Página 1
Nº de modelo 39934—Nº de serie 310000001 y superiores Nº de modelo 39938—Nº de serie 310000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya Traducción del original (ES) a www.Toro.com.
Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente información. Importante llama la atención sobre Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie información mecánica especial, y Nota resalta de su producto. Figura 1 identifica la ubicación de los información general que merece una atención especial.
Seguridad ..............4 Ajuste de los acoplamientos del control de Prácticas de operación segura........ 4 punto muerto ..........34 Seguridad para cortacéspedes Toro ....... 5 Ajuste de los acoplamientos del control Indicador de pendientes........7 hidráulico ............35 Pegatinas de seguridad e instrucciones....8 Ajuste de la varilla de control.......
Seguridad juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores que no cumplan la certificación del American National son explosivos.
• Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. La siguiente lista contiene información específica para los productos Toro y otra información sobre seguridad • Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, que usted debe saber.
• Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto...
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 43-8480 95-5537 1. Lea el las instrucciones 3.
Página 9
105-4109 105-4110 99-3943 Para modelos con carcasa de cortacésped de 48 pulgadas 1. Motor 106-0699 103-2103 106-2733 1. Rápido 3. Lento 104-8569 2. Ajuste variable continuo 106-2743...
Página 10
110-2067 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 117–2718 110-2068 1. Lea el Manual del operador. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
El producto Figura 4 1. Conducto de descarga 5. Controles lateral 2. Carcasa de cortacésped 6. Agarradero Figura 5 3. Arrancador de retroceso 7. Rueda giratoria 1. Control del acelerador 6. Agarradero 4. Depósito de gasolina 2. Palanca de control de la 7.
Está disponible una selección de accesorios homologados por Toro que se pueden utilizar con la Cierre de bloqueo de punto muerto máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones.
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, Cómo añadir combustible puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para prender los vapores de la gasolina. Un incendio o automóviles (de 87 octanos como mínimo).
• Limpia el motor durante el funcionamiento • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque Figura 6 Importante: No utilice aditivos de combustible 1. Advertencia – lleve protección auditiva. que contengan metanol o etanol.
Arranque y parada del motor 9. Tire del mando del estárter si el motor está frío (Figura 5). Cómo arrancar el motor Nota: Si el motor está caliente, normalmente no es necesario usar el estárter. 1. Conecte los cables a las bujías. 10.
Funcionamiento de los cierres de bloqueo de punto muerto Siempre ponga el cierre de bloqueo de punto muerto al detener la máquina. Ponga el freno de estacionamiento si deja la máquina desatendida. Cómo poner el cierre de bloqueo de punto muerto 1.
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el cortacésped arranque, a menos que: • El mando de control de las cuchillas (PTO) esté desengranado. • La palanca de control de la velocidad esté en punto muerto.
5. Con el motor en marcha, apriete las palancas CPO contra el manillar. Tire hacia arriba el mando de control de las cuchillas (PTO). La correa de transmisión debe engranarse y las cuchillas del cortacésped deben empezar a girar. 6. Con el motor en marcha, suelte las palancas CPO. El motor debe pararse.
3. Pare el motor; consulte Cómo parar el motor. 4. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ponga el freno de estacionamiento. CUIDADO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está...
Figura 15 1. Bloqueo de leva 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 2. Palanca 4. Ranura Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Para transportar la máquina: • Esta posición ofrece ventajas similares a las del 1. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra cortacésped Toro SFS. la válvula de combustible. 2. Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas.
Descarga lateral o reciclado 4. Sujete el perno de la cuchilla y retire la tuerca. Deslice el perno por el eje, y cambie los espaciadores de la hierba según sea necesario (Figura 19). El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped.
trasero del bastidor del motor lo suficiente para poder retirar las ruedas motrices. 4. Retire las ruedas motrices. 5. Afloje, sin retirarlos, los 2 pernos superiores del eje (Figura 20). 6. Retire los 2 pernos inferiores del eje (Figura 20). Figura 21 1.
Página 24
Nota: Asegúrese de que los pasadores están 2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores (3/8 x 1-1/4 pulgada) y la tuerca con arandela insertados en los cierres de bloqueo de punto prensada que sujetan el manillar al bastidor trasero muerto.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores Número de espaciadores de cuchilla de 1/4 pulgada por debajo de la rueda por debajo del eje giratoria 13 mm 5 mm Posición del (1/2 pulg.) (3/16 pulg.) 26 mm 32 mm 38 mm 45 mm 51 mm...
• Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Mobil®1. Cada 250 horas • Lubrique el bloqueo de leva con Never-Seez®. Cada 400 horas • Cambie el filtro de aceite hidráulico y el aceite hidráulico si utiliza aceite Toro® Cada 500 horas HYPR-OIL™ 500. • Pinte cualquier superficie desconchada.
