Graco Ultra 695 Manual De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para Ultra 695:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funzionamento /
Funcionamento / Bediening
®
Ultra
Platinum Electric Airless Sprayers
Pulvérisateurs électriques sans air Ultra
Pulverizadores eléctricos sin aire Ultra
Spruzzatori elettrici airless Ultra
Equipamentos Eléctricos de Pintura a Alta Pressão (Airless) Ultra
®
Ultra
Platinum elektrische airless spuitapparaten
For Portable Airless Spraying of Architectural Coatings and Paints. For professional use only. Not approved for use in European explosive
atmosphere locations. / Pour la pulvérisation portale haute pression sans air d'enduits pour bâtiment et de peintures. Pour un usage
professionnel uniquement. Non approuvé pour une utilisation en atmosphères explosives en Europe. / Para la pulverización portátil sin aire
de pinturas y revestimientos con fines arquitectónicos. Únicamente para uso profesional. No aprobado para uso en sitios con atmósferas
explosivas en Europa. / Per spruzzatori airless portatili per rivestimenti e vernici architettonici. Esclusivamente per utilizzo professionale. Non
approvato per l'utilizzo in ubicazioni europee con atmosfere esplosive. / Para aplicação à pistola a alta pressão em pinturas e demãos
arquitectónicas. Apenas para utilização profissional. Não se destina à utilização em atmosferas explosivas. / Voor draagbaar airless spuiten
van coatings en verf op gebouwen. Alleen voor professioneel gebruik. Niet goedgekeurd voor gebruik op Europese locaties met een
explosieve atmosfeer.
3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) Maximum Working Pressure / Pression de service maxi 3300 psi (227 bars, 22,7 MPa) / Presión máxima de trabajo
de 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa) / Pressione massima d'esercizio 227 bar (22,7 MPa - 3300 psi) / Pressão de trabalho máxima 3300 psi (227 bar,
22,7 MPa) / Maximum werkdruk 3300 psi (227 bar, 22,7 MPa)
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS.
Read all warnings and instructions in this manual. Save these instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
Lire toutes les mises en garde et instructions de ce manuel. Sauvegarder ces instructions.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
Lea todas las advertencias e instrucciones de este manual. Guarde las instrucciones.
IMPORTANTI ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA.
Leggere tutte le avvertenze e le istruzioni contenute in questo manuale. Conservarle.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES.
Leia todas as advertências e instruções deste manual. Guarde estas instruções.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES.
Lees alle waarschuwingen en instructies in deze handleiding. Bewaar deze instructies.
ti18840a
®
Platinum
®
Platinum
®
Platinum
695 / 795
®
Platinum
313437B
EN FR ES IT PT NL
1095

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Graco Ultra 695

  • Página 1 Operation / Fonctionnement / Funcionamiento / Funzionamento / Funcionamento / Bediening ® Ultra Platinum Electric Airless Sprayers ® Pulvérisateurs électriques sans air Ultra Platinum ® Pulverizadores eléctricos sin aire Ultra Platinum ® Spruzzatori elettrici airless Ultra Platinum ® Equipamentos Eléctricos de Pintura a Alta Pressão (Airless) Ultra Platinum ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of Contents / Table des matières / Índice / Indice / Índice / Inhoudsopgave Table of Contents / Table des matières / Índice / Indice / Índice / Inhoudsopgave Warnings ........3 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo Mises en garde .
  • Página 3: Warnings

    Warnings Warnings The following warnings are for the setup, use, grounding, maintenance and repair of this equipment. The exclamation point symbol alerts you to a general warning and the hazard symbol refers to procedure-specific risks. Refer back to these warnings. Additional, product-specific warnings may be found throughout the body of this manual where applicable.
  • Página 4: Fire And Explosion Hazard

