Página 1
BEDIENUNGSANWEISUNG mit Montageanweisungen INSTRUCTION FOR USE and installation VKM1800.0 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanleitung und den Montageplan vor Aufstellung, Installation sowie Inbetriebnahme. Please read the users an installation instructions carefully before installation ot the appliance and before starting to use.
Allgemeines 1.2. Garantiebedingungen 4. In Fällen, in denen die Nachbesserung fehlschlägt oder von uns abgelehnt wird, liefern wir innerhalb der oben Zusätzlich zu seinen Gewährleistungsansprüchen aus genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabneh- seinem Kaufvertrag mit dem Händler leisten wir dem mers kostenfrei gleichwertigen Ersatz.
Sicherheitshinweise und Warnungen 2. Sicherheitshinweise und Warnungen • Die Glaskeramik-Fläche ist sehr widerstands- fähig. Vermeiden Sie dennoch, dass harte Ge- 2.1. Für Anschluss und Funktion genstände auf die Glaskeramik-Fläche fallen. • Die Geräte werden nach den einschlägigen Punktförmige Schlagbelastungen können zum Sicherheitsbestimmungen gebaut.
Sicherheitshinweise und Warnungen • Niemals verschlossene Konservendosen und schreiten, sonst besteht Vergiftungsgefahr. Verbundschichtverpackungen auf Kochzonen • Beim Kochen wird durch den Wrasen zusätz- erhitzen. Durch Energiezufuhr könnten diese lich Feuchtigkeit in die Raumluft abgegeben zerplatzen! • Im Umluftbetrieb wird die Feuchtigkeit aus •...
Sicherheitshinweise und Warnungen 2.4. Symbol- und Hinweiserklärung Zusätzlich werden an einigen Stellen die folgenden Gefah- rensymbole verwendet: Das Gerät wurde nach aktuellem Stand der Technik gefer- tigt. Dennoch gehen von Maschinen Risiken aus, die sich WARNUNG VOR ELEKTRISCHER konstruktiv nicht vermeiden lassen. ENERGIE! Um dem Bediener ausreichende Sicherheit zu gewähr- ES BESTEHT LEBENSGEFAHR!
Lüfter verwenden 3. Lüfter verwenden Auf dem Touch Control Bedienfeld befi nden sich rechts die Tasten für den Lüfter. Vor Inbetriebnahme des Lüfters Glas-Abdeckung vollstän- dig abnehmen. Bei Modellen mit off ener Abdeckung ist ein Abneh men nicht erforderlich. Wichtig: Glas-Abdeckung Abdeckung nicht auf dem Induktionskochfeld ablegen! Die off...
Reinigung und Pfl ege 4. Reinigung und Pfl ege Reinigung und Pfl ege des Lüfters Am besten reinigen Sie den Lüfter mindestens bei jeder 4.1. Kochmulden Lüfter Filterreinigung. Reinigung der Metallfettfi lter Nach intensivem Verkochen von Wasser mit geöff netem Reinigen Sie die Metallfettfi...
Montageanleitung 5. Montageanleitung 5.2. Einbau Wichtige Hinweise 5.1. Sicherheitshinweise für den Küchenmöbel- monteur • Übermäßige Hitzeentwicklung von unten z.B. von ei- nem Backofen ohne Querstromlüfter ist zu vermeiden. • Furniere, Kleber bzw. Kunststoff beläge der angren- • Wenn bei Einbauherden der Pyrolysebetrieb stattfi ndet, zenden Möbel müssen temperaturbeständig sein (min.
Página 10
Montageanleitung VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Wichtig: Durch schiefe Aufl age oder Verspannen besteht beim Einbau des Glaskeramik- Kochfeldes Bruchgefahr! 1 Mindestabstand zu benachbarten Wänden 2 Ausfräsmaß...
Montageanleitung Abluftkanal-Komponenten 5.3. Zusammenbau Abluftsystem Die Verbindung zwischen Kochfeld und Lüfter kann mit einem Flexschlauch oder einem Flachkanal erfolgen. oder Die Abluftkomponenten einer dieser beiden Varianten liegen dem Kochfeld bei und werden gemäß Abbildung ineinander gesteckt. Den Flachkanal nach Bedarf in der Länge mit einer Feinsäge kürzen.
