Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

DIY 150W Bench Grinder 150mm
FR Touret à meuler 150 W
DE Doppelschleifmaschine, 150 W
ES Amoladora de banco 150 W
IT Smerigliatrice da banco 150 W
NL Doe-het-zelf tafelslijpmachine, 150 W
PL Szlifierka stołowa 150 W
Version date: 08.07.19
silverlinetools.com
UK - 263511 / EU - 963480
XXXXXX

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Silverline DIY 150W

  • Página 1 XXXXXX DIY 150W Bench Grinder 150mm UK - 263511 / EU - 963480 FR Touret à meuler 150 W DE Doppelschleifmaschine, 150 W ES Amoladora de banco 150 W IT Smerigliatrice da banco 150 W NL Doe-het-zelf tafelslijpmachine, 150 W PL Szlifierka stołowa 150 W...
  • Página 3 English ....04 Français ....10 Deutsch ....16 Español ....22 Italiano ....28 Nederlands ..34 Polski ....40 silverlinetools.com...
  • Página 4: Description Of Symbols

    Original Instructions Introduction Technical Abbreviations Key Thank you for purchasing this Silverline tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if Volts you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions. Ensure all users of the tool read and fully understand ~, a.c. Alternating current this manual. A, mA Ampere, milli-Amp Description of Symbols No load speed The rating plate on your tool may show symbols. These represent important information about the...
  • Página 5: General Power Tool Safety Warnings

    DIY 150W Bench Grinder The declared vibration total value has been measured in accordance with a standard test method c) Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable, from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing and may be used for comparing one tool with another. The declared vibration total value may also be used in a preliminary assessment of exposure.
  • Página 6: Product Familiarisation

    • Attach the Tool Rest with the Tool Rest Adjustment Knob (12) and position the edge of the Tool Product Familiarisation Rest that is closest to the wheel at a distance of approximately 1.5mm • Ensure the supplied spring washers are assemble with the Tool Rests so vibration will not cause the fitting to loosen Direction Indicator Note: Each Tool Rest can be adjusted to best suit the work to be performed. Always ensure the Tool Rest is securely tightened before use. Wheel Guard Nut Note: As the Grinding Wheel (9 and 14) wears, it will be necessary to adjust the Tool Rest and Spark Motor Housing Arrestor. The gap should be no more than 2mm at all times. Removing & fitting a grinding wheel Eye Shield Adjuster Note: Only fit wheels of the correct size for this tool (see ‘Specifications’).
  • Página 7: Troubleshooting

    • Regularly check that all the fixing screws are tight • Inspect the supply cord of the tool, prior to each use, for damage or wear. Repairs should be Storage carried out by an authorised Silverline service centre. This advice also applies to extension cords with this tool • Store this tool carefully in a secure, dry place out of the reach of children Dressing a wheel Disposal •...
  • Página 8 Use of parts and accessories which are not genuine Silverline Tools components. Carriage will not be refunded. Items for return must be in a suitably clean and safe state for Faulty installation (except installed by Silverline Tools). repair, and should be packaged carefully to prevent damage or injury during transportation. We Repairs or alterations carried out by parties other than Silverline Tools or its authorized repair may reject unsuitable or agents. unsafe deliveries. Claims other than the right to correction of faults on the tool named in these guarantee All work will be carried out by Silverline Tools or its authorized conditions are not covered by the guarantee.
  • Página 9 DIY 150W Bench Grinder silverlinetools.com...
  • Página 10: Description Des Symboles

    Traduction des instructions originales Introduction Abréviations pour les termes techniques Merci d'avoir acheté ce produit Silverline. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement. Gardez ce manuel à portée de main et assurez-vous que tous les utilisateurs l’aient lu et bien Volts compris avant toute utilisation. ~, C.A. Courant alternatif Description des symboles A, mA Ampère, Milliampère La plaque signalétique figurant sur votre outil peut présenter des symboles. Ces symboles...
  • Página 11: Consignes De Sécurité Relatives Aux Tourets À Meuler

