Página 1
Note: For the 5360 IP Phone, the jacks in the diagrams below are oriented horizontally. The diagrams below show a 5330/5340 IP Phone. M MITEL (design) is a registered trademark of Mitel Networks Corporation. All other products and services are the registered trademarks of their respective holders.
For repairs, including battery replacement for the cordless handset, 1. In your browser, go to www.edocs.mitel.com. return the unit to an authorized Mitel dealer. To replace the battery for the 2. Click End User Documents in the menu bar or under Other Resources cordless headset go to www.jabra.com, and refer to GN Netcom battery kit part...
Página 3
After a moment, the Cordless Devices NOTE: Mitel-supplied power adapters are the only adapters qualified by Mitel application displays protocol, firmware, hardware, and IPEI information for connection to the 5330/5340/5360 IP Phones.
Página 4
(1) this device may not cause harmful interference, is given. and (2) this device must accept any interference received, including Mitel Networks / Cordless Module, Cordless Handset, Cordless Headset interference that may cause undesired operation. Any unauthorized modification of the product voids this Declaration.
Página 5
CONDUCTEURS, OU SUJETTE À LA FOUDRE. dant que le combiné sans fil est en cours de charge, AVERTISSEMENT : LE MODULE SANS FIL DE MITEL ET LES coupez l'alimentation électrique du téléphone IP et inondez ACCESSOIRES NE SONT DESTINÉS À ÊTRE la zone avec de l'eau.
TENSION DE PLUS DE 300 V ENTRE LES dolomie sèche ou du carbonate de sodium. CONDUCTEURS, OU SUJETTE À LA FOUDRE. AVERTISSEMENT : LE MODULE SANS FIL DE MITEL ET SES ACCESSOIRES NE PEUVENT ÊTRE UTILISÉS Instrucciones y precauciones de seguridad importantes (Español - Latin America)
Página 7
ADVERTENCIA: EL AURICULAR INALÁMBRICO CONTIENE UNA reparación, entregue la unidad a un proveedor autorizado de Mitel. BATERÍA. CARGUE SOLAMENTE CON CARGADORES PRECAUCIÓN: sólo el personal cualificado de Mitel debe realizar la insta- ESPECIFICADOS DE ACUERDO CON LAS lación de los Módulos.
Página 8
Instruções de segurança para o aparelho sem fio ENTRE CONDUTORES OU ESTÁ SUJEITA A RAIOS. ADVERTÊNCIA:O APARELHO SEM FIO CONTÉM UMA BATERIA. ADVERTÊNCIA:O MÓDULO SEM FIO E OS ACESSÓRIOS DA MITEL SÃO CARREGUE APENAS COM CARREGADORES PARA USO APENAS COM EQUIPAMENTOS ESPECIFICADOS, DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES...
FUNCIONAR A UMA TENSÃO SUPERIOR A 300V ENTRE X ou de pó de cobre, areia, dolomite ou cinza de sódio. CONDUTORES, OU A QUEDA DE RELÂMPAGOS. AVISO: OS ACESSÓRIOS E O MÓDULO SEM FIOS DA MITEL DEVEM Wichtige Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen (Deutsch) SER UTILIZADOS APENAS COM EQUIPAMENTO WARNUNG: NICHT DIREKT AN DAS ÖFFENTLICHE TELEFONNETZ (R2)
VORSICHT: Die Installation der Module darf nur von zugelassenen Mitel-Mi- Istruzioni e precauzioni per la sicurezza (Italiano) tarbeitern vorgenommen werden. AVVERTENZA: NON COLLEGARE IL PRODOTTO DIRETTAMENTE ALLA Die folgenden Hinweise sind möglicherweise am Produkt angebracht oder RETE TELEFONICA PUBBLICA COMMUTATA (PSTN).
Página 11
Mitel- DA CARICARE ESCLUSIVAMENTE UTILIZZANDO I producten. CARICATORI INDICATI SECONDO LE ISTRUZIONI DEL VOORZICHTIG: Alleen door Mitel gekwalificeerd personeel mag modules in- PRODUTTORE. NON APRIRE IL RICEVITORE, NÉ stalleren. GETTARLO NEL FUOCO PER EVITARE DI PROVOCARE...