Montageanleitung 5.4. 7-poliger Stecker Anschluss Lüfter 5.5. Einbau Kochmulden Lüfter Für den Lüfteranschluss verbinden Sie die beiden 7-poli- • Das Produkt darf nur von einem zugelassenen Fach- gen Stecker. mann unter Beachtung der örtlich geltenden Vorschrif- ten angeschlossen werden, gleiches gilt für die Ab- Steckersicherung am 7 poligen Stecker (Lüfter) des Koch- luftanschlüsse.
Außerbetriebnahme, Entsorgung 6. Außerbetriebnahme, Entsorgung 6.3. Altgeräte-Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung 6.1. Außerbetriebnahme weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Wenn das Gerät eines Tages ausgedient hat, erfolgt die Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sam- Außerbetriebnahme.
General Content 1. General 1.1. For your information... 1 General Please keep this manual in a safe place and pass it on to 1.1 For your information..........14 new owners for their information and safety. 1.2 Intended use ............14 2 Safety Instructions and Warnings 1.2.
Safety Instructions and Warnings 2. Safety Instructions and Warnings hob. Sharp objects which fall onto your hob might break it. 2.1. For connection and operation • There is a risk of electric shocks if the glass • The appliances are constructed in accordance ceramic hob develops fractures, cracks, tears with the relevant safety regulations.
Safety Instructions and Warnings • Hot pans and pots should not cover resp. be • Always make sure that the indoor climate is moved to close to the sensor keys, since this normal and comfortable (45 - 60 % humidity). will cause the appliance to switch off...
Safety Instructions and Warnings 2.4. Explanation for symbols and indications The following danger symbols are used at some points: The appliance was produced according to state of the art WARNING OF ELECTRICAL ENERGY technology. Machines nevertheless give rise to risks which RISK OF FATAL INJURY! cannot be constructively avoided.
Using the fan 3. Using the fan The ventilator keys are on the right side of the touch control panel. Remove the glass cover before initial operation of the fan. The cover does not need to be removed from models with an open cover.
Cleaning and care 4. Cleaning and care Fan cleaning and care The fan is best cleaned every time you clean the fi lters. 4.1. Hob fan Condensation water may collect under the fi lter after water Cleaning the metal grease fi lters has boiled rapidly with the lid of the pot removed.
Instructions for assembly 5. Instructions for assembly 5.2. Installation Important information 5.1. Safety instructions for kitchen unit fi tters • Avoid excessive thermal development from below e.g. • Veneers, adhesives and plastic surfaces of surrounding from a baking oven without a cross fl ow cooling device. furniture must be temperature resistant (at least 75°C).
Página 21
Instructions for assembly VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Important: There is a risk of breakage if the hob is canted or sub- jected to stress during installation! 1 Minimum clearance to adjacent walls 2 Cut-out dimension 3 Outer dimensions of the hob...
Instructions for assembly Exhaust air duct components 5.3. Extraction air system assembly The hob and the fan can be connected with a fl exible hose or a fl at duct. The exhaust air components for on these two options are supplied with the hob and are fi...
Instructions for assembly 5.4. 7-pole fan plug connector 5.5. Hob fan installation Connect the two 7-pole plus for the fan connection. • The product may only be connected by a qualifi ed fi tter according to applicable local regulations. The same Open the plug retainer on the 7-pole plug (fan) of the hob applies for the extraction air connections.
Decommissioning and disposal of the appliance 6. Decommissioning and disposal of the 6.3. Disposing of old appliances appliance The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. 6.1. Switching the appliance off completely Instead it must be handed over to the applicable collection The appliance is to be put out of operation when its useful point for the recycling of electrical and electronic equip-...
En général Table des matières 1. En général 1.1. Ce que vous trouverez ici... 1 En général Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux 1.1 Ce que vous trouverez ici........25 nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et 1.2 Utilisation conforme à l’usage prévu .....25 leur information.
Consignes de sécurité et avertissements 2. Consignes de sécurité et avertissements • La surface en vitrocéramique est très résistan- te. Évitez toutefois d’y faire tomber des objets 2.1. Pour le raccordement et le fonctionnement durs. Les impacts en forme de point peuvent •...
Consignes de sécurité et avertissements • Maintenir les touches sensitives propres, car • Les vapeurs de cuisson dégagent de l'humi- des salissures sur l’appareil pourraient être dité supplémentaire dans l'air ambiant. détectées comme effl eurement d’un doigt. Ne • En mode « Recyclage d'air », cette humidité jamais poser d'objets (tels que casseroles, des vapeurs de cuisson n'est que très peu torchons, etc.) sur les touches sensitives !
