Indicationes De Seguridad - VDO Viewline TU00-0752-8807150 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Installation Instructions, Instructions De Montage,
Montageanleitung,
Instructions de Montaje, Istruzioni per il montaggi
Schmutzwasser Sensor, black water sensor, D'eau sale capteur,
Livello di acqua sporca sensor, Sensore de aguas residuales
blanco de las varillas. El tanque debe limpiarse con agua despues
de vaciar la bomba.

Indicationes de Seguridad:

Si se debe hacer una abertura de montaje, previamente
vaciar el tanque de agua por completo. Cuando sea posi-
ble, desmontar el tanque.
Taladrar las aberturas de montaje a un diámetro inferior al definitivo.
1
H = L+A
H = Tankhöhe
D
L = Einbautiefe
A = Abstandsmaß zwischen
Geberunterkante und Tankboden:
min 10mm, max 15mm.
H = tank height
GB
L = installation depth
A = distance from lower edge of sensor
to tank floor: min. 10 mm, max. 15 mm.
H = Hauteur
F
L = Profondeur de montage
A = Dimensions de l'écartement entre
le bord inférieur du capteur et le fond
du réservoir: 10 mm au minimum
et 15 mm au maximum.
H = altezza del serbatoio
I
L = profondità di montaggio
A = distanza tra il bordo inferiore del sensore e il fondo del
serbatoio: minimo 10 mm, massimo 15 mm.
H = Altura del tanque
E
L = Profundidad de montaje
A = Dimensión de la distancia entre la arista inferior del transmisor
y el fondo del tanque: mín. 10 mm, máx. 15 mm.
2
Sous réserve de modifications techniques - Reservado el derecho de modificaciones técnicas - Con riserva di modifiche tecniche
Beschädigen Sie nicht die Oberfläche des lackierten Rundstabes. Kürzen Sie die Rundstäbe
D
nur oben. Die gekürzten Rundstäbe dürfen nicht entfernt werden, da beim Wiedereinsetzen der
Stäbe Dichtringe beschädigt werden können.
Do not damage the surface of the enamelled round rod. Only shorten the round rods at the top. The
GB
shortened rods must not be removed at any time, because gaskets may be damaged during reinstalla-
tion of the rods.
Ne pas endommager la surface de la tiges recouverte de peinture. Ne raccourcir les barres rondes
F
qu'en haut. Il est interdit d´eliminer les barres raccourcies parce qu´ il est possible de de´teriorer les
garnitures pendant la réinstallation.
Non danneggiare la superficie dello stelo rotondo verniciato. Accorciare lo stelo rotondo solo nella parte
I
superiore. Gli steli accorciati non devono essere rimossi, in quanto, durante il reinserimento degli steli,
gli anelli di tenuta possono essere danneggiati.
No dañar la superficie de la barra redonda pintada. Acortar las barras redondas sólo por arriba. No qui-
E
tar las barras redondas acortadas, para que los anillos obturados podrian estar estropardos.
Technische Änderungen vorbehalten - Technical details subject to change
Viewline
TU00-0752-8807150
Emplear una fresa cónica, una sierra de perforar, un serrucho de
calar o una lima, para ampliar los agujeros y terminarlos. Desbarbar
las aristas. Observar obligatoriamente las Indicaciones de Seguridad
del fabricante de la herramienta manual.
Limpiar el tanque de agua de las virutas de taladrar, serrar y limar.
Después de realizado el montaje del tanque, llenarlo de nuevo con
agua dulce.
01/11
7
1-10
Montageöffnung
Installation aperture
Ouverture de montage
Vano di montaggio
Abertura de montaje
Ø 42 mm

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido