Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 72

Enlaces rápidos

CMP-HEADSET30
BLUETOOTH STEREO
HEADSET

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Konig Computer CMP-HEADSET30

  • Página 1 CMP-HEADSET30 BLUETOOTH STEREO HEADSET...
  • Página 2 1. Backward Reject the call Voice 4. Forward Call Transfer Redial dialing the last number 5. LED 2. Power On/ Off Play Stop Pairing 3. VOL – 6. VOL + Volume down Volume up How to open the folded headset and wear Unfold the folded headset until they are fully extended to the opened position (see Figure.
  • Página 3 Rotate the ear cups until they are in the locked position (see drawing Figure. 3) Figure 3 Wear the headset (see drawing Figure. 4) with the headband behind your head. Adjust the position until you feel the most comfort. Figure 4 Charging and recharging the battery Before first time use, it is important to charge each battery for 6 hours.
  • Página 4: Low-Battery Indication

    Low-battery indication When the battery is low, the LED of the headset or that of the audio adaptor will flash red instead of green. When the battery level is too low, the headset or the audio adaptor will automatically power off. Turning on/Turning off the Headset When the headset is powered off, press and hold button till the LED flashes...
  • Página 5 Bluetooth Audio Bluetooth mobile Adaptor Bluetooth enabled phone Dongle PDA / mobile phone. With A/V profile Mobile phone calls only. Music only from the audio source (MP3, iPod, etc.) that the Audio Adaptor is connected to. Music only from the audio source (Notebook PC, desktop PC, etc.) That the Bluetooth...
  • Página 6: Ending Calls

    Bluetooth devices. It may take several seconds to establish a Bluetooth connection. Your phone’s display should indicate that it has found the model name “CMP-HEADSET30”; and prompt you for a passkey or PIN. Enter a sequence of “0000”.
  • Página 7: Last Number Redial

    5.4. Last number redial While the Headset and Bluetooth mobile are in Standby Mode, press and hold button for 2 seconds to redial the last dialed number. (Advance function) If the Headset is connected with your mobile phone and another Bluetooth transmitter such as the Audio Adaptor, press and hold the Button for 2 second to redial the last dialed number.
  • Página 8: Listening To Music

    Stereo Headset paired with Stereo Audio Adaptor Guide 6.1. Pairing While the Headset is powered off, press and hold button for 5 seconds. The LED will flash red and green alternately, which indicates the Headset in Pairing Mode. The Pairing Mode will last for one minute. While the Stereo Audio Adaptor is powered off, press and hold button.
  • Página 9 Your PC will display the model name “CMP-HEADSET30” if it has found the Headset; and ask for a passkey. Enter a sequence of “0000”. After successful pairing, follow the instructions to establish the Bluetooth connection with the Headset. If the pairing is successful, the LED will flash green, which indicates it is in Standby Mode and ready to receive audio signals from the dongle.
  • Página 10 8.2. Listening to music Put the earpiece on. Play the music on the PDA as normal; you will listen to the stereo music from the earpiece. The speaker volume of the earpiece can be adjusted by pressing the VOL+/ VOL- buttons. While listening to music (for example, song 2), press the Headset’s FORWARD >>...
  • Página 11 10. (5&7) Stereo Headset paired with USB Bluetooth dongle and Bluetooth mobile phone Guide Bluetooth Audio Adaptor Bluetooth Bluetooth mobile phone Stereo Headset 10.1. Pairing Follow the Pairing process (7) to pair the Headset and the USB Bluetooth dongle. After successful pairing, turn the Headset off. Follow the pairing process (5) to pair the Headset and the Bluetooth mobile phone.
  • Página 12 11. (5 & 8) Stereo Headset paired with Bluetooth enabled PDA and Bluetooth mobile phone Guide Bluetooth enabled PDA Bluetooth Bluetooth mobile phone Stereo Headset 11.1. Pairing Follow the Pairing process (D) to pair the Headset and the Bluetooth enabled PDA.
  • Página 13: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our responsibility that the product; Brand name: KÖNIG Model: CMP-HEADSET30 Description: Bluetooth Stereo Headset Is in conformity with the following standards; ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08);...
  • Página 15 CMP-HEADSET30 BLUETOOTH STEREO HEADSET...
  • Página 16 1. Zurück Anruf ablehnen 4. Vor Anrufen Weiterleiten Sprachgesteuertes Wählen Wahlwiederholung der letzten Nummer 5. LED 2. Stromversorgung Ein/Aus Wiedergabe Stopp Verbindungsherstellung 3. VOL – 6. VOL + Lautstärke leiser Lautstärke lauter Öffnen und Anlegen des zusammengelegten Headsets Klappen Sie das zusammengelegte Headset auf, bis es vollständig bis zur geöffneten Position ausgeklappt ist (siehe Abbildung.
  • Página 17 Drehen Sie die Ohrmuscheln, bis diese in einer festen Position einrasten (siehe Zeichnung in Abbildung. 3) Abbildung 3 Setzen Sie das Headset so auf (siehe Zeichnung in Abbildung. 4), dass das Kopfband hinter Ihrem Kopf ist. Stellen Sie die Position solange ein, bis es Ihnen angenehm ist.
  • Página 18 Anzeige für niedrige Akkukapazität Wenn der Akku schwach ist, wird die LED des Headsets oder des Audioadapters rot anstatt grün blinken. Wenn die Akkukapazität zu niedrig ist, wird das Headset oder der Audioadapter automatisch ausgeschaltet. Einschalten/Ausschalten des Headsets Wenn das Headset ausgeschaltet ist, drücken Sie die Taste und halten Sie diese gedrückt, bis die LED grün blinkt.
  • Página 19 Bluetooth Audioadapter Bluetooth- Mobiltelefon Bluetooth- fähiger PDA / Dongle Mobiltelefon. Mit A/V-Profil Nur Mobiltelefon- Anrufe. Musik nur von der Audioquelle (MP3, iPod, usw.), die an den Audioadapter angeschlossen ist. Musik nur von der Audioquelle (Notebook PC, Desktop-PC, usw.), die an den Bluetooth USB-Dongle angeschlossen ist.
  • Página 20: Anrufe Beenden

    Auswahl der Option zur Suche nach Bluetooth-Geräten. Es kann mehrere Sekunden dauern, bis eine Bluetooth-Verbindung hergestellt ist. Das Display Ihres Telefons sollte anzeigen, dass das Modell “CMP-HEADSET30” gefunden wurde und nach einem Kennwort oder PIN fragen. Geben Sie die Zahlenfolge “0000”...
  • Página 21: Lautstärke Einstellen