Consignes de sécurité et avertissements 2.4. Explication des symboles et des consignes En outre, les symboles de danger suivants marquent cer- tains passages de texte : L'appareil a été fabriqué selon l'état actuel de la technique. Cependant, les machines recèlent toujours des risques ATTENTION - ÉNERGIE ÉLECTRIQUE ! qu'il n'est pas possible d'exclure en matière de constructi- DANGER DE MORT !
Utiliser le ventilateur 3. Utiliser le ventilateur Sur le bandeau de commande Touch Control, à droite, se trouvent les touches pour le ventilateur. Retirer entièrement le couvercle en verre avant la mise en service du ventilateur. Le retrait n'est pas nécessaire pour les modèles avec couvercle ouvert.
Nettoyage et entretien 4. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien du ventilateur Il est recommandé de nettoyer le ventilateur au moins à 4.1. Ventilateur de table de cuisson chaque nettoyage de fi ltre. Nettoyage du fi ltre à graisses métallique Après la cuisson intensive avec de l'eau et des casseroles Nettoyer au moins une fois par mois le fi...
Instructions de montage 5. Instructions de montage • Si une étagère intermédiaire se trouve sous la table de cuisson, l’écart minimum avec la face inférieure de la 5.1. Consignes de sécurité pour l’installateur des table de cuisson doit être de 20mm afi n d’assurer une meubles de cuisine ventilation suffi...
Página 32
Nettoyage et entretien VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Important : Veillez à poser la table de cuisson en vitrocérame par- faitement à plat ; une légère inclinaison ou un appui non uniforme risque de la vriller et de la fendre.
Nettoyage et entretien Composants du canal d'évacuation 5.3. Assemblage du système d'évacuation d'air Le raccordement de la table de cuisson au ventilateur peut se faire avec une gaine fl exible ou un canal plat. Les composants d'évacuation d'air de l'une de ces deux variantes sont fournies avec la table de cuisson et seront enfi...
Nettoyage et entretien 5.4. Connecteur 7 pôles Raccordement 5.5. Ventilateur de table de cuisson ventilateur • Le produit doit être raccordé uniquement par un pro- Relier les deux connecteurs 7 pôles pour raccorder le fessionnel dans le respect des prescriptions locales en ventilateur.
Mise hors service, élimination 6. Mise hors service, élimination 6.3. Élimination des appareils hors service Le symbole sur le produit ou son emballage indique que 6.1. Mise hors service ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il La mise hors service de l'appareil survient lorsque l'appa- doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se reil n'est plus utilisé.
Página 36
Algemeen Inhoud 1. Algemeen 1.1. Hier vindt u... 1 Algemeen Bewaar deze handleiding zorgvuldig. Geef deze gebruiks- 1.1 Hier vindt u.............38 en montagehandleiding ter informatie en veiligheid aan 1.2 Reglementair gebruik ..........38 een nieuwe eigenaar door. 2 Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 1.2.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2. Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Bij breuken, barsten, scheuren of andere beschadigingen aan de keramische kookplaat 2.1. Voor aansluiting en werking bestaat gevaar voor elektrische schokken. • De apparaten worden volgens de geldende Het toestel onmiddellijk buiten gebruik nemen. veiligheidsvoorschriften gebouwd.
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen • Als pannen tot over de sensoren overkoken, • Zorg altijd voor een normaal en behaaglijk is het aanbevolen op de UIT-toets te drukken. ruimteklimaat (45 - 60 % luchtvochtigheid). • Hete pannen niet in de buurt van de sensor- •...
Veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen 2.4. Symbool- en instructieverklaring Bovendien worden op sommige plekken de volgende gevaarsymbolen gebruikt: Het apparaat werd volgens de huidige stand van de techniek geproduceerd. Desondanks kunnen machines WAARSCHUWING VOOR ELEKTRI- risico's opleveren, die constructief niet te vermijden zijn. SCHE ENERGIE! Om voldoende veiligheid voor de bediener te waarborgen, ER BESTAAT LEVENSGEVAAR!
Ventilator gebruiken 3. Ventilator gebruiken Op het Touch Control bedieningspaneel bevinden zich rechts de toetsen voor de ventilator. Voor de ingebruikname van de ventilator dient het glazen dek- sel weggehaald te worden. Bij modellen met een open deksel is weghalen ervan niet vereist. Belangrijk: Glazen afdekking Leg het deksel niet op de inductiekookplaat! Gevaar voor...