    Touret à meuler 150 W vibratoires. Le site http:osha.europa.eu/fr offre de plus amples informations sur les niveaux sonores d) Enlever toute clé ou tout instrument de réglage avant de mettre l’appareil électrique en marche. Une clé ou un instrument de réglage resté fixé à un élément en rotation de et vibratoires sur le lieu de travail, celles-ci pourront être utiles à...
  • Página 12: Descriptif Du Produit

    Installation des pare-étincelles avec écrans • Ne dépassez pas le niveau d'usure maximum de la meule, indiqué par le fabricant de celle-ci. Cela s'applique à la réduction de la taille ou, dans certains cas, un temps d'usage protecteurs maximum. • Veillez à ranger les meules selon les instructions du fabricant (de la meule). Si vous •...
  • Página 13 • Après toute opération de meulage, veillez à éliminer la poussière et nettoyez la surface de travail, ainsi que le touret à meuler, à l'aide d'un aspirateur. Accessoires • Une grande variété d’accessoires et consommables, y compris des meules, dresses meules diamant et au carbure de silicium, est disponible auprès de votre revendeur Silverline. • Vous pouvez également commander des pièces de rechange sur toolsparesonline.com. Entretien AVERTISSEMENT : Débranchez l’appareil de sa source d’alimentation avant toute opération de nettoyage ou d’entretien.
  • Página 14: En Cas De Problème

    En cas de problème Problème Cause possible Solution L’outil ne démarre pas Fusible usé (Royaume-Uni uniquement) Remplacez le fusible (Royaume-Uni uniquement) Le coupe-circuit s’est déclenché Réarmez le coupe-circuit Outil défectueux Faites réparer l’appareil par un centre de réparation agrée Silverline. Vibrations excessives lors de l’utilisation La meule est déséquilibrée Redressez la meule La meule est lâche Éteignez l’appareil IMMÉDIATEMENT et resserrez les fixations de la meule. La meule est endommagée Éteignez l’appareil IMMÉDIATEMENT et remplacez la meule. L’outil est mal fixé sur l’établi Vérifiez et resserrez les boulons et fixations. L’appareil est fixé directement sur un établi métallique / Les pieds Placez un matériau capable de réduire les vibrations entre l’outil et...
  • Página 15: Conditions Générales

    Vous devez expliquer en détail la défaillance nécessitant réparation. Le moindre changement ou la moindre modification du produit. Les demandes de service sous garantie faites pendant la période de garantie seront vérifiées L’utilisation de pièces et d’accessoires qui ne sont pas des composants d’origine Silverline Tools. par Silverline Tools pour établir si la défaillance du produit est liée à un vice de matériau ou Une installation défectueuse (sauf si l’installation a été réalisée par Silverline Tools). de fabrication. Les réparations ou les modifications réalisées par des tiers autres que Silverline Tools ou ses Les frais de port ne seront pas remboursés. Les articles retournés doivent être convenablement agents de réparation agréés.
  • Página 16: Technische Daten

    Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Einführung Verzeichnis der technischen Symbole und Abkürzungen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Silverline-Produkt entschieden haben. Dieses Produkt verfügt über einzigartige Funktionen. Die vorliegende Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Selbst wenn Sie bereits mit ähnlichen Produkten vertraut sind, lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus Volt diesem Werkzeug ziehen zu können. Bewahren Sie diese Anleitung griffbereit auf und sorgen Sie dafür, dass alle Benutzer dieses Geräts sie gelesen und verstanden haben.
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Doppelschleifmaschine, 150 W montierte und unsachgemäß verwendete Werkzeuge können erhöhte Schallpegel und g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Vibrationswerte aufweisen. Weitere Informationen zur EU-Vibrationsrichtlinie und zu Schall- sowie Vibrationsbelastungen, die auch für Heimanwender relevant sein können, finden Sie auf den Seiten Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. der Europäischen Agentur für Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz: h) Vernachlässigen Sie bei häufiger Arbeit mit Elektrowerkzeugen trotz der Vertrautheit mit www.osha.europa.eu den Geräten nicht die Sicherheitsprinzipien.
  • Página 18: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Halten Sie Ihre Hände stets von den rotierenden Schleifscheiben fern. Bearbeiten Sie nicht • Um den Schutz Ihrer Augen zu optimieren, befestigen Sie die Augenschutzscheibe im korrekten Winkel und ziehen Sie die Augenschutzeinstellung (4) an. Zum Funkenschutz muss immer eine zu kleine Werkstücke, die einen Kontakt von Hand zu Schleifstein oder einer Drahtbürstenscheibe Schutzbrille zusätzlich getragen werden getragen werden. verursachen könnten. • Verwenden Sie ein Schleifwerkzeug niemals für Trennarbeiten. Werkzeugablagen montieren Geräteübersicht •...
  • Página 19: Wartung Und Pflege

