M
N
T
L
S
H
I
O
P
F
C
E
D
B
G
A
V
1
I
N
I
3
N
1
2
O
2
3
O
I
N
R
H/L
U
4
5
Q
N
I
6
2
N
O
1
7
30°
A
B
90°
8
9
360°
30°
90°
C
10
11
GB
INTRODUCTION
The head offers precise geared movement in three directions and is designed for 35mm SLR and medium
format cameras
KEY FEATURES
• Ability to disengage the gear movement temporarily to rapidly set the camera in the general position
required and then engage the geared movements for final adjustment
• Quick release plate with secondary security
• 1/4" and 3/8" camera screws
• Spirit level
SET UP
1
ASSEMBLING HEAD ON TRIPOD
Assemble the head on the tripod using 3/8" female thread "G".
The top plate on Manfrotto tripods are equipped with three set screws "V" which clamp against the
base of the head to ensure effective and secure locking.
2
3
REMOVE QUICK RELEASE PLATE FROM HEAD
&
The lever "N" is equipped with a safety button "O" to prevent the camera plate "I" from accidentally being
released.
To release the camera plate "I":
- pull the locking lever "N" in the direction indicated by the arrow (fig. 2) until it will go no further
- hold lever "N" in the above position and at the same time press button "O" (fig. 3)
- this allows lever "N" to rotate further thus releasing the camera plate "I"
1
PLATE CAMERA SCREW
The quick release plate "I" is supplied with 1/4" "L" and 3/8" "H" camera screws.
To remove the unused screw:
- remove the rubber cap "M" by carefully pressing it out with one finger
- remove the screw "L" or "H"
- replace the rubber cap to prevent the screw being lost
The head has 1/4" and 3/8" holes for storing the unused screw.
ASSEMBLING CAMERA ON PLATE
4
Fix the camera onto the plate "I" by screwing home the camera screw "H" or "L" into the
Cameras' threaded hole WITHOUT APPLYING FORCE.
The screw "H" or "L" slides along the slit "R" allowing you to align the camera lens with the plate "I" and
there by choose the best balance position.
Note: The screws "H" and "L" have a grove in the head to enable them to be tightened with a coin
Note: The plate "I" (fig. 1) has also 1/4" thread attachment "S" and 3/8" thread attachment "T"
5
6
MOUNTING THE CAMERA ON THE HEAD
&
Insert the camera plate "I" (fig. 5) into the dovetail sides "U" on top of the head and then press
plate "I" downwards until locking lever "N" clicks and closes.
Make sure that plate "I" (fig. 6) is fully locked by pushing lever "N" all the way to the left side and
checking that the camera is fitted securely
7
REMOVE THE CAMERA FROM THE HEAD
Whenever the camera needs to be removed from the head, hold the camera securely in one hand
while operating locking lever "N" and safety lever "O" with the other.
1
8
9 10
11
USE
&
FINE ADJUSTMENT
Use the following control knobs (fig. 1)
"A" = Pan
"B" = Tilt
"C" = Levelling
Fine adjustment is made by simply rotating the control knobs (fig. 8, 9 and 10)
The design of the geared mechanism enables the camera to be set in position without the need to lock
off once the required angles are achieved
1
11
RAPID ADJUSTMENT Ì
&
Use the following control rings (fig. 1)
"D" = Pan
"E" = Tilt
"F" = Levelling
Rapid adjustment can be made by using a hand to rotate the control ring ("D", "E", "F") through 90° in a
clockwise direction (fig. 11). While holding the control ring open, the camera can be rapidly deployed with
the other hand to the desired position.
Release the control ring to lock the head in position.
The head is supplied with spirit level "P" for levelling (fig. 1)
F
INTRODUCTION
La rotule crémaillère junior est conçue pour supporter des appareils photographiques 35mm et moyen
format.
CARACTERISTIQUES
• Un système unique de réglage micrométrique de chaque mouvement permet une très grande précision
d'utilisation, inégalée à ce jour.
• Système de plateau rapide avec double sécurité
• 2 vis de fixation 1/4" et 3/8"
• Niveaux à bulle
PREPARATION
1
MONTAGE DE LA ROTULE SUR LE TREPIED
Montez la rotule sur le trépied ou monopode etc. en la vissant grâce au pas de vis femelle 3/8" " G".
Les disques de base des trépieds Manfrotto sont dotés de trois vis sans têtes "V", qui une fois
qu'elles sont en butée sur la base de la rotule évitent son desserrage et en assurent sa parfaite
fixation.
2
3
DEMONTAGE DU PLATEAU RAPIDE DE LA ROTULE
ET
Le levier "N" est muni d'une gâchette de sécurité "O", ce qui évite tout décrochage accidentel du plateau
rapide.