Lubricación Utilice Figura 24 para localizar los puntos de engrase de la máquina. Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 25 Cada 200 horas—Cambie el elemento 1.
Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 27 Cada 100 horas—Cambie el aceite 1.
3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 29). 4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 29).
Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 31). Figura 30 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados Figura 32 por la gasolina puede causarle quemaduras a usted 1. Válvula de cierre del 2.
Mantenimiento del sistema de transmisión Realice los siguientes ajustes en los acoplamientos cuando la máquina necesite mantenimiento. Realice todos los pasos desde Ajuste del acoplamiento del control de velocidad hasta Ajuste de la dirección. Si es necesario hacer ajustes, hágalos en el mismo orden en que aparecen.
Figura 34 1. Varilla de control de la 4. Barras laterales, posición velocidad de las 6 2. Horquilla 5. Contratuerca 3. Barra de control de Figura 35 velocidad 1. Barra accionadora 3. Interruptor de seguridad 2. Espacio de 8 mm 6.
2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las de punto muerto (posición de punto muerto) piezas en movimiento antes de abandonar el puesto (Figura 36). del operador. 12. Gire el perno de ajuste 1/4 de vuelta 3.
11. Gire la tuerca trasera 1/2 giro más y apriete la tuerca ADVERTENCIA de ajuste delantera. Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no Nota: Asegúrese de que la zona plana del aguantar el peso de la máquina y dar lugar a acoplamiento queda perpendicular al pasador del lesiones graves.
4. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj, 1/4 de vuelta la vez. Luego mueva la palanca de control de la velocidad hacia adelante y hacia atrás a punto muerto. Repita esto hasta que la rueda derecha deje de girar hacia adelante (Figura 40).
2. Mueva la palanca de avance correspondiente hacia arriba hasta que llegue a la posición de punto muerto y enganche los cierres de bloqueo de punto muerto. 3. Si la rueda gira en cualquier sentido, será necesario ajustar la longitud de la varilla de control. Ajuste de la varilla de control 1.
Ajuste de los acoplamientos Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. de anclaje de los muelles Para condiciones de uso de medias a severas, tales como el uso de un patín en pendientes marcadas, puede ser necesario aumentar la tensión de los muelles de los brazos de control de la bomba hidráulica para evitar que se cale el sistema de transmisión.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. Comprobación del freno de Figura 47 estacionamiento...
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños. Sustituya cualquier Figura 48 correa dañada.
necesario. La correa no debe rozar ni salirse de la polea si las guías están correctamente ajustadas. Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped Ajuste de la tensión en carcasas de cortacésped de 36 pulgadas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Página 44
desviada 13 mm (1/2 pulg.) en el punto intermedio desviada 13 mm (1/2 pulg.) en el punto intermedio entre las poleas (Figura 51). entre las poleas (Figura 52). Figura 51 Carcasa de cortacésped de 36 pulgadas 1. Correa del cortacésped 2.
8. Compruebe que la guía de la correa, situada debajo del bastidor del motor, está ajustada correctamente (Figura 55). Nota: La distancia entre la guía de la correa y la correa del cortacésped debe ser de 19 mm (3/4 pulg.) cuando la correa del cortacésped está...
8. Para ajustar el acoplamiento del brazo, retire el pasador de horquilla del brazo (Figura 57). 9. Afloje la tuerca de la horquilla (Figura 56). 10. Retire el acoplamiento del brazo y gire el acoplamiento para ajustar la longitud. 11. Instale el acoplamiento en el brazo y sujételo con el pasador de horquilla (Figura 57).
Cada 500 horas—Cambie el filtro de 5. Retire el tapón del cuello de llenado. Mire dentro aceite hidráulico y el aceite hidráulico para ver si hay aceite en el depósito. (Figura 59). si utiliza aceite Toro ® HYPR-OIL ™ 500.
1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de ambas ruedas no giran, consulte Purga del sistema estacionamiento. hidráulico. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las 11. Vuelva a comprobar el nivel de aceite y rellene si es piezas en movimiento antes de abandonar el puesto necesario.
ADVERTENCIA Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. •...
Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga Figura 62 afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución 1. Filo de corte 3. Desgaste/ranura que se sean más cómodos, puede desear tener un stock de forma en la parte curva cuchillas de repuesto.
óptimo y el continuado cumplimiento de las normas de seguridad de la máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
(Figura 68). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 68 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la arandela curva y luego la cuchilla en Figura 69 el perno. Seleccione el número correcto de espaciadores para la altura de corte deseada, y deslice 1.
Almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor.
Página 54
utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11.
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, le cuesta arrancar, o 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre de está...
Página 56
Problema Posible causa Acción correctora Vibraciones anormales. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto. cuchilla. 3. Los pernos de montaje del motor están 3.
Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.