    • Reinigen Sie das Gerät und den Arbeitsbereich nach abgeschlossener Arbeit gründlich mit einem Staubsauger Zubehör • Eine Reihe von Zubehör und Verbrauchsartikeln wie Schleifscheiben, Diamant- Schleifscheibenabrichter und Siliziumkarbid-Abrichtsteine sind von Ihrem Silverline-Fachhändler erhältlich. • Ersatzteile können unter toolsparesonline.com bestellt werden. Wartung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie das Gerät stets vom Stromnetz, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
  • Página 20: Fehlerbehebung

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Maschine lässt sich nicht einschalten Sicherung im Netzstecker defekt (nur bei britischen Steckern) Sicherung austauschen (nur bei britischen Steckern) Sicherungsautomat hat ausgelöst Sicherungsautomat zurücksetzen Gerät defekt Lassen Sie das Gerät von einer zugelassenen Silverline-Werkstatt reparieren. Übermäßige Vibration während des Betriebs Schleifscheibe ungleichmäßig abgenutzt Schleifscheibe abrichten Schleifscheibe lose Gerät sofort ausschalten und Schleifscheiben befestigen Schleifscheibe defekt Gerät sofort ausschalten und Schleifscheibe austauschen. Gerät nicht sicher an eine Werkbank befestigt Überprüfen Sie alle Schrauben und Muttern auf einen festen Sitz...
  • Página 21: Garantiebedingungen

    Doppelschleifmaschine, 150 W Silverline-Tools-Garantie Dieser Silverline-Artikel wird mit einer Registrierung Ihres Kaufs 3-Jahres-Garantie angeboten Gehen Sie auf silverlinetools.com, klicken Sie auf „Registrierung“’ und geben Sie Folgendes ein: Registrieren Sie diesen Artikel unter silverlinetools.com innerhalb von 30 Tagen nach dem Kauf, • Ihre persönlichen Angaben um die 3-Jahres-Garantie zu aktivieren. • Produktdetails und Kaufinformationen Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum auf Ihrem Kaufbeleg. Sobald dieser Artikel registriert worden ist, wird Ihre Garantiebescheinigung im PDF-Format erzeugt. Bitte drucken Sie sie aus und bewahren Sie sie zusammen mit Ihrem Produkt auf. Garantiebedingungen Durch die Garantie abgedeckt ist: Der Garantiezeitraum beginnt mit dem Kaufdatum im Einzelhandel, das auf dem Kaufbeleg angegeben ist.
  • Página 22: Traducción Del Manual Original

    Traducción del manual original Introducción Abreviaturas de términos técnicos Gracias por haber elegido esta herramienta Silverline. Estas instrucciones contienen la información necesaria para utilizar este producto de forma segura y eficaz. Lea atentamente este manual para Voltio/s obtener todas las ventajas y características únicas de su nueva herramienta. Conserve este manual a mano y asegúrese de que todas las personas que utilicen esta herramienta lo hayan leído y ~, c.a.
  • Página 23: Amoladora De Banco 150 W

    Amoladora de banco 150 W h) No deje que la familiaridad con el producto a base de utilizarlo repetidamente sustituya ADVERTENCIA: Las vibraciones producidas durante el uso de esta herramienta pueden ser las normas de seguridad indicadas para utilizar esta herramienta. Utilizar esta herramienta diferentes al valor total declarado.
  • Página 24: Funcionamiento

