/ wird.
  • Página 26: Manual Del Control Remoto

    MANUAL DEL CONTROL REMOTO ÍNDICE ADVERTENCIAS ..... 1-2 USO DEL CONTROL REMOTO ........3 FUNCIONAMIENTO ....4-14 Gracias por adquirir un acondicionador de aire. Antes de utilizar su aire acondicionado, sírvase leer estas instrucciones de funcionamiento cuidadosamente y manténgalas como referencia futura.
  • Página 27 ADVERTENCIAS BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE LA TRANSMISOR SENSOR VISOR TEMPERATURAS Cuando presiona El sensor de temperatura La información se exhibe cuando se enciende la unidad de control remoto. elbotón de la unidadde - (más frío) Presione el botón para disminuir del aire ubicado en la Modo de latemperatura establecida.
  • Página 28: Uso De La Unidad De Control Remoto

    USO DE LA UNIDAD DE CONTROL REMOTO FUNCIONAMIENTO SELECTOR DEL SENSOR DE TEMPERATURA CÓMO INSTALAR LAS BATERÍAS • Quite la tapa en la parte posterior de la unidad de control remoto. • • Inserte dos baterías alcalinas AAA de 1,5 VCC. Asegúrese de que las baterías respecto al sensor de temperatura ubicado en el acondicionador de aire.
  • Página 29: Refrigeración

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO REFRIGERACIÓN NOTA Durante varios minutos luego del encendido de la operación de calefacción, el ventilador interior no funcionará hasta que el serpentín interior se haya calentado lo suficiente. Esto alimentación principal y la lámpara EN ESPERA se debe a que está en funcionamiento el SISTEMA DE PREVENCIÓN DE ASPIRACIÓN está...
  • Página 30: Sólo Ventilador

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO ● MANUAL DESHUMECTACIÓN (SECO) Si desea ajustar la velocidad manualmente, fije el selector de VELOCIDAD DEL VENTILADOR como desee. 1 Presione el botón ENCENDIDO/APAGADO ( ) y encienda el acondicionador Cada vez que se presione el botón, la velocidad del ventilador se cambia en secuencia: de aire.
  • Página 31: Configuración Del Temporizador

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO CONFIGURACIÓN DEL TEMPORIZADOR El acondicionador funciona hasta alcanzar la nueva temperatura introducida y luego se En el mando a distancia pueden seleccionarse cuatro temporizadores. Dos temporizadores para. Ala hora aproximadamente la temperatura introducida aumenta de Nuevo cotidianos ( designad os T1 , T2 ) y dos temporizadores optativos para fines de semana automáticamente 1°C en refrigeración y disminuye 1°C en calefacción.
  • Página 32: Funcionamiento Función Económico

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIóN ECONóMICO La función trata de reducir el consumo de energía de la unidad limitando al máximo la potencia de entrada permitida. 1. Presione prolongadamente el botón SLEEP/ECO . 2. No hay icono de la función ECO mostrando en el control remoto, la pantalla de la unidad interior mostrará...
  • Página 33: Ajuste De La Dirección Del Caudal De Aire

    FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMIENTO AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL CAUDAL DE AIRE C) COMO REGULAR EL PROGRAMA DIARIO ENCENDIDO/APAGADO 1. Presionar el pulsador TIMER para seleccionar el temporizador deseado. Presione el botón Presione el botón 2.
  • Página 34: Manuale Del Telecomando

    Manuale del telecomando Sommario PRECAUZIONI ......1-2 USO DEL TELECOMANDO ..3 FUNZIONAMENTO ....4-14 Grazie per aver scelto il nostro condizionatore d’aria Prima di avviare il climatizzatore, leggere con attenzione le istruzioni per l’uso e conservarle per future consultazioni.
  • Página 35 PRECAUZIONI PULSANTI PER L’IMPOSTAZIONE DELLA TRASMITTENTE SENSORE SCHERMO TEMPERATURA Il sensore della Le informazioni sono visualizzate quando il telecomando è attivato. Premendo il pulsante temperatura dell›aria - (raffreddamento) Premere il pulsante per diminuire la Modo di del telecomando, sullo ’ temperatura impostata.
  • Página 36: Uso Del Telecomando

    USO DEL TELECOMANDO BEDIENUNG SELEZIONE DEL SENSORE DI TEMPERATURA COME INSERIRE LE BATTERIE • Togliere il coperchio che si trova sulla parte posteriore del telecomando. • In condizioni normali la temperatura ambiente viene misurata e controllata dal • Inserire due batterie alcaline AAA da 1,5 VDC. Assicurarsi di inserire le batterie sensore di temperatura che si trova nel climatizzatore.
  • Página 37: Funzionamento Automatico

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO RAFFREDDAMENTO NOTA ’unità sia collegata alla presa di rete e Dopo aver attivato il climatizzatore in modalità di riscaldamento, il ventilatore interno non che l’indicatore STANDBY sia illuminato. parte fino a quando la spirale di scambio di calore non si è riscaldata a sufficienza. Questo succede in quanto è...
  • Página 38 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO ● MANUALE DEUMIDIFICAZIONE (SECCO) Se si vuole regolare manualmente la velocità, impostare il selettore FAN SPEED come desiderato. 1. Premere il pulsante ON/OFF ( ) per attivare il climatizzatore. Ogni volta che il pulsante viene premuto, la velocità del ventilatore cambia nella seguente sequenza: 3.
  • Página 39 FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO FUNZIONE ECONOMIA Questa funzione serve a ridurre l'energia del funzionamento dell'unità limitando il massimo concesso di alimentazione. 1. Premere a lungo il tasto SLEEP/ECO. 2. Non è presente alcun segno per l'ECO che viene visualizzato sul telecomando, l'indicatore dell'unità...
  • Página 40: Impostazione Del Timer