    All parts of the spray system, including the pump, hose assembly, spray gun, and objects in and around the spray area shall be properly grounded to protect against static discharge and sparks. Use Graco conductive or grounded high-pressure airless paint sprayer hoses.
  • Página 5 Do not kink or over-bend the hose. • Do not expose the hose to temperatures or to pressures in excess of those specified by Graco. • Do not use the hose as a strength member to pull or lift the equipment.
  • Página 6: Mises En Garde

    Mises en garde Mises en garde Les mises en gardes suivantes sont des mises en garde relatives à la sécurité au sujet de la configuration, l’utilisation, la mise à la terre, l’entretien et la réparation de ce matériel. Le point d’exclamation est une mise en garde générale et le symbole de danger fait référence à...
  • Página 7 • Cet appareil peut produire une pression de 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). Utiliser les pièces de rechange et les accessoires de Graco conçus pour des pressions d’au moins 3300 psi (22,7 MPa, 227 bars). • Toujours verrouiller la détente à chaque arrêt de la pulvérisation. Vérifier que le verrou de la détente fonctionne correctement.
  • Página 8: Danger De Decharge Electrique

    • Ne pas emmêler ou trop tordre le flexible. • Ne pas exposer le flexible à des températures ou des pressions supérieures à celles définies par Graco. • Ne pas utiliser le flexible comme levier pour soulever ou tirer l’appareil.
  • Página 9: Advertencias

    Advertencias Advertencias A continuación se ofrecen advertencias relacionadas con la seguridad de la puesta en marcha, utilización, conexión a tierra, mantenimiento y reparación de este equipo. El símbolo acompañado de una exclamación le indica que se trata de una advertencia y el símbolo de peligro se refiere a un riesgo específico. Consulte estas Advertencias.
  • Página 10: Peligro De Incendios Y Explosiones

    Inspeccione las mangueras y las piezas en busca de signos de desgaste. Reemplace las mangueras y las piezas dañadas. • El sistema es capaz de producir una presión de 3300 psi. Utilice piezas de repuesto o accesorios Graco capaces de soportar una presión nominal mínima de 3300 psi. •...
  • Página 11 No utilice el equipo si está cansado o bajo los efectos de medicamentos o del alcohol. • No retuerza ni doble las mangueras. • No exponga la manguera a temperaturas o presiones que excedan las especificaciones de Graco. • No utilice la manguera para levantar o tirar del equipo. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Una conexión a tierra, montaje o utilización incorrectos del sistema puede causar descargas eléctricas.
  • Página 12: Avvertenze

    Avvertenze Avvertenze Quelle che seguono sono avvertenze correlate alla configurazione, all’utilizzo, alla messa a terra, alla manutenzione e alla riparazione sicura di quest’apparecchiatura. Il simbolo del punto esclamativo indica un’avvertenza generale, mentre il simbolo di pericolo si riferisce a rischi specifici. Fare riferimento a queste avvertenze. Si possono trovare avvertenze aggiuntive e più...
  • Página 13 Verificare che i tubi flessibili e i componenti non presentino tracce di danni. Sostituire tali componenti se danneggiati. • Questo sistema può lavorare a una pressione di 3300 psi. Utilizzare ricambi o accessori Graco adatti a una pressione di almeno 3300 psi. •...
  • Página 14 Non attorcigliare o piegare eccessivamente il flessibile. • Non esporre il flessibile a temperature o pressioni elevate, superiori a quelle indicate nelle specifiche Graco. • Non utilizzare il flessibile come elemento su cui esercitare forza per tirare o sollevare l’unità.
  • Página 15: Advertências