    5.4. Wahlwiederholung letzte Nummer Wenn Headset und Bluetooth-Mobiltelefon im Standby-Modus sind, drücken Sie die Taste für 2 Sekunden und halten Sie diese gedrückt, um die zuletzt gewählte Nummer erneut zu wählen. (Erweiterte Funktion) Wenn das Headset mit Ihrem Mobiltelefon und einem anderen Bluetooth-Sender (beispielsweise dem Audioadapter) verbunden ist, drücken Sie die Taste und halten Sie diese 2 Sekunden lang gedrückt, um die zuletzt gewählte...
  • Página 22: Musik Hören

    Leitfaden zum Verbinden von Stereo Headset und Stereo Audioadapter 6.1. Herstellen der Verbindung Drücken Sie bei ausgeschaltetem Headset die Taste und halten Sie diese 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED wird abwechselnd rot und grün blinken; damit wird angezeigt, dass sich das Headset im Verbindungs-Modus befindet. Der Verbindungs- Modus ist eine Minute lang aktiv.
  • Página 23 Ihr PC wird den Modellnamen “CMP-HEADSET30” anzeigen, wenn er das Headset gefunden hat und nach einem Kennwort fragen. Geben Sie die Zahlenfolge “0000” ein. Befolgen Sie nach der erfolgreichen Verbindungsherstellung die Anweisungen, um die Bluetooth-Verbindung mit dem Headset herzustellen. Wenn die Verbindungsherstellung erfolgreich war, wird die LED grün blinken und zeigt damit an, dass sich das Gerät im Standby-Modus befindet und bereit ist, Audiosignale...
  • Página 24 8.2. Musik hören Setzen Sie den Kopfhörer auf. Spielen Sie die Musik auf dem PDA ganz normal ab; Sie werden die Stereomusik aus dem Kopfhörer hören. Die Lautstärke des Kopfhörers kann durch Drücken der Tasten VOL+/ VOL- eingestellt werden. Drücken Sie während der Musikwiedergabe (zum Beispiel Song 2) die Taste VOR >> am Headset, um zum nächsten Song zu wechseln (zum Beispiel Song 3);...
  • Página 25 10. (5 & 7) Leitfaden zum Verbinden des Stereo Headsets mit dem USB Bluetooth-Dongle und Bluetooth-Mobiltelefon Bluetooth Audioadapter Bluetooth Bluetooth Mobiltelefon Stereo Headset 10.1. Herstellen der Verbindung Befolgen Sie die den Vorgang zum Herstellen der Verbindung (7), um das Headset mit dem USB Bluetooth-Dongle zu verbinden. Schalten Sie das Headset nach erfolgreich hergestellter Verbindung aus.
  • Página 26 11. (5 & 8) Leitfaden zum Verbinden des Stereo Headsets mit einem Bluetooth- fähigen PDA und Bluetooth-Mobiltelefon Bluetooth-fähiger PDA Bluetooth Bluetooth Mobiltelefon Stereo Headset 11.1. Herstellen der Verbindung Befolgen Sie den Vorgang zum Herstellen der Verbindung (8), um das Headset mit dem Bluetooth-fähigen PDA zu verbinden.
  • Página 27: Konformitätserklärung

    KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, dass das Produkt Markenname: KÖNIG Modell: CMP-HEADSET30 Bluetooth Stereo Headset Beschreibung: den folgenden Standards entspricht: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001; EN50371:2002;...
  • Página 29 CMP-HEADSET30 CASQUE STEREO BLUETOOTH...
  • Página 30 1. Retour Refuser appel Numérotation 4. Avance Transfert d'appel vocale Recomposer le dernier numéro 5. Voyant 2. Marche/Arrêt Lecture Stop Couplage 3. VOL – 6. VOL + Volume - Volume + Comment déplier le casque et le mettre Dépliez le casque jusqu'à ce qu'il soit complètement ouvert (voir image 1 et image 2) Image 1 Image 2...
  • Página 31 Faites pivoter les écouteurs jusqu'à ce qu'ils soient en position vérrouillée (voir le dessin de l'image 3) Image 3 Mettez le casque (voir le dessin de l'image 4) de façon que le bandeau se trouve derrière votre tête. Réglez la position du casque pour qu'elle soit la plus confortable possible.
  • Página 32 Indication batterie faible Quand la batterie est déchargée, le voyant du casque ou celui de l'adaptateur audio clignote rouge au lieu de vert. Le casque ou l'adaptateur audio s'éteint automatiquement quand la batterie est trop faible. Allumer/Eteindre le casque Quand le casque est éteint, appuyez et maintenez enfoncée la touche jusqu'à...
  • Página 33 Téléphone Adaptateur Clé USB PDA / portable Audio Bluetooth Téléphone Bluetooth portable activé Bluetooth. Avec profil A/V Appels téléphone portable uniquement. Musique uniquement à partir de la source audio (MP3, iPod, etc.) à laquelle l'adaptateur audio est raccordé. Musique uniquement à...
  • Página 34 Bluetooth. Plusieurs secondes peuvent être nécessaires à l'établissement de la connexion Bluetooth. L'écran de votre téléphone doit indiquer qu'il a trouvé un appareil au nom de “CMP-HEADSET30”; et vous demander un code PIN. Saisissez alors le code “0000”.
  • Página 35: Activation De La Numérotation Vocale

    5.4. Rappeler le dernier numéro Alors que le casque et le téléphone bluetooth sont en mode Veille, appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 2 secondes pour recomposer le dernier numéro. (Fonction avancée) Si le casque est en même temps raccordé à votre téléphone portable et à...
  • Página 36: Ecouter De La Musique