Pour fixer le plateau rapide "I":
- Poussez le levier "N" (fig. 2) dans le sens indiqué par la flèche jusqu'a ce qu'il soit en butée.
- Maintenez le levier "N" dans la position 1 et appuyez sur la gâchette "O" (fig. 3).
- Continuez à tourner le levier "N" et retirez le plateau "I".
1
VIS SUR LE PLATEAU RAPIDE
Le plateau rapide "I" est livré avec la vis "L" 1/4" ainsi que la vis "H" 3/8".
Pour retirer la vis non utilisée:
- Retirer le bouchon d'arrêt en caoutchouc "M" par une simple pression du doight
- Retirer la vis "L" ou "H"
- Repositionner le bouton d'arrêt en caouthchouc afin d'empêcher la vis de tomber
Sous le support plateau peut etre stochée la vis non utilisée 1/4" ou 3/8".
4
FIXATION DE L'APPAREIL SUR LE PLATEAU
Fixez l'appareil sur le plateau "I" en vissant la vis "H" ou "L" de ce dernier dans le filetage de votre boitier
SANS FORCER . La vis "H" ou "L" coulisse dans la rainure "R" permettant d'aligner l'objectif de l'appareil
avec le plateau "I" et également d'équilibrer parfaitement l'ensemble de l'équipement .
Note: La rainure des vis "H" et "L" permet d' utiliser une pièce de monnaie pour leur serrage.
Note: Le plateau "I" (fig. 1) est également livré avec les deux vis de fixation , 1/4" "S" et 3/8" "T".
5
6
MONTAGE DE L'APPAREIL SUR LA ROTULE
ET
Insérez le plateau situé sous l'appareil "I" (fig. 5) dans les queues d'aronde "U" au sommet de la
rotule et ensuite appuyez sur le plateau "I" jusqu'à ce que le levier de blocage "N" fasse un petit
bruit et se ferme.
Assurez - vous que le plateau "I" (fig. 6) soit parfaitement bloqué en repoussant le levier "N" vers la
gauche et en vérifiant que la caméra soit correctement fixé sur la rotule en toute sécurité.
7
RETIRER L'APPAREIL DE LA ROTULE
Chaque fois que vous devez retirer l'appareil de la rotule, tenez votre appareil d'une main et
actionnez le levier de blocage "N" ainsi que le levier de sécurité "O" de l'autre main.
1
8
9 10
11
MODE D'UTILISATION
ET
Les différents réglages de la rotule sont parfaitement contrôlables permettant ainsi une très grande finesse
et une grande précision des trois mouvements (panoramique, de la bascule, avant/arrère et latérale).
1
8
9
10
REGLAGES FINS
ET
Utilisez les 3 boutons suivants :
"A" - pour le mouvement panoramique
"B" - pour le réglage du mouvement de la bascule avant/arrière.
"C" - pour le réglage du mouvement latéral.
La finesse des réglages est simplement obtenue en tournant les boutons (voir fig. 8, 9, et 10). Le
mécanisme de réglage peut être actionné dans le sens inverse, ce qui permet de positionner
parfaitement l'appareil photo sans pour cela devoir débloquer des boutons.
1
11
REGLAGES RAPIDES
ET
Utilisez les 3 molettes suivantes :
"D" - pour le mouvement panoramique.
"E" - pour le réglage du mouvement de la bascule avant/arrière.
"F" - pour le réglage du mouvement latéral.
La réglage rapide est obtenu en prenant simplement la molette autobloquante d'une seule main (fig. 11),
en la tournant approximativement de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre, pendant que de l'autre
main vous réglez la position de votre appareil il très rapidement jusqu'au cadrage désiré.
Relâchez la molette, votre rotule est bloquée automatiquement.
La rotule est livrée avec un niveau à bulle "P" (fig. 1)
D
EINFÜHRUNG
Der Manfrotto Junior Getriebeneigekopf wurde für den Einsatz mit Kleinbild- und Mittelformatkameras gebaut.
AUSSTATTUNGSMERKMALE
• Er erlaubt feinste Korrekturen mit höchster Präzision.
• Schnellspannmechanismus mit Zusatzsicherung
• 1/4" und 3/8" Kamerascharuben
• Nivellierlibelle
AUFSTELLEN
1
BEFESTIGUNG DES KOPFES AUF DEM STATIV
Schrauben Sie den Kopf mit dem weiblichen Stativgewinde "G" (3/8").
Die Kopfauflageplatte von Manfrotto Stativen ist mit den Blockierschrauben "V" ausgerüstet,
welche ein unerwünschtes Losdrehen des Kopfes verhindern, wenn sie korrekt angezogen sind.
