Publicidad

Enlaces rápidos

well [ zone
MANUALE DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'INSTALLATION
MONTAGE-/INSTALLATIONSANLEITUNG
MANUAL DE INSTALACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Nobili well zone 250

  • Página 1 well [ zone MANUALE DI INSTALLAZIONE INSTALLATION MANUAL MANUEL D’INSTALLATION MONTAGE-/INSTALLATIONSANLEITUNG MANUAL DE INSTALACIÓN...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 INDICE Caratteristiche CARATTERISTICHE IDRAULICHE Componenti Pressione di esercizio min 1,5 bar - MAX 5 bar Quote generali pre-installazione (per pressioni superiori prevedere l’installazione di un riduttore di pressione) Montaggio soffione 350 / 350x350 È...
  • Página 4: Caractéristiques

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 PLUMBING SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES HYDRAULIQUES Operating pressure min 1,5 bar - MAX 5 bar Pression d’exercice min 1,5 bar - MAX 5 bar (for greater pressures it is necessary to install a pressure reducing valve) (pour les pressions plus élevées, prévoir l’installation d’un réducteur de pression) It is advisable to install a water filtration Il est recommandé...
  • Página 5: Elektrische Spezifikationen

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 HYDRAULISCHE SPEZIFIKATIONEN CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS Betriebsdruck min 1,5 bar - MAX 5 bar Presión de ejercicio min 1,5 bar - MAX 5 bar (bei einem höheren Druck sollte ein Druckminderer installiert werden) (para presiones superiores prever la instalación de un reductor de presión) Es wird empfohlen, ein Wasserfilterungs- und Se sugiere instalar un sistema de filtración y Enthärtungssystem zu installieren.
  • Página 6: Componenti

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 350X350 450X600...
  • Página 7: Quote Generali Pre-Installazione

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 Alimentazione soffione Supply to shower head Alimentation du plafond de douche Kopfbrausezuführung Alimentación ducha Soffitto Ceiling Controsoffittatura Plafond Dropped ceiling Decke Faux-plafond Techo Abhangdecke Falso techo Scatola da incasso per aroma- terapia (tipo 504 4moduli) Recessed box for aromatherapy unit (type 504 4 modules) Boîtier pour encastrement...
  • Página 8: General Pre-Installation Sizes

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 350X350 TOP: A (3/4”F) TOP: A (3/4”F) BASE: A + A1 (1/2”F+1/2”F) BASE: A + A1 (1/2”F+1/2”F) Soffitto Soffitto Ceiling Ceiling Plafond Plafond Decke Decke Techo Techo Controsoffittatura Dropped ceiling Controsoffittatura Faux-plafond Dropped ceiling Abhangdecke Faux-plafond Falso techo...
  • Página 9 350 / 350X350 / 600 / 450X600 450X600 TOP: A (3/4”F) TOP: A (3/4”F) BASE: A + A1 (1/2”F+1/2”F) BASE: A + A1 (1/2”F+1/2”F) Soffitto Soffitto Ceiling Ceiling Plafond Plafond Decke Decke Techo Techo Controsoffittatura Controsoffittatura Dropped ceiling Dropped ceiling Faux-plafond Faux-plafond Abhangdecke...
  • Página 10: Montaggio Soffione 350 / 350X350

    350 / 350X350 Infilare il/i cavo/i nel tubo predisposto a muro, facendolo fuoriuscire Ruotare il supporto di fissaggio di ogni vite (A) verso l’interno del sof- dalla scatola (D). Collegare quindi il/i tubo/i di alimentazione dell’acqua. fione. Inserire il soffione nello spacco e sostenerlo a riscontro. Thread the cable(s) in the pipe on the wall, allowing it to pass through Turn the fixing support of each screw (A) towards the inside of the sho- and exit the box (D).
  • Página 11 350 / 350X350 Spingere leggermente verso l’alto ogni vite di fissaggio (A) ruotarla di Ultimare il serraggio di tutte le viti. Inserire le placchette coprivite. 180° trascinando il supporto di fissaggio e lasciandolo ricadere nel- l’apposita scanalatura sul perno. Fully tighten all the screws. Insert the screw-cover caps. Push each fixing screw (A) slightly upwards;...
  • Página 12: Montaggio Soffione 600 / 450X600