    Advertências Advertências Seguem-se advertências relativamente à instalação, utilização, ligação à terra, manutenção e reparação deste equipamento com segurança. O ponto de exclamação alerta-o para uma advertência e o símbolo de perigo refere-se a riscos específicos de procedimentos. Consulte estas advertências. Existem também advertências específicas de produtos, que podem ser encontradas ao longo deste manual, onde se aplique.
  • Página 16 Verifique se existem sinais de danos nos tubos flexíveis e nas peças. Substitua todos os que estejam danificados. • Este sistema é capaz de produzir 3300 psi. Utilize peças de substituição ou acessórios Graco com capacidade mínima de 3300 psi. •...
  • Página 17 • Não retorça nem dobre demasiado os tubos flexíveis. • Não exponha o tubo flexível a temperaturas ou pressões acima das especificadas pela Graco. • Não utilize o tubo flexível como elemento de força para puxar ou elevar equipamento. PERIGO DE CHOQUE ELÉCTRICO Se os procedimentos de ligação à...
  • Página 18: Waarschuwingen

    Waarschuwingen Waarschuwingen Onderstaande waarschuwingen betreffen installatie, gebruik, aarding, onderhoud en reparatie van deze apparatuur. Het symbool met het uitroepteken in the tekst van deze handleiding verwijst naar een waarschuwing en het gevarensymbool verwijst naar procedurespecifieke risico’s. Lees deze waarschuwingen. Daarnaast zijn er procedurespecifieke waarschuwingen te vinden in de tekst, waar van toepassing.
  • Página 19: Brand- En Explosiegevaar

    Controleer slangen en onderdelen op tekenen van beschadiging. Vervang alle beschadigde slangen of onderdelen. • Dit systeem kan 3300 psi produceren. Gebruik Graco-vervangingsonderdelen en toebehoren die minimaal 3300 psi aankunnen. • De trekker altijd op de vergrendeling zetten als u niet spuit. Controleer of de trekkervergrendeling goed functioneert.
  • Página 20 Zorg dat er geen kink in de slang komt en buig hem niet te ver door. • De slang niet blootstellen aan temperaturen of drukwaarden die boven de Graco-specificaties liggen. • De slang niet gebruiken als houvast om de apparatuur te trekken of op te tillen.
  • Página 21: Component Identification / Identification Des Composants

    Flush Flush spruzzo / Fast Flush injector/Fast Flush (Spray) / Fast Fluash (Nettoyage (automatische reiniging) automatique) Filter Filtre Filtro Graco Filtro Filter Siphon tube Tuyau-siphon Tubo de aspiración Flessibile del sifone Tubo de sucção Sifonbuis Pump Pompe Bomba...
  • Página 22: Grounding / Mise À La Masse / Conexión A Tierra / Messa A Terra / Ligação À Terra / Aarding

    Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding English Français Español...
  • Página 23 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding English • Do not modify plug! If it will Power Requirements Power Requirements • If an extension cord is necessary, not fit in outlet, have grounded use a 3-wire, 12 AWG (2.5 mm •...
  • Página 24 Grounding / Mise à la masse / Conexión a tierra / Messa a terra / Ligação à terra / Aarding ti13243a ti5851a English Pails • Do not place pail on a nonconductive • Grounding a metal pail: connect a • To maintain grounding surface such as paper or cardboard ground wire to the pail by clamping...
  • Página 25: Pressure Relief Procedure / Procédure De Décompression / Procedimiento De Descompresión / Procedura Di Decompressione / Procedimento De Descompressão / Drukontlastingsprocedure

    Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure Pressure Relief Procedure / Procédure de décompression / Procedimiento de descompresión / Procedura di decompressione / Procedimento de descompressão / Drukontlastingsprocedure ti4265a ti13669a ti10166a...
  • Página 26: Setup / Installation / Puesta En Marcha / Configurazione / Instalação / Instellingen

    English Check inlet strainer for clogs Fill throat packing nut Turn power OFF. Plug power supply cord into and debris. with Graco TSL to prevent a properly grounded premature packing wear. electrical outlet. Do this each time you spray. Français Vérifier si la crépine d’entrée...
  • Página 27 Setup / Installation / Puesta en marcha / Configurazione / Instalação / Instellingen PAINT FLUSH ti2756a ti13455a English Turn prime valve down Place pump in grounded metal pail partially filled with flushing fluid. Attach a ground wire to pail and to DRAIN position.
  • Página 28: Startup / Démarrage / Puesta En Marcha / Avviamento / Colocação Em Serviço / Opstarten

    Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti4266a ti13721a ti13669a ti13457a ti13670a ti13670a English Turn pressure control to lowest Turn power ON.
  • Página 29 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti4271a ti13029a ti13243a ti2714a English Hold gun against grounded Inspect for leaks. Do not stop leaks Place siphon tube Trigger gun again into flushing pail until metal flushing pail.
  • Página 30 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten Switch Tip Installation / Montage de la buse SwitchTip / Instalación de la boquilla Switch Tip / Installazione dell’ugello reversibile / Instalação do Switch Tip / De Switch Tip installeren ti2710a ti13023a ti13024a...
  • Página 31 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti10166a ti10166a ti13033a ti13034a ti13030a ti13025a ti10167a ti10167a Spray Clear Clog 1 Spray test pattern. Adjust 2 Hold gun perpendicular, 1 Release trigger, put safety 2 Put safety ON.
  • Página 32 Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Colocação em serviço / Opstarten ti10166a ti10166a ti13033a ti13034a ti13030a ti13025a ti10167a ti10167a Spruzzare Pulizia delle ostruzioni 1 Spruzzare un getto di prova. 2 Tenere la pistola 1 Rilasciare il grilletto 2 Inserire la sicura, rimettere Regolare la pressione per perpendicolare, a 25-30 cm...
  • Página 33: Protection System / Le Dispositif De Protection Watchdog

    ™ ™ ™ WatchDog Protection System / Le dispositif de protection WatchDog / Sistema de protección WatchDog ™ ™ ™ Sistema di protezione WatchDog / Sistema de protecção WatchDog / WatchDog -beschermingssysteem ™ ™ WatchDog Protection System / Le dispositif de protection WatchDog ™...
  • Página 34: Digital Tracking System / Système De Suivi Numérique Dts / Sistema De Rastreo Digital / Sistema Di Controllo Digitale / Digital Trackingsystem / Digitaal Tracking Systeem

    Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti4266a ti13620a...
  • Página 35 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti4266a ti13620a ti13243a ti13604a ti13605a ti13455a ti13621a Funzionamento Menu Cambiare le unità di principale visualizzazione Premendo rapidamente...
  • Página 36 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13616a ti13601a ti13620a ti13602a ti13603a ti13617a ti13612a ti13611a ti13610a ti13627a ti13621a Operation Main Menu Short press DTS button to move Press and hold to reset to zero, Short press DTS button to move...
  • Página 37 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti4266a ti13622a ti13618a ti13605a ti13605a ti4266a ti7362a ti13619a ™ Secondary Menu - Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Do Pressure Relief, steps Turn power switch on while...
  • Página 38 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13601a ti13608a ti13609a ti13613a ti13615a ti13626a ti13606a ti13607a ti13614a ti13623a ™ Secondary Menu - Stored Data and WatchDog Pump Protection Modes Short press DTS button.
  • Página 39 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem E-Control Device / Le réglage électronique E-Control / Dispositivo de control electrónico E-Control / Dispositivo E-Control / Dispositivo E-Control / E-Control-systeem NOTICE AVVISO Do NOT submerge E-Control device in liquid.
  • Página 40 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13012a ti13012a ti13499a ti13671a Modo de control electrónico Uso del dispositivo de control electrónico E-Control para ajustar la presión •...
  • Página 41 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13580a ti13499a ti13577a ti13577a ti13578a E-Control Battery Removal If the stall pressure If the E-Control UP Remove two screws Replace old battery Reattach two halves...
  • Página 42 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13580a ti13499a ti13577a ti13577a ti13578a Rimozione della batteria del dispositivo E-Control Se la pressione di Se si tengono Rimuovere due Sostituire la vecchia...
  • Página 43 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13627a ti13667a ti13499a Identification Code Each E-Control has a unique identification Press and release To send a signal to The sprayer beeps twice code.
  • Página 44 Digital Tracking System / Système de suivi numérique DTS / Sistema de rastreo digital / Sistema di controllo digitale / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem ti13627a ti13667a ti13499a Codice di identificazione Ogni dispositivo E-Control dispone di un Premere e rilasciare Per inviare un segnale Lo spruzzatore emetterà...
  • Página 45: Hose Reel / Enrouleur Pour Flexible / Bobina Para Enrollar Mangueras / Avvolgitubo / Enrolador Do Tubo Flexível / Slanghaspel