    Guide concernant le casque stéréo couplé avec un adaptateur audio stéréo 6.1. Couplage Casque éteint, appuyez et maintenez enfoncée la touche pendant 5 secondes. Le voyant clignote rouge et vert en alternance, ce qui vous indique que le casque est en mode Couplage. Le mode Couplage reste actif une minute. Alors que l'adaptateur Audio Stéréo est éteint, appuyez et maintenez la touche enfoncée.
  • Página 37 Votre PC affiche l'appareil portant le nom “CMP-HEADSET30” s'il trouve le casque puis demande un code PIN. Saisissez alors le code “0000”. Une fois le couplage réussi, suivez les instructions afin d'établir la connexion Bluetooth avec le casque. Si le couplage est réussi, le voyant clignote vert, ce qui vous indique que le casque est en mode Veille et que vous êtes prêts à...
  • Página 38 8.2. Ecouter de la musique Mettez le casque. Lancez la lecture de la musique sur le PDA comme habituellement. Vous entendez alors la musique en stéréo à partir du casque. Le volume des haut-parleurs du casque peut être réglé en appuyant sur les touches VOL + / VOL-.
  • Página 39 10. (5 & 7) Guide concernant le casque stéréo couplé avec une clé USB Bluetooth et un téléphone portable Bluetooth Adaptateur Audio Bluetooth Casque Téléphone portable Stéréo Bluetooth Bluetooth (A) 10.1. Couplage Suivez la procédure de couplage (7) afin de coupler le casque avec la clé USB Bluetooth.
  • Página 40 11. (5 & 8) Guide concernant le casque stéréo couplé avec un PDA activé Bluetooth et un téléphone portable Bluetooth PDA activé Bluetooth Casque Téléphone portable Stéréo Bluetooth Bluetooth (A) 11.1. Couplage Suivez la procédure de couplage (D) afin de coupler le casque avec le PDA Bluetooth.
  • Página 41: Declaration De Conformite

    Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit ; Marque : KÖNIG Modèle : CMP-HEADSET30 Casque Stéréo Bluetooth Description : est conforme aux normes suivantes : ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08);...
  • Página 43 CMP-HEADSET30 BLUETOOTH STEREO HOOFDTELEFOON...
  • Página 44 1. Terug / Oproep verwerpen / Nummer 4. Vooruit / Oproep overzetten / kiezen met spraakherkenning Nummerherhaling laatste nummer 5. LED 2. Apparaat in/uit schakelen Weergave Stop Koppelen 3. VOL – 6. VOL + Volume lager Volume hoger Het openen en dragen van de hoofdtelefoon Vouw de opgevouwen hoofdtelefoon volledig open (zie afbeelding 1 en afbeelding 2) Afbeelding 1...
  • Página 45 Draai de oorschelpen tot deze vastklikken (zie afbeelding 3) Afbeelding 3 Draag de hoofdtelefoon (zie afbeelding 4) met de hoofdband aan de achterzijde van uw hoofd. Verstel de hoofdtelefoon totdat deze comfortabel zit. Afbeelding 4 Het opladen van de accu Voordat u de hoofdtelefoon voor de eerste keer gaat gebruiken, moet u de ingebouwde accu gedurende 6 uur opladen.
  • Página 46 Indicatie lege accu Wanneer de accu bijna leeg is, zal de LED van de hoofdtelefoon of die van de audioadapter rood in plaats van groen gaan knipperen. Wanneer het vermogen van de accu te laag is, zal de hoofdtelefoon of de audioadapter automatisch uitschakelen.
  • Página 47 Bluetooth Audioadapter Bluetooth mobiele Bluetooth PDA / mobiele telefoon dongle telefoon. Met A/V profiel. Alleen mobiele telefoongesprekken. Alleen muziek van de geluidsbron (mp3, iPod, enz.) waarop de audioadapter aangesloten is. Alleen muziek van de geluidsbron (notebook, desktop PC, enz.) waarop de Bluetooth USB dongle aangesloten is.
  • Página 48 Het kan enkele seconden duren om een Bluetooth verbinding tot stand te brengen. Op de display van uw telefoon dient de mededeling te verschijnen dat er een apparaat met de naam “CMP-HEADSET30” aangetroffen is; er wordt nu gevraagd een paswoord of pincode in te voeren. Voer nu “0000” in.
  • Página 49 5.4. Laatst gekozen nummer opnieuw kiezen Wanneer de hoofdtelefoon en de mobiele telefoon in de stand-by modus staan, drukt u op de knop en houdt u deze 2 seconden ingedrukt om het laatst gekozen nummer opnieuw te kiezen. (Geavanceerde functie) Als de hoofdtelefoon gelijktijdig met uw mobiele telefoon en een ander Bluetooth apparaat (bijvoorbeeld de audioadapter) gekoppeld is, drukt u op de knop en houdt u deze 2 seconden ingedrukt om het laatst...
  • Página 50: Naar Muziek Luisteren

    Stereo hoofdtelefoon koppelen met stereo audioadapter 6.1. Koppelen Druk bij uitgeschakelde hoofdtelefoon op de knop en houd deze 5 seconden ingedrukt. De LED zal afwisselend rood en groen knipperen, hetgeen aangeeft dat de hoofdtelefoon in de koppelen-modus is. De koppelen-modus zal zo'n 60 seconden duren.
  • Página 51 Zodra de PC de hoofdtelefoon gevonden heeft, verschijnt op het beeldscherm de modelnaam “CMP-HEADSET30”; er wordt nu naar een paswoord gevraagd. Voer nu “0000” in. Nadat de koppeling gelukt is, voert u de instructies uit om de Bluetooth verbinding met de hoofdtelefoon tot stand te brengen.
  • Página 52 8.2. Naar muziek luisteren Zet de hoofdtelefoon op. Speel de muziek op de PDA zoals gebruikelijk af; de stereomuziek is nu via de hoofdtelefoon te beluisteren. Het geluidsvolume kan middels de VOL + / VOL- knoppen geregeld worden. Terwijl u naar muziek luistert (bijvoorbeeld, nummer 2), kunt u door op de VOORUIT >>...
  • Página 53 10. (5 & 7) Stereo hoofdtelefoon koppelen met USB Bluetooth dongle en Bluetooth mobiele telefoon USB Bluetooth dongle Bluetooth Bluetooth mobiele telefoon stereo hoofdtelefoon 10.1. Koppelen Volg de koppelingsinstructies (7) om de hoofdtelefoon met de USB Bluetooth dongle te koppelen. Nadat de koppeling tot stand gekomen is, schakelt u de hoofdtelefoon uit.
  • Página 54 11. (5 & 8) Stereo hoofdtelefoon koppelen met Bluetooth PDA en Bluetooth mobiele telefoon PDA met Bluetooth Bluetooth Bluetooth mobiele telefoon stereo hoofdtelefoon 11.1. Koppelen Volg de koppelingsinstructies (D) om de hoofdtelefoon met de Bluetooth PDA te koppelen. Nadat de koppeling tot stand gekomen is, schakelt u de hoofdtelefoon uit. Volg de koppelingsinstructies (A) om de hoofdtelefoon met de Bluetooth mobiele telefoon te koppelen.
  • Página 55 CONFORMITEITVERKLARING Wij verklaren dat onder onze verantwoordelijkheid het product; Merknaam: KÖNIG Model: CMP-HEADSET30 Omschrijving: Bluetooth Stereo Hoofdtelefoon in overeenstemming met de volgende normen is: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001; EN50371:2002;...
  • Página 57 CMP-CUFFIA30 STEREO BLUETOOTH CUFFIA...
  • Página 58 1. Indietro Rifiuta la chiamata 4. Avanti Trasferimento di chiamata composizione vocale Ricomponi l'ultimo numero 5. LED 2. Accensione/Spegnimento RIPRODUZIONE Stop Abbinamento 3. VOL – 6. VOL + Abbassa volume Alza volume Come aprire la cuffia piegata e indossarla Apri la cuffia piegata finché non è completamente estesa in posizione aperta (vedi Figura.
  • Página 59 Ruota gli auricolari finché non si trovano in posizione bloccata (vedi disegno Figura. 3) Figura 3 Indossa la cuffia (vedi disegno Figura. 4) con la fascetta dietro la testa. Regola la posizione fino ad ottenere il massimo comfort. Figura 4 Carica e ricarica della batteria Prima di utilizzarle per la prima volta, è...
  • Página 60 Spia batteria in esaurimento Quando la batteria è in esaurimento, il LED della cuffia o quello dell'Adattatore Audio lampeggerà di rosso invece che di verde. Quando il livello della batteria è troppo basso, la Cuffia o l'Adattatore Audio si spegnerà automaticamente. Accensione/Spegnimento della Cuffia Quando la Cuffia è...
  • Página 61 Cellulare Adattatore Dongle USB Palmare Bluetooth Audio Bluetooth /cellulare con Bluetooth abilitato. Con profilo A/V Solo chiamate con Sì cellulari. Musica solo dalla sorgente audio (MP3, iPod, ecc.) Sì alla quale è collegato l'Adattatore Audio. Musica solo dalla sorgente audio (PC portatile, PC fisso, Sì...
  • Página 62 Bluetooth. Potrebbero volerci diversi secondi per stabilire una connessione Bluetooth. Il display del tuo telefono dovrebbe indicare che ha rilevato il nome del modello “CMP-HEADSET30”; e richiederti una chiave d'accesso o PIN. Inserisci una sequenza di “0000”. Se l'abbinamento ha esito positivo, il LED lampeggerà di verde, il che indica che è...
  • Página 63: Ricomposizione Dell'uLtimo Numero

