© 2008. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
CP2754/2764
Page 8 of 16
Part No.2050489403 Rev 02
L
dB(A)
pA
m/s
2
re. EN ISO 8662-1
L
: Sound pressure level, Niveau de pression acoustique, Nivel de presión sonora, Schalldruckpegel, Livello di
pA
pressione acustica, Nivel de pressao acústica, Äänenpainetaso, Ljudtrycksnivå, Lydtrykksnivå, Lydtryksniveau,
Geluidsdrukniveau,
Sound pressure level
K
= 3 dB:Uncertainty, Incertitude, incertidumbre, Unsicherheit, incertezza, incerteza, epävarmuus, osäkerhet,
pA
usikkerhet, usikkerhed, onzekerheid,
Uncertainty
: Vibration levels, Niveaux de vibration, Niveles de vibraciones, Vibrationspegel, Livelli di vibrazione,
Niveis de vibraçao,Tärinätaso,Vibrationsnivåer, Vibrasjonsnivå, Vibrationsudsendelse,
Vibratieniveaus,
Declaration of noise and vibration emission:
GB
These declared values were obtained by laboratory type testing in compliance with the stated standards and are not ade-
quate for use in risk assessments. Values measured in individual work places may be higher than the declared values. The
actual exposure values and risk of harm experienced by an individual user are unique and depend upon the way the user
works, the workpiece and the workstation design, as well as upon the exposure time and the physical condition of the user.
We, CP, cannot be held liable for the consequences of using the declared values, instead of values reflecting the
actual exposure, in an individual risk assessment in a work place situation over which we have no control.
Rapport de declaration des niveaux de bruit et vibrations:
F
Ces valeurs sont mesurées par un laboratoire d'essais conformément aux normes en vigueur; en aucun cas elles ne peu-
vent être utilisées pour l'évaluation des risques. Les valeurs mesurées en travail peuvent être plus élevées que les valeurs
declarées. Les valeurs réelles d'exposition et les dommages physiques résultant de l'exposition aux vibrations sont spéci-
fiques et dépendent de la façon dont l'utilisateur travaille, de la pièce travaillée et de sa forme, ainsi que du temps d'expo-
sition et des capacites physiques de l'utilisateur. La Societe,CP, ne peut être tenue pour responsable des dom-
mages causés par des niveaux réels plus éléves que les niveaux déclarés, n'ayant elle-même aucun contrôle sur l'utilisa-
tion des machines.
Declaración sobre ruido y vibraciones:
ES
Estos datos que se declaran se obtuvieron en pruebas de laboratorio de acuerdo con los estándares indicados, y no son
apropiados para usar en la evaluación de riesgos. Los valores que se midan en puestos de trabajo individuales pueden ser
superiores a los declarados. Los datos reales de exposición y el riesgo de daños que puede sufrir un operario concreto
son únicos y dependen de la forma en que el operario trabaja, el diseño de la pieza de trabajo y del puesto, así como el
tiempo de exposición y las condiciones físicas del operario. Anosotros, CP, no se nos puede considerar respon-
sables de las consecuencias de usar los vaiores declarados, en vez de los valores que reflejen la exposición real, en la
evaluación de los riesgos potenciales de un puesto de trabajo sobre el que no tenemos control.
Geräusch- und Vibrationsangaben:
D
Diese Werte wurden im Labor durch Typprüfungen gemäß den angegebenen Normen ermittelt, sie sind nicht brauchbar zur
Risiko Abschätzung. Werte in der individuellen Arbeitsumgebung können höher als die angegebenen sein. Die tatsäch-
lichen Werte und die Schadensrisiken, denen man ausgesetzt ist, sind stets unterschiedlich und beruhen auf der Art, wie
man arbeitet, auf der Beschaffenheit des Werkstücks, auf den Gegebenheiten des Arbeitsplatzes sowie auf der
Belastungszeit und der Kondition des Benutzers. Wir,CP, können nicht für die Konsequenzen verantwortlich
gemacht werden, die entstehen können aus der Verwendung der angegebenen anstatt der zu ermittelnden Werte
entsprechend der tatsächlichen Belastunq gemäß einer individuellen Risiko-Abschätzung der Arbeitsumgebung, die wir
nicht beeinflussen können.
Dichiarazione dei livelli di rumorosità e vibrazioni:
I
I livelli dichiarati sono ottenuti da prove di laboratorio secondo le normative vigenti, ma non possono essere utilizati come
valutazione di rischio. I livelli misurati in differenti ambienti di lavoro possono risultare più elevati rispetto a quelli dichiarati.
Gli effettivi livelli di esposizione e di rischio di infortunio sono propri di ogni singolo impiego e dipendono dal modo d'uso da
parte dell'operatore, dal tipo di applicazione e dalla postazione di lavoro, così come dal tempo di esposizione e dalle con-
dizioni fisiche dell'operatore. Noi, CP, non possiamo essere ritenuti responsabili delle conseguenze derivanti dal
considerare i livelli dichiarati anziché i reali livelli di esposizione, in singole valutazioni di rischio, nelle situazioni di lavoro di
cui non abbiamo alcun controllo.
© 2008. Chicago Pneumatic Tool Co. LLC
CP2754/2764
2754
2764
CP
CP
77
77
<2.5
<2.5
dB(A)
Page 9 of 16
Part No.2050489403 Rev 02