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO IMPOSTAZIONE DEL TIMER Il condizionatore funziona fino alla nuova temperatura impostata, quindi si arresta. Il climatizzatore è dotato di quattro timer che possono essere selezionati col telecomando. Dopo circa 1 ora la temperatura impostata viene nuovamente aumentata di 1°C in Due timer diurni (designati come T1,T2) e due timer opzionali per il fine settimana (designati raffreddamento e diminuita di 1°C in riscaldamento.
  • Página 41: Regolazione Della Direzione Del Flusso D'ARia

    FUNZIONAMENTO FUNZIONAMENTO REGOLAZIONE DELLA DIREZIONE DEL FLUSSO D’ARIA C) COME REGOLARE I L PROGRAMMA GIORNALIERO ACCESO/SPENTO 1. Premere il pulsante TIMER per selezionare il timer desiderato. 2. Premere il pulsante SET fino a quando l’indicazione ON lampeggia. Premere il pulsante per fare oscillare il deflettore.
  • Página 42: Belangrijke Opmerking

    Gebruikershandleiding RC08C handleiding Meertalige BELANGRIJKE OPMERKING: Lees deze handleiding aandachtig door alvorens uw nieuwe airconditioning unit te installeren of te gebruiken. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. RC08C-20181102-Rev2...
  • Página 43 GEBRUIKSHANDLEIDING VAN DE AFSTANDSBEDIENING Inhoud VOORZORGSMAATREGELEN 1-2 GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENINGSUNIT ..3 WERKING ....... 4-14 Onze dank voor de aankoop van onze airconditioner Gelieve deze instructies aandachtig door te lezen alvorens uw airconditioner te gebruiken en deze te bewaren voor latere raadpleging.
  • Página 44 VOORZORGSMAATREGELEN SENSOR KNOPPEN VOOR HET INSTELLEN VAN DE TRANSMITTER TEMPERATUUR Door op de knop van de De sensor van de - (koeler) Op deze knop drukken om de ingestelde afstandsbedieningsunit luchttemperatuur in de temperatuur te verlagen. te drukken, verschijnt afstandsbediening Automatisch Verwarmi Koeling...
  • Página 45: Gebruik Van De Afstandsbediening

    GEBRUIK VAN DE AFSTANDSBEDIENING WERKING SELECTIE VAN DE TEMPERATUURSENSOR HET INSTALLEREN VAN DE BATTERIJEN • Het deksel op de achterkant van de afstandsbediening verwijderen. • • Twee AAA alkalinebatterijen van 1,5 V DC plaatsen. Bij het plaatsen van door de temperatuursensor die zich in de airconditioner bevindt. de batterijen goed naar de polariteit (+/-) kijken die in het batterijenvakje •...
  • Página 46 WERKING WERKING KOELING OPMERKING Nadat men met verwarmen begonnen is, gaat de interne ventilator niet werken, zolang de spoel van de interne warmtewisselaar niet voldoende verwarmd is, dit duurt enkele controlelampje STANDBY brandt. minuten. Dit komt door het preventiesysteem tegen koude luchtstromen. 1.
  • Página 47: Uitsluitend Ventilator

    WERKING WERKING HANDBEDIENING ● ONTVOCHTIGING (drogen) Om het toerental met de hand in te stellen, hoeft u alleen maar de keuzeschakelaar van het ventilatortoerental op de gewenste stand te zetten. 1. Op de knop ( ) ON/OFF drukken om de airconditioner aan te zetten. Bij iedere druk op de knop verandert het ventilatortoerental in stappen: 2.
  • Página 48: Instelling Van De Timer

    WERKING WERKING INSTELLING VAN DE TIMER De airconditioner blijft werken totdat de temperatuur in het vertrek de nieuwe Op de afstandsbediening kan men uit vier timers kiezen. Twee dagtimers (T1 & T2) en twee geselecteerde waarde bereikt heeft en schakelt vervolgens over naar de stand-by weekendtimers als optie (WT1 &...
  • Página 49: Instelling Van De Richting Van De Luchtstroom

    WERKING WERKING INSTELLING VAN DE RICHTING VAN DE LUCHTSTROOM C) INSTELLING DAGELIJKSE IN-/UITSCHAKELING 1. Op de knop TIMER drukken voor het selecteren van de gewenste timer. Op de knop drukken voor autoswing. Door nogmaals te drukken, 2. Op de knop SET drukken totdat ON knippert. stopt de autoswing onmiddellijk.
  • Página 50: Werking Van De Cleanmodus

    WERKING WERKING WERKING VAN DE ECO-MODUS Met deze functie kan het energieverbruik van de unit verminderd worden, door het max. toegelaten vermogen te beperken. 1. De knop SLEEP/ECO lang ingedrukt houden. 2. Er is geen icoon voor de functie ECO op de afstandsbediening, de binnenunit geeft de icoon ECO weer of de letters E-C-O in de temperatuurzone.
  • Página 51 WAARSCHUWING: De vormgeving en technische gegevens worden ter indicatie verstrekt en kunnen zonder voorafgaande waarschuwing gewijzigd worden. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 1 Avenue du Centre - Les Quadrants - Bâtiment A 78280 Guyancourt - Frankrijk www.airwell-pro.com HKD6-20181102-Rev2...
  • Página 52 Consult with the sales agency or manufacturer for details. ATTENTION : Le design et les données techniques sont donnés à titre indicatif et peuvent être modifiés sans préavis. AIRWELL RESIDENTIAL SAS 3 Avenue du Centre - Les Quadrants - Bâtiment A 78280 Guyancourt - France www.airwell-pro.com...