    5.4. Ricomposizione dell'ultimo numero Mentre la Cuffia e il cellulare Bluetooth sono in Modalità Standby, premi e tieni premuto il tasto per 2 secondi per ricomporre l'ultimo numero composto. (Funzione avanzata) Se la Cuffia è collegata al tuo cellulare e a un altro trasmettitore Bluetooth come l'Adattatore Audio, premi e tieni premuto il tasto per 2 secondi per ricomporre l'ultimo numero composto.
  • Página 64 Guida Cuffia Stereo abbinata con Adattatore Audio Stereo 6.1. Abbinamento Mentre la Cuffia è spenta, premi e tieni premuto il tasto per 5 secondi. Il LED lampeggerà di rosso e verde in maniera alternata, il che indica che la Cuffia è...
  • Página 65 Il PC visualizzerà il nome del modello “CMP-HEADSET30” se ha rilevato la Cuffia; e richiederà una chiave di accesso. Inserisci una sequenza di “0000”. Dopo che l'abbinamento è stato effettuato con successo, segui le istruzioni per stabilire la connessione Bluetooth con la Cuffia.
  • Página 66 8.2. Ascoltare musica Metti l'auricolare. Riproduci normalmente la musica sul palmare; ascolterai la musica stereo dall'auricolare. Il volume dell'altoparlante dell'auricolare può essere regolato premendo e rilasciando i tasti VOL + / VOL-. Mentre ascolti la musica (per esempio, canzone 2), premi il tasto AVANTI della Cuffia >>...
  • Página 67 10. (5 & 7) Guida Cuffia Stereo abbinata con dongle USB Bluetooth e cellulare Bluetooth Adattatore Audio Bluetooth Bluetooth Cellulare Bluetooth Cuffia Stereo 10.1. Abbinamento Segui il processo di Abbinamento (7) per abbinare la Cuffia e il dongle USB Bluetooth. Dopo che l'abbinamento è...
  • Página 68 11. (5 & 8) Guida Cuffia Stereo abbinata con palmare abilitato al Bluetooth e cellulare Bluetooth Palmare abilitato al Bluetooth Cellulare Bluetooth Bluetooth (D) Cuffia Stereo 11.1. Abbinamento Segui il processo di Abbinamento (D) per abbinare la Cuffia e il palmare abilitato al Bluetooth.
  • Página 69: Dichiarazione Di Conformità

    DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questa società dichiara sotto la propria responsabilità che il prodotto Nome marchio: KÖNIG Modello: CMP-CUFFIA30 Descrizione: Cuffia Stereo Bluetooth è conforme ai seguenti standard: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08);...
  • Página 71 CMP-HEADSET30 AURICULARES ESTÉREO BLUETOOTH...
  • Página 72 1. Retroceso, Rechazo de la llamada y 4. Avance, Transmisión de llamada, Marcado de voz Marcado del último número 5. LED 2. Encendido/apagado Reproducir Interrumpir Acoplar 3. VOL – 6. VOL + Bajar volumen Subir volumen Cómo abrir los auriculares empaquetados y cubiertos Abra los auriculares empaquetados hasta que queden totalmente extendidos hasta la posición abierta (véase Figura 1 y Figura 2) Figura 1...
  • Página 73 Gire los auriculares hasta que queden en la posición de bloqueo (véase la figura del dibujo. 3) Figura 3 Colóquese los auriculares (véase la figura del dibujo 4) con la banda del auricular tras la cabeza. Ajuste la posición hasta que esté más cómodo. Figura 4 Cargue y recargue la batería Antes del primer uso, es importante cargar la batería de cada auricular durante 6...
  • Página 74 Indicación de baja batería Cuando la batería está baja, la LED del auricular o la del adaptador de audio pestañeará en rojo en lugar de en verde. Cuando el nivel de la batería está demasiado bajo, el auricular o el adaptador de audio se apagará automáticamente. Encendido/ Apagado del auricular Cuando el auricular está...
  • Página 75 Teléfono Adaptador Llave USB Teléfono móvil de audio Bluetooth móvil/ Bluetooth PDA con Bluetooth. Con perfil A/V Sólo llamadas de SÍ teléfonos móviles. Música sólo de fuentes de audio (MP3, iPod, etc.) a SÍ la que se conecta el adaptador de audio. Música sólo de la fuente de audio (ordenador portátil,...
  • Página 76: Responder Llamadas Entrantes/Rechazar Llamadas Entrantes