    600 / 450X600 Fisher Ø8 (fig. 1) TSP 4,5x50 mm (fig.2) X= 360x360 mm 450x600 X= 360x540 mm Praticare nel soffitto 4 fori (figura1) in corrispondenza dello spacco nel controsoffitto alla distanza indicata tra loro. Montare in kit di fissaggio (figura2) inserendo il fisher (1) nel soffitto. Infilare la vite (2) nel nottolino (3) e avvitare fino al completo bloccaggio del kit (4).
  • Página 13 600 / 450X600 Inserire nella spaccatura la piastra di fissaggio del soffione come mostrato in figura. ATTENZIONE! Le due fresate interne alla piastra vanno posizionate in corrispondenza dei tubi di ingresso acqua. Insert the shower head anchor plate into the hole as shown in the picture. CAREFUL! The plate’s two internal countersinks must be positioned in line with the water supply pipes.
  • Página 14 600 / 450X600 Inserire la cordina nel foro sulla piastra e infilarlo nel tenditore (1). Inserire il tenditore nel nottolino (2) precedentemente fissato nel soffitto e avvitarlo fino al completo serraggio (3). Per regolare la lunghezza della cordina tirarla (4) fino alla misura desiderata. Per sbloccarla premere il piolo(5) ATTENZIONE! La cordina deve essere tesa senza però...
  • Página 15 600 / 450X600 Lo spacco sulla piastra di fissaggio permette il passaggio dell’elettrovalvola (1) del soffione, determinandone la posizione di montaggio. Prestare attenzione anche al posizionamento dei cavi elettrici e del tubo di alimentazione dell’acqua. La posizione corretta dell’elettrovalvola (1) facilita il montaggio del soffione. The centre of the anchor plate accommodates the electrovalve (1) of the shower head, determining where it should be fixed.
  • Página 16 350 / 350X350 / 600 / 450X600 Procedere con il collegamento del tubo di alimentazione dell’acqua. Accertarsi che i cavi elettrici fuoriescano dalle rispettive scatole di derivazione. Proceed with the connection of the water supply tube. Ensure the electric cables emerge from their respective electrical connection boxes. Procéder au raccordement du tuyau d’alimentation en eau.
  • Página 17 350 / 350X350 / 600 / 450X600 Fissare il soffione alla piastra con le apposite viti, utilizzando l’ adattatore speciale(S) per il corretto serraggio. Il montaggio del soffione è completato. Fix the shower head to the plate with the appropriate screws, using the special adaptor (S) for correct tightening. The fitting of the shower head is now complete.
  • Página 18 350 / 350X350 / 600 / 450X600 (fig. 1) (fig. 2) (12V) (Ev) Procedere ora al collegamento delle piastre per la tastiera di controllo e per l’aromaterapia. Avvitare le flangie (1)(figura 1) alle scatole di derivazione con le apposite viti ed estrarre completamente i cavi (figura 2) compreso quello di alimentazione (12V). Now fit the plates for the control keypad and for the aromatherapy unit.
  • Página 19 350 / 350X350 / 600 / 450X600 BASE - TOP 6 - Giallo/Verde - Jellow/Green - Jaune/Vert Gelb/Grün - Amarillo/Verde 5 - (+) Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo (fig. 1) 4 - Marrone - Brown - Marron Braun - Marrón 3 - Bianco - White - Blanc Weiß...
  • Página 20 350 / 350X350 / 600 / 450X600 BASE - TOP (fig. 1) (12V) 6 - Nero - Black - Noir Schwarz - Negro 5 - Rosso - Red - Rouge Rot - Rojo Trasformatore Transformer Transformateur Trasformador 220V Transformator Proseguire con il collegamento sulla morsettiera prestando attenzione agli schemi riportati. Cavo (12V) vedi figura 1 con riferimento al colore del cavo e posizione.
  • Página 21 350 / 350X350 / 600 / 450X600 (Ev) Marrone - Brown - Marron (fig. 1) Braun - Marrón Verde - Green - Vert Grün - Verde Bianco - White - Blanc Weiß - Blanc (fig. 2) Rosso - Red - Rouge - 10 Rot - Rojo Nero - Black - Noir...
  • Página 22 350 / 350X350 / 600 / 450X600 (fig. 1) CLACK Agganciare la tastiera di controllo alla rispettiva placca della scatola di derivazione premendo fino a sentire il CLACK di aggancio (figura 1). Attach the control keypad to the respective plate on the electrical connection box pressing until you hear the CLICK as it locks in place (figure 1). Fixer le clavier de commande à...
  • Página 23 350 / 350X350 / 600 / 450X600 Marrone Rosso (fig. 2) Brown Marron Rouge Braun Marrón Rojo (fig. 1) Nero Blue Black Bleu Noir Blau Schwarz Azul Negro COLLEGAMENTO AROMATERAPIA Collegare il cavo (A) alla placca dell ’aromaterapia servendosi dell’ apposito morsetto (figura 1) seguendo lo schema illustrato (figura 2). AROMATHERAPY CONNECTION Connect cable (A) to the aromatherapy plate using the appropriate terminal (figure 1) following the pattern illustrated (figure 2).
  • Página 24 350 / 350X350 / 600 / 450X600 (fig. 1) CLACK Agganciare la tastiera (1) alla rispettiva placca della scatola di derivazione premendo fino a sentire il CLACK di aggancio (figura 1). A questo punto inse- rire la cartuccia (2) con la fragranza scelta. Attach the unit (1) to the respective plate on the electrical connection box pressing until you hear the CLICK as it locks in place (figure 1).
  • Página 25: Funzioni Della Tastiera

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 FUNZIONI DELLA TASTIERA FUNCTIONS OF THE KEYPAD LES FONCTIONS DU CLAVIER TASTATURFUNKTIONEN FUNCIONES DEL TECLADO solo modelli TOP solo modelli TOP only with TOP models only with TOP models uniquement modèles TOP uniquement modèles TOP nur Modelle TOP nur Modelle TOP solo modelos TOP...
  • Página 26: Pulizia E Manutenzione

    350 / 350X350 / 600 / 450X600 PULIZIA E MANUTENZIONE Per mantenere inalterate nel tempo le caratteristiche del vostro soffione consigliamo periodicamente di strofinare delicatamente gli ugelli in gomma come indicato in figura1 per evitare che i depositi di calcare pos- sano ostruire i fori.
  • Página 28 Carlo Nobili Rubinetterie Uffici amministrativi / Sede legale Uffici commerciali / Produzione Uffici acquisti / Produzione S.p.A. 28021 Borgomanero (NO) Italia 28019 Suno (NO) Italia 28040 Dormelletto (NO) Italia Via Lagone, 32 S.S. 229 Km. 19+600 Via Monte Bianco www.nobili-spa.com T.

Este manual también es adecuado para:

Well zone 350x350Well zone 600Well zone 450x600

Tabla de contenido