2
3
ENTFERNEN DER SCHNELLSPANN-KAMERAPLATTE VOM NEIGEKOPF
UND
Der Blockierhebel "N" ist mit einem Sicherungsknopf "O" ausgerüstet, der ein versehentliches Lösen der
Kameraplatte "I" verhindert.
Um die Kameraplatte zu entfernen gehen Sie wie folgt vor:
- Bewegen Sie den Blockierhebel "N" (fig. 2) in Pfeilrichtung bis zum Anschlag.
- Halten Sie den Blockierhebel am Anschlagspunkt (Pos. 1) fest und drücken Sie gleichzeitig den
Sicherungsknopf "O" (fig. 3).
- Nun kann der Blockierhebel "N" noch weiter bewegt werden wodurch die Kameraplatte "I" entriegelt wird.
1
KAMERA PLATTEN SCHRAUBE
Die Schnellspannplatte "I" wird mit 1/4" "L" und 3/8 "H" Zoll Schrauben ausgeliefert.
Um die ungebrauchte Schraube zu entfernen:
- Entfernen Sie den Gummi Stöpsel "M") indem Sie ihn vorsichtig mit dem Finger herausdrücken.
- Entfernen Sie die Schraube "L" oder "H".
- Bringen Sie den Gummi Stöpsel wieder an, damit die Schrauben nicht verloren gehen.
Der Stativkopf besitzt 1/4"und 3/8 Zoll Gewinde für die Aufnahme der nicht gebrauchten Schrauben.
4
AUFSETZEN DER KAMERA AUF DER PLATTE
Setzen Sie die Platte "I" auf die Unterseite der Kamera und fixieren Sie die beiden Elemente, indem Sie
die Verbindungsschraube "H" oder "L" OHNE GROSSE KRAFTANWENDUNG in das Innengewinde der
Kamera schrauben. Die Schraube "H" oder "L" kann entlang des Schlitzes "R" verschoben werden.
Dadurch kann die Platte "I" auf das Kameragehäuse ausgerichtet werden, um die beste Balanceposition
zu finden.
HINWEIS: Die Kameraschrauben "H" und "L" können mit einer Münze an der Kamera befestigt werden.
HINWEIS: Die Kameraplatte "I" (fig. 1) verfügt zusätzlich über ein 1/4" "S" und ein 3/8" "T" Innengewinde.
5
6
BEFESTIGEN DER KAMERA AUF DEM NEIGEKOPF
UND
Setzen Sie die Kameraplatte "I" in die seitlichen Halterungen "U" ein und drücken Sie die Kamera
herunter bis der Sicherungshebel "N" einklinkt und schliesst.
Versichern Sie sich, dass die Platte "I" (fig. 6) komplett blockiert. Drücken Sie dazu den Hebel "N"
ganz nach links drücken und kontrollieren Sie nochmals, dass die Kamera sicher auf dem
Neigekopf festklemmt.
7
ENTFERNEN DER KAMERA VOM NEIGEKOPF
Immer wenn Sie die Kamera von Neigekopf entfernen, müssen Sie diese mit einer Hand sicher
halten. Lösen Sie mit der anderen Hand den Hebel "N" sowie gleichzeitig die Sicherungstaste "O".
1
8
9 10
11
GEBRAUCH
UND
Der Kopf ist mit Fein- und Grobverstellfunktionen ausgerüstet, die 3 verschiedene Kamerabewegungen
erlauben (horizontal, vertikal, seitliches Kippen).
1
8
9
10
FEINVERSTELLUNG
UND
Um feine Kamerabewegungen zu realisieren, können Sie folgende Drehknöpfe betätigen :
- "A" Horizontalbewegung
- "B" vertikale Neigebewegung
- "C" seitliche Kippbewegung
Diese Feinverstellungen können vorgenommen werden, indem Sie einfach die Drehknöpfe in der
gewünschten Richtung verstellen (siehe fig. 8, 9 und 10). Die Verstellungen sind selbsthemmend.
Dadurch muss eine vorgenommene Verstellung nicht noch zusätzlich blockiert werden, wie die bei den
meisten Kameraköpfen der Fall ist.
1
11
SCHNELLVERSTELLUNG
UND
Um schnelle Kameraverstellungen zu realisieren, können Sie folgende Blockierringe lösen :
- "D" Horizontalbewegung
- "E" vertikale Neigebewegung
- "F" seitliche Kippbewegung
Schnellverstellungen können Sie vornehmen, indem Sie mit einer Hand den Blockierring ungefähr um 90°
im Uhrzeigersinn lösen (fig. 11). Während Sie den Ring in dieser Position halten, können Sie die Kamera
mit der anderen Hand in die gewünschte Position bringen. Lassen Sie den Blockierring wieder los, so
wird die Kamera sicher arretiert. Der Kugelkopf wird mit einer Nivellierlibelle "P" (fig. 1) ausgeliefert.