1
a
b
GFL: C02, M04, M06, M08
80 mm
c
ENGLISH:
against top cover
sizes shown: Mark new position by shifting
marks 80 mm to the right. Remove upper part of
edge
GzL: Installation on GZL requires installation kit
ZCZ 180 that can be ordered from your VELUX
sales company.
DEUTSCH:
beschlag an der Oberkante des Markisenkastens
herstellen: Schablone wie abgebildet an den
Markisenkasten halten. Position markieren
GFL in den angegebenen Größen: Markierungen
80 mm nach rechts rücken und neue Position
markieren. Nur den oberen Teil der Kante mit
einer Zange abkneifen
bis sie mit der Form in der Schablone überein-
stimmt
GzL: Montage am GZL erfordert den Montage-
satz ZCZ 180, der bei Ihrer zuständigen VELUX
Verkaufsgesellschaft bestellt werden kann.
FRANÇAIS :
de l'axe d'entraînement : Placer le gabarit contre
la capote
dans les dimensions indiquées : déporter de
80 mm vers la droite la position du trou.
Découper et retirer le haut (partie arrondie) du
relevé
arrière jusqu'à ce qu'il se plaque contre l'encoche
du gabarit
GzL : l'installation sur une GZL requiert
l'utilisation du kit ZCZ 180, pouvant être
commandé à votre société de vente VELUX.
DANSK:
Skabelonen holdes mod topkassen
markeres. GFL i viste størrelser: Markeringer
rykkes 80 mm mod højre, hvor ny position
markeres. Den øverste del af kanten fjernes
Kanten bøjes om, til den passer med skabelonen
GzL: Ved montering på GZL er det nødvendigt at
anvende monteringssæt ZCZ 180, som kan
bestilles hos dit VELUX salgsselskab.
NEDERLANDS:
doorvoer maken: Plaats de mal tegen de
bovenafdeklijst
aangegeven maten: Teken de nieuwe positie af
door de strepen 80 mm naar rechts te
verplaatsen. Knip de bovenkant open zoals
aangegeven
het tegen de mal aankomt
GzL: Installatie op de GZL vereist installatiekit
80 mm
ZCZ 180 die besteld kan worden bij uw VELUX
verkoopmaatschappij.
ITALIANO:
dell'arganello. Posizionare lo stampo sulla parte
superiore del raccordo
Per GFL delle misure segnare una nuova posizione
spostando i segni di 80 mm verso destra.
d
Rimuovere la parte superiore del bordo
il bordo per adattarlo allo stampo
GzL: per l'installazione su GZL è necessario
ordinare il kit d'installazione VELUX ZCZ 180
presso la sede VELUX locale.
ESPAÑOL:
plantilla contra la pieza superior
posición. Ventanas GFL en los tamaños indicados:
Marque la nueva posición desplazandola 80 mm
hacia la derecha. Corte la parte superior del borde
curvo
coincidan con la plantilla
GzL: La instalación en GZL requiere el kit ZCZ 180,
que debe pedirse a su compañia de ventas VELUX.
Cut hole for rod guide: Fit template
a
and mark position. GFL in
b
. Fold out edge until it fits the template
c
d
,
.
Ausschnitt für den Durchführungs-
b
. Die Öffnung erweitern,
c
d
,
.
Découper le trou pour le coulisseau
a
et repérer la position. Pour les GFL
b
. Agrandir le trou en écartant le bord
c
d
,
.
Der klippes hul til gennemføringsbeslag:
c
d
,
.
Een doorvoer voor de stang-
a
en teken positie af. GFL in de
b
. Vouw de kant naar buiten totdat
c
d
,
.
Praticare un foro per la guida
a
e segnare la posizione.
c
Haga el orificio para la guía: Coloque la
a
y marque la
b
. Agrande la apertura hasta que los bordes
c
d
,
.
a
.
a
og position
b
.
b
. Piegare
d
,
.
VELUX 5