Reiniging en onderhoud 4. Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud van de ventilator Het geniet de voorkeur om de ventilator bij iedere fi lterrei- 4.1. Kookplaatventilator niging te reinigen. Reiniging van de metalen vetfi lters Na langdurige koken van water met geopend deksel kan Reinig de metalen vetfi...
Montagehandleiding 5. Montagehandleiding 5.2. Montage Belangrijke opmerkingen 5.1. Veiligheidsinstructies voor de keukenmeu- belmonteur • Overmatige warmteontwikkeling langs onder, bijv. door een oven zonder dwarsstroomventilator, moet worden • Het fi neer, de lijm of de kunststofbekleding van de aan- vermeden. grenzende meubels moeten temperatuurbestendig zijn •...
Página 43
Montagehandleiding VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Belangrijk: Als de keramische kookplaat scheef zit of spant, be- staat er verhoogd breukgevaar bij de montage! 1 Minimumafstand tot naburige wanden 2 Uitfreesmaat 3 Buitenmaat kookplaat...
Montagehandleiding Componenten afzuigkanaal 5.3. Montage afzuigsysteem De verbinding tussen kookplaat en ventilator kan met een fl exibele slang of een plat kanaal tot stand worden ge- bracht. De afzuigcomponenten van een van deze twee varianten is bij de kookplaat bijgevoegd en deze worden overeen- komstig de afbeelding in elkaar gestoken Het platte kanaal indien nodig met een fi...
Montagehandleiding 5.4. 7-polige stekker aansluiting ventilator 5.5. Montage kookplaatventilator Voor de ventilatoraansluiting dient u beide 7-polige stek- • Het product mag alleen door een erkende vakman met kers met elkaar te verbinden. inachtneming van de plaatselijk geldende voorschriften worden aangesloten; hetzelfde geldt voor de afzui- Stekkerborging op de 7-polige stekker (ventilator) van de gingsaansluitingen.
Buitenbedrijfstelling, afvoer 6. Buitenbedrijfstelling, afvoer 6.3. Verwijderen van oude apparaten Het symbool op het product of op de verpakking wijst 6.1. Buitenbedrijfstelling erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden Als het apparaat ooit is uitgediend, vindt de buitenbedri- behandeld.
Generalmente Contenuto 1. Generalmente 1. Generalmente 1.1. Qui trovate... 1.1. Qui trovate............47 Conservare questo manuale per un’eventuale consulta- 1.2. Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ....47 zione futura Consegnarlo ai nuovi eventuali proprietari per loro opportuna informazione e per la tutela della loro 2.
Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2. Indicazioni in materia di sicurezza e • La superfi cie in vetroceramica è molto resis- avvertenze tente agli urti. Evitare però che oggetti solidi e duri cadano sulla superfi cie di cottura, perché 2.1.
Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze • Assicurarsi che i tasti a sensore siano sempre • In modalità ventilata, l’umidità del vapore puliti, perché l'apparecchio potrebbe interpre- grasso viene rimossa soltanto in piccola tare le macchie di sporco come un contatto parte.
Indicazioni in materia di sicurezza e avvertenze 2.4. Spiegazione dei simboli e delle avvertenze In più ci si trovano anche i seguenti simboli di pericolo: L'apparecchio è stato costruito secondo lo stato attuale ATTENZIONE! ENERGIA ELETTRICA! della tecnica. Le macchine comportano tuttavia dei rischi PERICOLO DI MORTE! che non sono evitabili sotto il profi...
Usare la cappa aspirante 3. Usare la cappa aspirante I tasti per il ventilatore si trovano a destra. Prima di usare il piano di cottura togliere completamente la copertura. Non bisogna rimuoverla nei modelli con copertura aperta. Importante! Non mettere la copertura sul piano cottura a induzione! Copertura in vetro Pericolo di ustionarsi! La copertura aperta non...
Pulizia e manutenzione 4. Pulizia e manutenzione pentola è possibile che l'acqua condensata si accumuli sotto il fi ltro. Questo è del tutto normale. Però si deve eli- 4.1. Cappa aspirante del piano di cottura minare l'acqua e pulire l'interno della cappa aspirante. Pulizia dei fi...
Istruzioni di montaggio 5. Istruzioni di montaggio • Il montaggio del piano di cottura sopra refrigeratori, lavastoviglie e lavatrici o asciugatori non è permesso. 5.1. Indicazioni di sicurezza per il montaggio dei • A causa del rischio d'incendio, assicuratevi che non ci mobili da cucina siano mai oggetti infi...