    • Utilice la perilla de ajuste del soporte para herramientas (12) para ajustarlo lo más cerca posible Características del producto de la muela. Colóquelo a una distancia aproximada de 1,5 mm. • Asegúrese de que las arandelas de muelle estén instaladas en el soporte para herramientas. La vibración podría aflojar las arandelas de muelle. Indicador de sentido de rotación • Nota: El soporte para herramientas puede ajustarse para adaptarse a la tarea que necesite realizar. Asegúrese siempre de apretar correctamente el soporte antes de usar la herramienta. Tuerca del protector de la muela abrasiva Nota: Las muelas abrasivas (9 y 14) se desgastará con el paso del tiempo por lo que deberá ajustar Carcasa del motor...
  • Página 25: Mantenimiento

    • Utilice una aspiradora para retirar el polvo acumulado en la herramienta después de cada uso. Accesorios • Existen gran variedad de accesorios, muelas abrasivas, rectificador de muelas diamantado y muelas de carburo de silicio disponibles en su distribuidor Silverline más cercano o a través de www.toolsparesonline.com • Las piezas de repuesto pueden obtenerse a través de www.toolsparesonline.com Mantenimiento ADVERTENCIA: Desconecte SIEMPRE la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar...
  • Página 26: Solución De Problemas

    Fusible fundido (solo Reino Unido) Sustituya el fusible (solo Reino Unido) Interruptor diferencial apagado Reinicie el interruptor diferencial Herramienta averiada Repare la herramienta en un servicio técnico Silverline autorizado Vibración excesiva durante el uso Muela desequilibrada Rectifique la muela Muela suelta Apague la herramienta y vuelva a colocar los elementos de fijación de la muela...
  • Página 27: Garantía

    Todas las reparaciones serán realizadas por Silverline Tools o por un servicio técnico autorizado. La reparación o sustitución del producto no prolongará el periodo de garantía. Si la avería está cubierta por la garantía, la herramienta será reparada sin cargo alguno (salvo los gastos de envío), o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de...
  • Página 28: Specifiche Tecniche

    Peso: ..............5 kg Conforme alla normativa e di sicurezza relative norme. Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti Silverline possono variare senza preavviso. Informazioni sul suono e sulle vibrazioni: Attenzione! Pressione acustica L : .
  • Página 29 Smerigliatrice da banco 150 W Il valore totale della vibrazione dichiarato è stato misurato secondo un metodo di prova standard h) Non permettere che la familiarità acquisita in seguito a un uso frequente degli strumenti porti a un atteggiamento di noncuranza relativamente ai principi di sicurezza della e può...
  • Página 30: Familiarizzazione Con Il Prodotto

    Montaggio del supporto strumento Familiarizzazione con il prodotto • La smerigliatrice non deve mai essere utilizzata senza il supporto dello strumento in dotazione (13). Il tentativo di utilizzare la smerigliatrice, senza il supporto dello strumento, o con il supporto montato in modo non corretto, è molto pericoloso e potrebbe causare gravi lesioni a Indicatore direzionale se stessi o a gli altri astanti Dado della guardia ruota...
  • Página 31: Smaltimento

    Accessori • Una gamma di accessori e materiali di consumo - come mole, mole diamantate e mole al carburo di silicio- è disponibile presso il vostro rivenditore Silverline. • Pezzi di ricambio sono disponibili presso toolsparesonline.com Manutenzione ATTENZIONE: Scollegare SEMPRE dalla rete elettrica prima di effettuare qualsiasi controllo, manutenzione o pulizia.
  • Página 32: Risoluzione Dei Problemi

    Fusibile bruciato (Solo in UK) Sostituire il fusibile (Solo in UK) Interruttore automatico scattato Ripristina l’interruttore Guasto con lo strumento Fate eseguire lo strumento presso un centro di assistenza autorizzato Silverline Vibrazioni eccessive quando è in uso Mola fuori equilibrio Rivestire la mola Mola allentata Spegnere immediatamente e stringere i fissaggi della mola Mola danneggiata...
  • Página 33: Termini E Condizioni

    Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d’acquisto. SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia. Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni dalla data d’acquisto, sarà necessario Nel caso in cui un componente non sia più disponibile o fuori produzione, Silverline Tools si...
  • Página 34: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Inleiding Technische afkortingen en symbolen Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Silverline gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft Volt unieke kenmerken. Zelfs als u bekend bent met gelijksoortige producten dient u deze handleiding zorgvuldig door te lezen, zodat u in staat bent alle voordelen te benutten. Houd deze handleiding ~, a.c.
  • Página 35: Algemene Veiligheid Voor Elektrisch Gereedschap