    Bluetooth. Podrá tardar varios segundos en establecer la conexión Bluetooth. La pantalla de su teléfono deberá indicarle que encontró el nombre de modelo “CMP-HEADSET30”; y le pedirá que introduzca una contraseña o un PIN. Indique una secuencia de “0000”.
  • Página 77: Volver A Marcar El Último Número

    5.4. Volver a marcar el último número Mientras que el auricular y el teléfono Bluetooth están en modo en espera, pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para marcar de nuevo el último número marcado. (Función avanzada) Si el auricular está conectado a su teléfono móvil y a otro transmisor Bluetooth como el adaptador de audio, pulse y mantenga pulsado el botón durante 2 segundos para volver a marcar el último número...
  • Página 78: Acoplamiento

    Auricular estéreo acoplado a una guía del adaptador de audio estéreo 6.1. Acoplamiento Cuando el auricular esté apagado, pulse y mantenga pulsado el botón durante 5 segundos. La LED se encenderá en rojo y verde alternativamente, lo que indica que el auricular está en modo de Acoplamiento. El modo de acoplamiento durará...
  • Página 79 Bluetooth que haya cerca. Su PDA mostrará el nombre de modelo “CMP-HEADSET30” si encontró el auricular; y le pedirá la contraseña. Indique una secuencia de “0000”. Una vez que haya realizado el acoplamiento con éxito, siga las instrucciones para establecer una conexión de...
  • Página 80 8.2. Escuchar música Encienda el auricular. Reproduzca la música en el PDA con normalidad; escuchará la música estéreo desde el auricular. El volumen del altavoz del auricular podrá ajustarse pulsando los botones VOL + / VOL-. Mientras escucha música (por ejemplo, la canción 2), pulse el botón del auricular "FORWARD"...
  • Página 81 10. (5 & 7) Auricular estéreo acoplado con la llave USB Bluetooth y la guía de teléfono móvil Bluetooth Adaptador de audio Bluetooth Teléfono móvil Bluetooth Bluetooth (B) Auricular estéreo 10.1. Acoplamiento Siga el proceso de acoplamiento (7) para acoplar el auricular y la llave USB de Bluetooth.
  • Página 82 11. (5 & 8) Auricular estéreo acoplado con el PDA con Bluetooth y la guía de teléfono móvil de Bluetooth PDA con Bluetooth Bluetooth Teléfono móvil Bluetooth Auricular estéreo 11.1. Acoplamiento Siga el proceso de acoplamiento (D) para acoplar el auricular y el PDA con Bluetooth.
  • Página 83: Declaración De Conformidad

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto; Nombre de marca: KÖNIG Modelo: CMP-HEADSET30 Descripción: Auricular estéreo Bluetooth se encuentra conforme a las siguientes normas: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08);...
  • Página 85 CMP-HEADSET30 BLUETOOTH SZTEREÓ FEJHALLGATÓ...
  • Página 86 1. Vissza Hívás elutasítása Hanghívás 4. Előre Hívásátirányítás A legutóbb hívott szám újrahívása 5. LED kijelző 2. Be- és kikapcsoló Lejátszás Leállítás Párosítás 3. VOL – 6. VOL + Hangerő csökkentése Hangerő növelése Az összehajtott fejhallgató szétnyitása és viselése Hajtsa szét az összehajtott fejhallgatót teljesen nyitott helyzetbe (ld. az 1. és 2. ábrát).
  • Página 87 Forgassa a fülhallgatókat, amíg reteszelt helyzetbe nem kerülnek (ld. a 3. ábrát). 3. ábra A fejhallgatót úgy viselje, hogy a pánt a feje mögött legyen (ld. a 4. ábrát). Úgy állítsa be, hogy minél kényelmesebb legyen. 4. ábra Az akkumulátor feltöltése és újratöltése Fontos, hogy a legelső...
  • Página 88 Alacsony akkufeszültség jelzése Amikor az akkumulátor feszültsége alacsony, a fejhallgatón vagy az audio-adapteren lévő LED zöld helyett pirosan villog. Amikor az akkumulátor feszültsége már túlságosan alacsony, a fülhallgató vagy az audio-adapter automatikusan kikapcsol. A fejhallgató be- és kikapcsolása A kikapcsolt fejhallgatón a gombot nyomja le és tartsa addig lenyomva, amíg a LED zölden villogni nem kezd, ami a fejhallgató...
  • Página 89 Bluetooth Audio- Bluetooth- mobiltelefon adapter Bluetooth engedélyezett adapter PDA / mobiltelefon AV profillal Csak mobilhívások. IGEN Csak abból az audioforrásból (MP3, iPod stb.) származó IGEN zene, amelyikhez az audio-adapter csatlakoztatva van. Csak abból az audioforrásból (Notebook számítógép, asztali számítógép IGEN stb.), amelyikhez a Bluetooth USB adapter csatlakoztatva van.
  • Página 90 Bluetooth eszközök érzékeléséhez. A Bluetooth kapcsolat létrehozása másodpercekig is eltarthat. Mobiltelefonja kijelzőjén annak kell megjelennie, hogy a telefon megtalálta a “CMP-HEADSET30” modellt, és felkéri Önt jelszó vagy PIN kód bevitelére. Vigye be a “0000” karaktersorozatot.
  • Página 91 5.4. Legutóbb hívott szám újrahívása Amikor a fejhallgató és a mobiltelefon készenléti módban vannak, nyomja le és tartsa 2 másodpercig lenyomva a gombot a legutóbb hívott szám újrahívásához. (Advance funkció) Ha a fejhallgató csatlakoztatva van a mobiltelefonhoz és más Bluetooth adókészülékhez (pl. audio-adapter), nyomja le és tartsa 2 másodpercig lenyomva a gombot a legutóbb hívott szám újrahívásához.
  • Página 92 Sztereó fejhallgató párosítása audio-adapterrel 6.1. Párosítás A fejhallgató kikapcsolt állapotában nyomja le és tartsa 5 másodpercig lenyomva gombot. A LED felváltva pirosan és zölden villog, ami azt jelzi, hogy a fejhallgató párosító módban van. A párosító mód egy percig tart. A sztereó...
  • Página 93 érzékelje a fejhallgatót. A keresés a közelben lévő Bluetooth eszközök számától függően eltarthat egy ideig. A PDA kijelzi a “CMP-HEADSET30” modell nevét, amint megtalálta a fejhallgatót, és jelszót kér. Vigye be a “0000” karaktersorozatot. A sikeres párosítás után az utasítások szerint hozza létre a Bluetooth kapcsolatot a fejhallgatóval.
  • Página 94 8.2. Zenehallgatás Tegye a fejére a fülhallgatót. Játsszon zenét a PDA-n a megszokott módon. A fülhallgatóból sztereóban hallani fogja a zenét. A fülhallgató hangszórójának hangereje a VOL + / VOL- gombok lenyomásával állítható. Ha zenehallgatás (példánkban: 2. zeneszám) közben lenyomja a fejhallgató FORWARD >>...
  • Página 95 10. (5 & 7) Sztereó fejhallgató párosítása USB Bluetooth adapterrel és Bluetooth mobiltelefonnal Bluetooth audio-adapter Bluetooth Bluetooth mobiltelefon sztereó fejhallgató 10.1. Párosítás Végezze el a (7) pontban leírt műveletet a fejhallgató és az USB Bluetooth adapter párosításához. Sikeres párosítás után kapcsolja ki a fejhallgatót. Végezze el a fejhallgató...
  • Página 96 11. (5 & 8) Sztereó fejhallgató párosítása Bluetooth-engedélyezett PDA-val és Bluetooth mobiltelefonnal Bluetooth-engedélyezett Bluetooth Bluetooth mobiltelefon PDA (D) sztereó fejhallgató 11.1. Párosítás Végezze el a (D) pontban leírt műveletet a fejhallgató és a Bluetooth -engedélyezett PDA párosításához. Sikeres párosítás után kapcsolja ki a fejhallgatót. Végezze el a fejhallgató...
  • Página 97: Megfelelőségi Nyilatkozat

    MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy a termék, amelynek Márkaneve: KÖNIG Típusa: CMP-HEADSET30 Megnevezése: Bluetooth sztereó fejhallgató megfelel az alábbi normáknak: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001; EN50371:2002;...
  • Página 99 CMP-HEADSET30 BLUETOOTH STEREOKUULOKKEET...
  • Página 100 1. Takaisin Äänisoiton takaisin hylkäys 4. Eteenpäin Puhelun siirto Viimeisen numeron uudelleen valinta 5. LED-merkkivalo 2. Virran kytkentä päälle/pois päältä Soitto Pysäytä Paritus 3. VOL – 6. VOL + Äänenvoimakkuus alas Äänenvoimakkuus ylös Kokoonkasattujen kuulokkeiden avaus ja käyttö Avaa kokoonkasatut kuulokkeet, kunnes ne ovat täysin auki (katso kuva 1 ja 2) Kuva 1 Kuva 2...
  • Página 101 Kierrä korvakuppeja, kunnes ne on lukitussa asennossa (katso piirros kuvasta Kuva 3 Aseta kuulokkeet päähän (katso piirros kuvasta 4) niin, että hihna jää pään taakse. Säädä asentoa, kunnes kuulokkeet tuntuvat hyvältä päässä. Kuva 4 Pariston lataus ja uudelleen lataus Ennen ensimmäistä käyttökertaa on tärkeää, että jokainen paristo ladataan 6 tuntia. Uudelleen latauksen aikana LED-merkkivalossa palaa vakiona punainen valo.
  • Página 102 Alhaisen paristovirran hälytys Kun paristovirran taso on alhainen, kuulokkeiden tai audiosovittimen LED-merkkivalo vilkkuu punaisena vihreän valon sijaan. Kun paristovirran taso on liian alhainen, kuulokkeet tai audiosovitin sammuu automaattisesti. Kuulokkeiden kytkentä päälle/pois päältä Kun kuulokkeet on sammutettu, paina ja pidä alhaalla painiketta kunnes LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä, mikä...
  • Página 103 Bluetooth- Audiosovitin USB- Bluetooth- matkapuhelin liitännällä toiminnolla varustettu varustettu PDA Bluetooth- / matkapuhelin. sovitin A/V- käyttötilalla. Vain matkapuhelimen KYLLÄ puhelut. Musiikkia vain audiolähteestä (MP3, iPod, jne.), johon KYLLÄ audiosovitin on liitetty. Musiikkia vain audiolähteestä (pöytätietokone, KYLLÄ kannettava, jne.), johon Bluetooth USB-liitin on liitetty.
  • Página 104 Yleensä tämä vaatii asetus- ja liitosvalikkoon siirtymistä ja Bluetooth-laitteiden tunnistuksen valintaa. Bluetooth-yhteyden luomiseen voi mennä useita sekunteja. Puhelimen näytössä tulisi näkyä malli “CMP-HEADSET30”, ja tällöin laite pyytää yleisavainta tai PIN-koodia. Syötä luvut “0000”. Jos paritus onnistui, LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä, mikä merkitsee sen siirtymistä...
  • Página 105: Kaiuttimen Äänenvoimakkuuden Säätö

    5.4. Viimeisen numeron uudelleen valinta Kun kuulokkeet ja Bluetooth-matkapuhelin ovat valmiustilassa, paina ja pidä alhaalla painiketta 2 sekuntia viimeisen numeron uudelleen valitsemiseksi. (Edistynyt toiminto) Jos kuulokkeet on liitetty matkapuhelimeen ja toiseen Bluetooth-välittimeen, kuten audiosovittimeen, paina pidä alhaalla painiketta 2 sekuntia viimeisen numeron uudelleen valitsemiseksi. Paina STOP-painiketta lopettaaksesi puhelun normaalisti.
  • Página 106: Musiikin Kuuntelu