Página 54
Pulizia e manutenzione VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Importante! Se il supporto dovesse essere inclinato o sotto tensi- one, il piano di cottura in vetroceramica si potrebbe rompere durante il montaggio.
Pulizia e manutenzione Componenti del canale di scarica 5.3. Assemblaggio del sistema di scarica dell'aria La giunzione tra ventilatore e piano di cottura può essere eseguita con un tubo fl essibile o un canale piatto. oppure I componenti di scarica di una delle varianti sono allegati al piano di cottura e devono essere inseriti come illustrato.
Pulizia e manutenzione 5.4. Connettore a 7 poli per l'allacciamento al 5.5. Incasso della cappa aspirante del piano di ventilatore cottura Per il collegamento al ventilatore abbinare i due connettori • L'allacciamento alle rete elettrica e il collegamento a 7 poli. degli allacciamento per l'aria di scarica del prodotto può...
Messa fuori servizio, smaltimento 6. Messa fuori servizio, smaltimento 6.3. Smaltimento degli apparecchi usati Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il pro- 6.1. Mettere fuori servizio dotto non deve essere considerato come un normale rifi uto Quando l'apparecchio un giorno cessa il suo servizio gior- domestico, ma deve essere portato nel punto di raccolta naliero, avviene la sua messa fuori servizio.
En general Índice 1. En general 1.1. Aquí encontrará usted... 1 En general Conserve estas instrucciones cuidadosamente. Entregue 1.1 Aquí encontrará usted..........58 estas instrucciones de uso y de montaje a los nuevos 1.2 Uso previsto ............58 propietarios para su información y seguridad. 2 Indicaciones de seguridad y advertencias 1.2.
Indicaciones de seguridad y advertencias 2. Indicaciones de seguridad y advertencias • La superfi cie de vitrocerámica es muy resis- tente. No obstante hay que evitar que caigan 2.1. Conexión y funcionamiento objetos sólidos sobre la misma. Cargas por • Los aparatos hay que montarlos siguiendo las impacto puntual pueden producir la rotura del normas de seguridad correspondientes.
Indicaciones de seguridad y advertencias • Mantener limpias las teclas de sensor, ya que contrario existe riesgo de intoxicación. el aparato podría interpretar la suciedad como • Al cocinar, debido al vapor el aire del recinto el contacto de un dedo. ¡No depositar nunca se carga más de humedad.
Indicaciones de seguridad y advertencias 2.4. Explicación de los símbolos y de las indi- Además, en algunos lugares se emplean los siguientes símbolos de peligro: caciones El aparato ha sido fabricado conforme al nivel de desar- ¡ADVERTENCIA DE ENERGÍA ELÉCTRI- rollo actual de la técnica.
Uso del ventilador 3. Uso del ventilador En el panel de mandos Touch Control se encuentran a la derecha las teclas para el ventilador. Antes de la puesta en marcha del ventilador debe retirarse la cubierta completamente. En modelos con cubierta abierta no es necesario retirar- Importante: Cubierta de cristal ¡No depositar la cubierta sobre la encimera de inducción! ¡Peligro de...
Limpieza y conservación 4. Limpieza y conservación Limpieza y cuidados del ventilador La mejor opción es limpiar el ventilador tras cada limpieza 4.1. Ventilador de encimera de los fi ltros. Limpieza de los fi ltros de grasa de metal Tras una cocción intensiva de agua con la tapa de la olla Limpie los fi...
Instrucciones de montaje 5. Instrucciones de montaje • No se permite el montaje de la encimera por encima de aparatos refrigeradores de cualquier tipo, de lavavajil- 5.1. Indicaciones de seguridad para el montador las o lavadoras o aparatos secadores. de muebles de cocina •...
Página 65
Instrucciones de montaje VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Importante: ¡Debido a una posición inclinada o a tensiones indebi- das existe peligro de ruptura al montar la encimera de cocción de vitrocerámica! 1 Distancia mínima a las paredes vecinas 2 Medida de fresado...
Instrucciones de montaje Componentes del canal de aire de escape 5.3. Montaje del sistema de extracción de aire La conexión entre la encimera y el ventilador puede reali- zarse con un tubo fl exible o con un canal plano. O bien Los componentes para el escape del aire de una de estas dos variantes se adjuntan con la encimera y se empalman entre sí...