    Hose Reel / Enrouleur pour flexible / Bobina para enrollar mangueras / Avvolgitubo / Enrolador do tubo flexível / Slanghaspel Hose Reel / Enrouleur pour flexible / Bobina para enrollar mangueras / Avvolgitubo / Enrolador do tubo flexível / Slanghaspel ti13503b ti13501b ti13563b...
  • Página 46: Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen

    Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti4266a ti2756a ti13232a ti13457a ti13233a Perform Pressure Relief, NOTE: Use water for water base Increase pressure to 1/2. Hold Move gun to waste pail, hold steps 1 - 4.
  • Página 47 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti4266a ti2756a ti13232a ti13457a ti13233a Efectue a Descompressão, NOTA: utilize água para tintas à Aumente a pressão para 1/2. Encostar a pistola ao balde de passos 1 - 4. Retire o conjunto base de água e diluente para tintas Segure a pistola contra um tinta.
  • Página 48 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti13457a ti13455a ti7529b ti13455a ti2820a ti13232a Turn prime valve to DRAIN Raise siphon tube above flushing Turn prime valve to SPRAY Turn prime valve to DRAIN position and allow flushing fluid fluid and run sprayer for 15 to position.
  • Página 49 Cleanup / Nettoyage / Limpieza / Pulizia / Limpeza / Reinigen ti2776a ti13454a ti2895a Remove filters from gun and sprayer, If flushing with water, flush again with Wipe sprayer, hose and gun with a rag if installed. Clean and inspect. Install storage fluid (mineral spirits or Pump soaked in water or mineral spirits.
  • Página 50: Technical Data

    Technical Data Technical Data Maximum Maximum Tip Size 220 - 240V Generator Motor HP Cycles per Delivery gpm Fluid Outlet Model A, Hz Minimum W gallon (liter) (lpm) 1 Gun 2 Guns npsm 5000 1.75 243 (64) 0.75 (2.8) 0.027 1/4 in.
  • Página 51: Características Técnicas

    Características técnicas Características técnicas Tamaño máximo de la boquilla Caudal Salida 220 - 240 V A mínima del CV del Ciclos por máximo gpm de fluido Modelo A, Hz generador motor (W) galón (litro) (lpm) pistola pistolas npsm 5000 1,75 243 (64) 0,75 (2,8) 0,027...
  • Página 52: Ficha Técnica

    Ficha Técnica Ficha Técnica Tamanho máximo Saída de do bico 220 - 240 V, W mínimos Cv do Ciclos por Débito máximo líquido Modelo A, Hz do gerador motor (W) galão (litro) gpm (lpm) 1 pistola 2 pistolas npsm 5000 1,75 243 (64) 0,75 (2,8)
  • Página 53 Afmetingen 313437B...
  • Página 54: Warranty / Garantie / Garantía / Garanzia / Garantia / Garantie

    With the exception of any special, extended, or limited warranty published by Graco, Graco will, for a period of 36 months from the date of sale, repair or replace any part of the equipment determined by Graco to be defective.

Este manual también es adecuado para:

Ultra 795Ultra 1095

Tabla de contenido