    Stereokuulokkeiden paritus stereoaudiosovittimeen 6.1. Paritus Kun kuulokkeet on sammutettu, paina ja pidä alhaalla painiketta 5 sekuntia. LED-merkkivalossa vilkkuu vuorottain punainen ja vihreä valo, mikä merkitsee kuulokkeiden siirtymistä paritustilaan. Paritustila kestää yhden minuutin ajan. Kun stereoaudiosovitin on sammutettu, paina ja pidä alhaalla painiketta. LED- merkkivalossa vilkkuu vuorottain punainen ja vihreä...
  • Página 107 Tietokoneessa näkyy malli “CMP-HEADSET30” ja yleisavaimen pyyntö, jos laite on löytänyt kuulokkeet. Syötä luvut “0000”. Noudata parituksen jälkeen ohjeita Bluetooth-yhteyden luomiseksi kuulokkeihin. c. Jos paritus onnistui, LED-merkkivalo vilkkuu vihreänä, mikä merkitsee sen siirtymistä valmiustilaan ja se on tällöin valmis vastaanottamaan audiosignaaleja USB-liittimestä.
  • Página 108 8.2. Musiikin kuuntelu Aseta kuuloke korvaan. Soita musiikkia PDA-laitteesta normaalisti, kuulet stereomusiikkia kuulokkeesta. Kuulokkeiden äänenvoimakkuutta voidaan säätää painamalla painikkeita VOL + / VOL-. Musiikin kuuntelun aikana (esim. kappaleen 2), paina kuulokkeiden painiketta FORWARD >> (ETEENPÄIN) siirtyäksesi halutessa seuraavaan kappaleeseen (esim. kappaleeseen 3).
  • Página 109 10. (5 & 7) Stereokuulokkeiden paritus USB-liittimellä varustettuun Bluetooth- laitteeseen ja Bluetooth-matkapuhelimeen Bluetooth-audiosovitin Bluetooth Bluetooth-matkapuhelin Stereokuulokkeet 10.1. Paritus Noudata paritusohjeita (7) parittaaksesi kuulokkeet USB-liittimellä varustettuun Bluetooth-laitteeseen. Sammuta kuulokkeet onnistuneen parituksen jälkeen. Noudata paritusohjeita parittaaksesi kuulokkeet Bluetooth- matkapuhelimeen. Noudata onnistuneen parituksen jälkeen tietokoneen Bluetooth-sovelluksen ohjeita luodaksesi Bluetooth-yhteyden uudelleen USB-liittimellä...
  • Página 110 11. (5 & 8) Stereokuulokkeiden paritus Bluetooth-toiminnolla varustettuun PDA-laitteeseen ja Bluetooth-matkapuhelimeen Bluetooth-toiminnolla Bluetooth Bluetooth-matkapuhelin varustettu PDA-laite (D) Stereokuulokkeet 11.1. Paritus Noudata paritusohjeita (D) parittaaksesi kuulokkeet Bluetooth-toiminnolla varustettuun PDA-laitteeseen. Sammuta kuulokkeet onnistuneen parituksen jälkeen. Noudata paritusohjeita parittaaksesi kuulokkeet Bluetooth- matkapuhelimen. Noudata onnistuneen parituksen jälkeen PDA-laitteen Bluetooth-sovelluksen ohjeita luodaksesi Bluetooth-yhteyden uudelleen PDA-laitteen ja kuulokkeiden välille.
  • Página 111: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme vastuunalaisena, että tuote: Tuotenimi: KÖNIG Malli: CMP-HEADSET30 Kuvaus: Bluetooth-stereokuulokkeet Täyttää seuraavat standardit: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001; EN50371:2002; Direktiivin 1999/5/EY R&TTE vaatimuksia noudattaen.
  • Página 113 CMP-HEADSET30 BLUETOOTH STEREO HEADSET...
  • Página 114 1. Bakåt Avvisa samtalet 4. Framåt Samtalsöverföring Slå om Röstuppringning senaste numret 5. Lysdiod 2. Ström till/från PLAY (UPPSPELNING) Stopp Ihopparning 3. VOL – 6. VOL + Volym ner Volym upp Hur man öppnar det ihopvikta heasetet och hur man bär det Vik upp headsetet tills det är helt uppvikt i öppet läge (se bild1 och bild2) Bild 1 Bild 2...
  • Página 115 Rotera öronkuporna tills de låser sig (se bild 3) Bild 3 Bär headsetet (se bild 4) med huvudbandet bakom huvudet. Justera läget tills det känns bekvämt. Bild 4 Laddning och återuppladdning av batteriet Innan du använder batteriet för första gången är det viktigt att du laddar det först i sex timmar.
  • Página 116 Låg batterinivå När batterinivån är låg blinkar lysdioden på headsetet eller ljudadadaptern rött istället för grönt. När batterinivån blir för låg stängs headsetet eller ljudadaptern av automatiskt. Sätta på/stänga av headsetet När headsetet är avstängt trycker du ner och håller kvar -knappen tills lysdioden blinkar grönt, vilket betyder att headsetet eller ljudadaptern sätts på.
  • Página 117 Bluetooth Ljudadapter PDA genom mobil- Bluetooth Bluetooth / telefon Dongle mobiltelefon. Med A/V- profil Endast mobilsamtal. Musik endast från ljudkällan (MP3, iPod, etc.) som ljudadaptern är ansluten till. Musik endast från ljudkällan (Notebook PC, bärbar PC etc.) som Bluetooth USB Dongle är ansluten till.
  • Página 118 Bluetooth-anordningar. Det kan ta en del sekunder att etablera Bluetooth-anslutning. På din telefons display bör det synas att den har hittat modellen som heter “CMP-HEADSET30”; och en begäran om ett lösenord eller en PIN-kod. Mata in “0000”.
  • Página 119 5.4. Återuppringning av senast slagna nummer När headsetet och Bluetooth-mobilen är i standbyläge, trycker du ner och håller kvar -knappen i två sekunder för att slå det senast slagna numret igen. (Framåtfunktion) Om headsetet är anslutet till din mobiltelefon och en annan Bluetooth-sändare (till exempel en ljudadapter) trycker du ner och håller kvar -knappen i två...
  • Página 120: Lyssna På Musik

    Guide för stereoheadset ihopparat med stereoljudadapter 6.1. Ihopparning När headsetet är avstängt trycker du på knappen och håller den nertryckt i fem sekunder. Lysdioden blinkar omväxlande rött och grönt, vilket innebär att headsetet är i hopparningsläge. Detta läge varar en minut. När steroeoljudadaptern är avstängd trycker du på...
  • Página 121 Din dator visar modellnamnet “CMP-HEADSET30” när headsetet har hittats och du tillfrågas efter ett lösenord. Mata in “0000”. När ihopparningen har lyckats följer du instruktionerna för att etablera en Bluetooth-anslutning med ditt headset. Om ihopparningen har lyckats kommer lysdioden att blinka grönt vilket betyder att setet är i standbyläge och nu är klart för att ta emot ljudsignaler från dongeln.
  • Página 122 8.2. Lyssna på musik Sätt på öronsnäckan. Spela musiken på PDA:n som vanligt, du kommer att höra musiken i stereo i öronsnäckan. Ljudvolymen kan justeras genom att hålla ner och släppa upp knapparna VOL + / VOL-. När du lyssnar på musik (till exempel spår 2), trycker du på headsetets FORWARD >>-knapp om du vill hoppa till nästa spår (till exempel spår 3), trycker du på...
  • Página 123 10. (5 & 7) Guide för stereoheadset ihopparat med USB Bluetooth dongle och Bluetooth mobiltelefon Bluetooth ljudadapter Bluetooth Bluetooth mobiltelefon Stereo Headset 10.1. Ihopparning Följ ihopparningsprocessen (7) och para ihop headsetet med din USB Bluetooth dongle. Stäng av headsetet när ihopparningen är klar. Följ ihopparningsprocessen (5) och para ihop headsetet med din Bluetooth mobiltelefon.
  • Página 124 11. (5 & 8) Guide för stereoheadset ihopparat med PDA med Bluetooth-funktion och Bluetooth mobiltelefon PDA med Bluetooth-funktion Bluetooth Bluetooth mobiltelefon Stereo Headset 11.1. Ihopparning Följ ihopparningsprocessen (D) och para ihop headsetet med din PDA med Bluetooth-funktion. Stäng av headsetet när ihopparningen är klar. Följ ihopparningsprocessen (A) och para ihop headsetet med din Bluetooth mobiltelefon.
  • Página 125: Överensstämmelseförklaring