Instrucciones de montaje 5.4. Conector de 7 polos conexión ventilador 5.5. Montaje del ventilador de encimera Para la conexión del ventilador una los dos conectores de • El producto tiene que ser conectado obligatoriamente 7 polos. por un profesional autorizado observando las normas vigentes localmente;...
Puesta fuera de servicio, eliminación 6. Puesta fuera de servicio, eliminación 6.3. Eliminación de los aparatos antiguos El símbolo en el producto o en su embalaje indica que 6.1. Puesta fuera de servicio este producto no se puede tratar como desperdicios nor- La puesta fuera de servicio tiene lugar una vez concluido males del hogar.
Geralmente Índice 1. Geralmente 1.1. Aqui você encontra... 1 Geralmente Guarde cuidadosamente este manual. Por favor entregue 1.1 Aqui você encontra..........69 estas instruções de uso e instalação a proprietários novos 1.2 Utilização conforme as determinações ....69 para a informação e segurança dos mesmos. 2 Indicações de segurança e avisos 2.1 Ligação e funcionamento ........70 1.2.
Indicações de segurança e avisos 2. Indicações de segurança e avisos • Se houver ruturas, rachaduras, fi ssuras ou outras danifi cações na placa vitrocerâmica há 2.1. Ligação e funcionamento perigo de choque elétrico. Desligue imediata- • Os aparelhos são construídos de acordo com mente o aparelho.
Indicações de segurança e avisos loque objetos (panelas, panos da louça, etc.) • Ao cozinhar, devido aos vapores é adicionada sobre as teclas de sensor! mais humidade ao ar ambiente. • Se o conteúdo das panelas transbordar sobre • No funcionamento com recirculação, a humi- as teclas de sensor, recomendamos o aciona- dade só...
Indicações de segurança e avisos 2.4. Explicação de símbolos e indicações Adicionalmente, em determinadas partes são usados os seguintes símbolos de perigo: O aparelho foi fabricado segundo o estado atual da técnica. No entanto, as máquinas implicam riscos que não AVISO DE ENERGIA ELÉTRICA! podem ser evitados com a construção.
Usar o ventilador 3. Usar o ventilador No painel de controlo com Touch Control, no lado direito encontram-se as teclas para o comando do ventilador. Retire a cobertura por completo antes de colocar o ventilador em funcionamento. Nos modelos com cobertura aberta não é necessário retirar.
Manutenção e limpeza 4. Manutenção e limpeza Limpeza e conservação do ventilador O melhor é limpar o ventilador pelo menos após cada 4.1. Ventilador da placa de cozinhar limpeza do fi ltro. Limpeza dos fi ltros de gordura metálicos Após uma fervura intensa de água com a tampa da panela Limpe os fi...
Instruções de montagem 5. Instruções de montagem re frigorífi cos e congeladores, máquinas de lavar louça, bem como sobre máquinas de lavar e secar roupa. 5.1. Indicações de segurança para o instalador • Devido ao perigo de incêndio, é necessário ter o de móveis de cozinha cuidado de não dispor nem colocar objetos facilmente •...
Página 76
Manutenção e limpeza VKI 3505.0 SR Aufsatz mit VKI 3805 + Zub. 1130 VKI 3805.0 SR Aufsatz solo Aufsatz mit VKI 3505 + Zub. 1130 Importante! Se, ao ser instalada, a placa vitrocerâmica não fi car bem ajustada ou fi car sob tensão, há perigo de ruptura da mesma! 1 Distância mínima até...
Manutenção e limpeza Componentes do canal de exaustão 5.3. Montagem do sistema de exaustão A ligação entre a placa de cozinhar e o ventilador pode ser realizada com um tubo fl exível ou um canal chato. Os componentes de exaustão de uma destas duas variantes estão incluídos na placa de cozinhar e são encaixados uns nos outros conforme é...
Manutenção e limpeza 5.4. Conector de 7 polos para a ligação do 5.5. Instalação do ventilador da placa de cozinhar ventilador • O produto só pode ser conectado por um técnico autorizado sob consideração dos regulamentos locais Conecte os dois conectores de 7 polos para efetuar a vigentes;...
Colocação fora de serviço, eliminação 6. Colocação fora de serviço, eliminação 6.3. Eliminação dos aparelhos antigos O símbolo no produto ou na embalagem indica que este 6.1. Colocação fora de serviço produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em Quando o aparelho, um dia, deixar de trabalhar, é...