    Doe-het-zelf tafelslijpmachine, 150 W h) Laat vertrouwdheid door het veelvoudig gebruik van gereedschap u niet zelfgenoegzaam Waarschuwing! De trillingsbelasting tijdens het werken met het elektrisch gereedschap maken en negeer nooit de veiligheidsprincipes. Een roekeloze handeling kan in een fractie kan variëren afhankelijk van de toepassing en van de opgegeven totale vibratiewaarde. Om adequate veiligheidsmaatregelen te kunnen nemen om de gebruiker te beschermen, moet bij van een seconde een ernstige verwonding veroorzaken. een nauwkeurige schatting van de trillingsbelasting ook rekening worden gehouden met de tijden 4) Gebruik en onderhoud van elektrisch gereedschap waarop de machine wordt uitgeschakeld of de machine ingeschakelt is, maar niet daadwerkelijk...
  • Página 36: Onderdelenlijst

    Bevestigen van de gereedschapssteunen Onderdelenlijst • De slijpmachine mag nooit gebruikt worden zonder de meegeleverde gereedschapsteunen (13). indien u probeert om de slijpmachine te gebruiken zonder de gereedschapssteunen, of met Rotatierichting indicator verkeerd aangebrachte gereedschapssteunen, is dat zeer gevaarlijk en kan dat aanleiding geven tot ernstig letsel, zowel voor uzelf als voor omstanders Wielbeschermkapmoer • Bevestig de gereedschapssteun met de gereedschapssteun stelknop (12) en plaats de rand van de gereedschapssteun die zich het dichtst bij het wiel bevindt op een afstand van ongeveer Motorbehuizing 1,5 mm • Zorg ervoor dat de meegeleverde veerringen worden gemonteerd met de gereedschapssteunen, Oogbeschermkapsteller zodat trillingen de fitting niet losmaken Vonkbeschermkap Let op: Elke gereedschapssteun is te verstellen, passend bij het uit te voeren werk. Zorg ervoor dat de steunen goed vastgezet zijn voordat u het werk begint Vonkbeschermkap hoogte stelbout Let op: Wanneer de slijpwielen (9 + 14) verslijten, dienen de gereedschapssteun posities aangepast te worden. De spleet tussen het slijpwiel en de gereedschapssteun mag ten allen tijde Wielbeschermkap niet meer dan 2 mm bedragen. Het monteren en demonteren van een slijpwiel Wielbeschermkapbout Let op: Gebruik enkel slijpschijven met de juiste diameter voor deze machine (zie specificaties)
  • Página 37 Algemene inspectie • Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vast zitten. Door vibratie kunnen ze na enige tijd los gaan zitten • Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd Silverline service center. Dit geld tevens voor verlengsnoeren, gebruikt met de machine Het slijpen van de slijpwieloppervlakken • Na verloop van tijd raken de oppervlakken van de slijpwielen (9 en 14) mogelijk ongelijk versleten, uit balans en/of licht beschadigd en zal het niet naar behoren werken • Om het wieloppervlak in goede staat te herstellen moet een steenslijper worden gebruikt, zoals de Silverline steenslijpers. • Gebruik de diamant slijpsteen om het oppervlak van het wiel schoon te maken • Gebruik steenslijpers enkel wanneer vereist • Overmatig gebruik leidt tot voortijdige slijtage van de slijpwiel Schoonmaak WAARSCHUWING: Bij het schoonmaken van de eenheid is het dragen van de juiste beschermende uitrusting, waaronder een veiligheidsbril en handschoenen, aanbevolen • Houd uw machine te allen tijde schoon. Vuil en stof doen de interne onderdelen snel slijten, wat de levensduur aanzienlijk vermindert. Maak de machine met een zachte borstel of droge doek schoon. Gebruik wanneer mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen •...
  • Página 38 Probleemopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De machine start niet Gesprongen zekering Vervang de zekering Uitgeschakeld stroombreker Herstel stroombreker Fout in machine Neem contact op met een Silverline service center Overmatige trilling Slijpwiel uit balans Schuur het slijpwiel Los slijpwiel Schakel de machine uit en draai het slijpwiel vast Beschadigd slijpwiel Vervang het slijpwiel De machine is niet juist op de werkbank gemonteerd Controleer alle bevestigingsmiddelen De machine is direct op een metaal oppervlak gemonteerd of Plaats trilling-verminderend materiaal tussen de machine en het rubberen voeten missen of zijn beschadigd oppervlak. Een dun stuk hout is een geschikt voorbeeld...
  • Página 39 Als dit product na de periode van 30 dagen een fout heeft, stuur het dan naar: Wat niet is gedekt: Silverline Tools Service Centre PO Box 2988 Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van: Yeovil Normale slijtage veroorzaakt door gebruik in overeenstemming met de bedieningsinstructies BA21 1WU, GB zoals zaagbladen, borstels, riemen, gloeilampen, batterijen enz.
  • Página 40: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Wprowadzenie Kluczowe skróty techniczne Dziękujemy za zakup produktu marki Silverline. Niniejsza instrukcja obsługi zawiera informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych Wolt funkcji, dlatego też, nawet jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie tego podręcznika jest niezbędne w celu pełnego zrozumienia instrukcji obsługi. Upewnij się, że ~, a.c. Alternating current wszyscy użytkownicy produktu przeczytali i w pełni zrozumieli instrukcję obsługi. A, mA Amper, milli-Amp Opis symboli Prędkość bez obciążenia Tabliczka znamionowa na narzędziu może zawierać pewne symbole. Symbolizują one określone informacje o produkcie lub przedstawiają instrukcje jego użycia. Prędkość znamionowa Należy nosić środki ochrony słuchu Należy nosić okulary ochronne ° Stopnie Należy nosić środki ochrony dróg oddechowych Należy używać kasku ochronnego Ø Średnica Herc Należy nosić rękawice ochronne W, kW Wat, kilowat /min or min Obroty lub ruch postępowo zwrotny) na minutę...
  • Página 41 Szlifierka stołowa 150 W Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań pomierzony został zgodnie z procedurą pomiarową ubranie, biżuteria lub długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części urządzenia. i może zostać użyty do porównywania elektronarzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny g) Jeśli do zestawu załączone są urządzenia do podłączenia mechanizmów odsysania i ekspozycji na drgania zbierania pyłu, sprawdź czy są one przyłączone i prawidłowo zamocowane. Korzystanie z OSTRZEŻENIE: Podany poziom drgań jest reprezentatywny dla podstawowych zastosowań...
  • Página 42: Przedstawienie Produktu