    ÖVERENSSTÄMMELSEFÖRKLARING Vi deklarerar under vårt ansvar att produkten, Märke: KÖNIG Modell: CMP-HEADSET30 Beskrivning: Bluetooth Stereo Headset överensstämmer med följande standarder: ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001; EN50371:2002;...
  • Página 127 CMP-HEADSET30 STEREOFONNÍ NÁHLAVNÍ SOUPRAVA BLUETOOTH...
  • Página 128 1. Vzad/odmítnutí hovoru/hlasové 4. Vpřed/přepojení hovoru/vytočení vytáčení posledního volaného čísla 5. LED indikátor 2. Zapnutí/vypnutí Přehrávání Zastavení Párování 3. VOL – 6. VOL + Snížení hlasitosti Zvýšení hlasitosti Rozložení a nasazení náhlavní soupravy Zcela rozevřete složenou náhlavní soupravu tak, jak je uvedeno na obr. 1 a obr.
  • Página 129 Otočte náušníky do zajištěné polohy (viz obr. 3). Obr. 3 Nasaďte si sluchátka (viz obr. 4) tak, aby byl sluchátkový oblouk ve spodní části vaší hlavy a nastavte je do pohodlné polohy. Obr. 4 Nabíjení baterie Před prvním použitím náhlavní soupravy je nezbytné nechat baterii nabíjet nejméně...
  • Página 130 Indikace slabé baterie Pokud je baterie téměř vybitá, bude LED indikátor na náhlavní soupravě nebo audio adaptéru blikat červeně. Pokud je již kapacita baterie nedostatečná, náhlavní souprava nebo audio adaptér se automaticky vypne. Zapnutí/vypnutí náhlavní soupravy Pokud je náhlavní souprava vypnutá, podržte stisknuté tlačítko , dokud nezačne LED indikátor blikat zeleně.
  • Página 131 Mobilní Audio PDA/mobilní telefon adaptér Bluetooth telefon s funkcí adaptér s funkcí Bluetooth Bluetooth (s A/V profilem) Pouze hovory přes mobilní telefon. Pouze přehrávání hudby z audio zdroje (MP3, iPod atd.), ke kterému je audio adaptér připojen. Pouze přehrávání hudby z audio zdroje (notebook, stolní...
  • Página 132 Bluetooth. Vytvoření Bluetooth připojení může trvat několik sekund. Na displeji vašeho mobilního telefonu by měl být zobrazen název nalezeného modelu „CMP-HEADSET30” a měla by se zobrazit výzva k zadání hesla nebo PIN kódu. Zadejte „0000”. Pokud je propojení vytvořeno správně, bude LED indikátor blikat zeleně, což...
  • Página 133 5.4. Vytočení posledního volaného čísla Pokud je náhlavní souprava a mobilní telefon v pohotovostním režimu, podržte stisknuté tlačítko na 2 sekundy pro vytočení posledního volaného čísla. (Pokročilá funkce) Pokud je náhlavní souprava propojena s vaším mobilním telefonem a současně i s jiným vysílačem Bluetooth, jako např. audio adaptér, podržte stisknuté...
  • Página 134: Poslech Hudby

    Párování stereofonní náhlavní soupravy se stereofonním audio adaptérem 6.1. Párování Pokud je náhlavní souprava vypnuta, podržte stisknuté tlačítko na 5 sekund. LED indikátor bude střídavě blikat červeně a zeleně, což znamená, že je náhlavní souprava v párovacím režimu. Párovací režim bude aktivní po dobu asi 1 minuty.
  • Página 135 Po rozpoznání náhlavní soupravy se na monitoru vašeho PC zobrazí název modelu „CMP-HEADSET30” a budete požádání o zadání hesla. Zadejte „0000”. Po úspěšném spárování postupujte podle pokynů pro vytvoření Bluetooth propojení s náhlavní soupravou. Pokud je propojení vytvořeno správně, bude LED indikátor blikat zeleně, což...
  • Página 136 8.2. Poslech hudby Nasaďte si sluchátka. Spusťte přehrávání hudby na PDA; přehrávaný zvuk uslyšíte ve sluchátkách ve stereo kvalitě. Hlasitost můžete upravit pomocí tlačítek „VOL +/VOL - (Hlasitost)”. Během poslechu hudby (např. skladby 2) přeskočíte stisknutím tlačítka „FORWARD >> (Vpřed)” na náhlavní soupravě na další skladbu (např. skladbu 3). Stisknutím tlačítka „BACKWARD <<...
  • Página 137 10. (5 & 7) Párování stereofonní náhlavní soupravy s USB Bluetooth adaptérem a mobilním telefonem s funkcí Bluetooth Bluetooth audio adaptér Stereofonní náhlavní Mobilní telefon s funkcí souprava Bluetooth Bluetooth (A) 10.1. Párování Pro spárování náhlavní soupravy a USB Bluetooth adaptéru proveďte párování (B).
  • Página 138 11. (5 & 8) Párování stereofonní náhlavní soupravy s PDA a mobilním telefonem s funkcí Bluetooth PDA s funkcí Bluetooth Stereofonní náhlavní Mobilní telefon s funkcí souprava Bluetooth Bluetooth (A) 11.1. Párování Pro spárování náhlavní soupravy a PDA proveďte párování (D). Po úspěšném spárování...
  • Página 139: Prohlášení O Shodě

    PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Závazně prohlašujeme, že výrobek; Značka: KÖNIG Model: CMP-HEADSET30 Popis: Stereofonní náhlavní souprava Bluetooth splňuje následující normy; ETSI EN 300 328 V1.6.1 (2004-11); ETSI EN 301 489-1 V1.4.1 (2002-08); ETSI EN 301 489-17 V1.2.1 (2002-08); EN60950-1: 2001; EN50371: 2002;...