    • Podczas pracy należy zawsze trzymać ręce w bezpiecznej odległości od kół szlifierskich. narzędzia, i dokręcić za pomocą regulatora osłony ściernicy (4). Oprócz stosowania osłony należy również zawsze nosić okulary ochronne. Nie należy pracować z małymi elementami, które mogą przyczynić się do zetknięcia z obracającą tarczą szlifierską, bądź drucianą szczotką doczołową • Przymocowanie podpór narzędzia • Nie wolno używać tego narzędzia, jako szlifierki kątowej do cięcia. Instalacja podpory narzędzia Przedstawienie produktu •...
  • Página 43 • Niektóre materiały mogą zawierać śladowe ilości materiałów toksycznych. W przypadku braku pewności co do składu detalu, zalecane jest częste usuwanie pyłu powstałego podczas szlifowania i stosowanie odpowiednich środków ochrony układu oddechowego. • Metalowy pył gromadzący się przy otworach wentylacyjnych może powodować uszkodzenie innych narzędzi, jeśli zostanie wciągnięty do ich wnętrza po uruchomieniu. • Podczas szlifowania zawsze utrzymywać obrabiany detal w ruchu po powierzchni ściernicy, aby zapobiec jej nierównomiernemu zużyciu. • Używać odpowiedniego typu ściernicy. Ściernica gruboziarnista umożliwia szybsze zdejmowanie dużej ilości materiału, drobnoziarnista wolniej usuwa materiał i daje precyzyjniejsze wykończenie. • Po zakończeniu danego zadania szlifierskiego usunąć pył i odkurzyć obszar roboczy oraz narzędzie. Akcesoria • Pełna oferta akcesoriów i materiałów eksploatacyjnych – takich jak tarcze ścierne, diamentowe tarcze, tarcze z węglika krzemu jest dostępna u dystrybutora produktów Silverline. • Części zamienne są dostępne w serwisie toolsparesonline.com Konserwacja OSTRZEŻENIE: ZAWSZE odłączyć urządzenie od źródła zasilania przed przeprowadzeniem kontroli, konserwacji lub czyszczenia. Kontrola ogólna • Regularnie sprawdzać dokręcenie śrubek mocujących. • Przed każdym użyciem sprawdzić, czy przewód zasilający narzędzia nie jest uszkodzony ani zużyty. Naprawy powinny być wykonywane przez autoryzowane centrum serwisowe Silverline. Ta instrukcja dotyczy również przedłużaczy używanych z tym narzędziem. Obciąganie ściernicy • Z czasem powierzchnia ściernicy (9 i 14) może stać się nierówna, porowata i niewyważona, przez co narzędzie nie będzie działać w sposób zadowalający • Należy wtedy skorzystać z narzędzia do obciągania ściernic, aby przywrócić jej powierzchnię do odpowiedniego stanu, np. z diamentowego obciągacza do ściernic Silverline (263215)
  • Página 44: Wykrywanie Usterek

    Wykrywanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się Przepalenie bezpiecznika wtyczki (tylko Wielka Brytania) Wymienić bezpiecznik (tylko Wielka Brytania) Zadziałanie przerywacza obwodu Zresetować przerywacz obwodu Usterka narzędzia Przekazać narzędzie do upoważnionego punktu serwisowego Silverline Nadmierne drgania podczas pracy Utrata wyważenia ściernicy Oczyścić ściernicę Poluzowanie ściernicy Natychmiast wyłączyć i dokręcić mocowanie ściernicy Uszkodzenie ściernicy Natychmiast wyłączyć narzędzie i wymienić ściernicę Narzędzie nieodpowiednio przymocowane do stołu roboczego. Sprawdzić i dokręcić śruby i mocowania. Przykręcono narzędzie bezpośrednio do metalowego stołu Umieścić materiał tłumiący drgania pomiędzy narzędziem i roboczego bądź utrata lub uszkodzenie gumowych stopek. powierzchnią stołu roboczego. Odpowiedni może być w tym celu mały kawałek drewna.
  • Página 45 Szlifierka stołowa 150 W Gwarancja narzędzi Silverline Niniejszy produkt Silverline posiada 3 letnią gwarancję Rejestracja produktu Aby zakwalifikować się do uzyskania powyższej gwarancji należy zarejestrować niniejszy produkt Rejestracji produktu można dokonać na stronie www.silverlinetools.com, wybierając przycisk na stronie www.silverlinetools.com w ciągu 30 dni od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna „Rejestracja”. Należy wprowadzić: się w dniu zakupu produktu widocznym na paragonie. • Dane osobowe • Szczegóły dotyczące produktu oraz informacje dotyczące zakupu Po wprowadzeniu tych informacji zostanie utworzony certyfikat gwarancji niniejszego produktu, jako dokument w formacie PDF, który należy wydrukować i zachować wraz z dowodem zakupu. Zasady i warunki Gwarancja pokrywa: Okres gwarancji zaczyna obowiązywać od daty zakupu detalicznego znajdującej się na paragonie. Naprawę produktu ( w okresie gwarancji), jeśli zostanie on zakwalifikowany zgodnie z PROSIMY O ZACHOWANIE PARAGONU wymogami Silverline Tools w związku z usterkami, które wynikły z wad materiałowych lub wad związanych z produkcją.
  • Página 46 Notes:...
  • Página 47 Notes: silverlinetools.com...
  • Página 48 GB 3 Year Guarantee. Register online within ES 3 años de garantía. Registre su producto online durante 30 days. Terms and Conditions apply. los primeros 30 días. Se aplican términos y condiciones. IT 3 anni di garanzia. Registra il tuo prodotto on-line FR Garantie de 3 ans. Enregistrez votre entro 30 giorni dall’acquisto. Vengono applicati i produit en ligne dans un délai de 30 jours termini e le condizioni generali.

Tabla de contenido