Floorboard & Dashboard / Plancher et tableau de bord / Suelo y salpicadero
(5) 1" (2,54 cm)
AA. Dashboard
Tableau de bord
Salpicadero
AA
Place assembled horse head onto carriage.
Place dashboard onto horse and carriage.
Placez la tête du cheval assemblée sur le carrosse.
Placez le tableau de bord sur le cheval et le carrosse.
Coloque la cabeza del caballo montada en el carro.
Coloque el salpicadero en el caballo y el carruaje.
To disengage the clip-clop sound /
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo
To disengage clip-clop sound pull up on lever (behind rear wheel) until it clicks in place.
Pour désenclencher le bruit de galop, tirez sur le levier (derrière la roue arrière) jusqu'à se qu'il s' e nclenche en place.
Para desactivar el sonido de los cascos del caballo, tire hacia arriba de la palanca (detrás de la rueda trasera) hasta que haga clic en su sitio.
BB. Floorboard
Plancher
Suelo
Assembly hint: install the screws with the door open.
Conseil d'assemblage : Installez les vis avec la portière ouverte.
Consejo para el montaje: instale los tornillos con la puerta abierta.
1
2
3
4
5
Secure using (5) 1" (2,54cm) screws.
(5) 1" (2,54 cm)
Fixez à l'aide de (5) vis de 1 po (2,54 cm).
Fíjela con 5 tornillos de 2,54 cm (1").
To insert floorboard, line up openings in floorboard to
floorboard buttons. Once buttons are inserted into floorboard,
push down to secure in place.
Pour insérer le plancher, alignez les ouvertures sur les boutons. Une fois
les boutons insérés dans le plancher, appuyez dessus pour les maintenir
en place.
Para colocar el suelo alinee las aberturas con los botones. Una vez que
los botones queden insertados en el suelo, empújelo hacia abajo para
asegurarlo en su lugar.
/
Pour désenclencher le bruit de galop
10
Trunk, Door & Floorboard Buttons / Boutons pour le coffre, la porte et el plancher /
Maletero, puerta y botones del suelo
A. Body
Carrosserie
Cuerpo
B. Door
D. Floorboard buttons (2)
Portièr
Boutons de plancher (2)
1. Insert flat knobbed end into body.
Puerta
Botones del suelo (2)
2. On the opposite side, push the beveled knob side into hole.
E. Door latch
1. Insérez l' e xtrémité plates à picots dans la carrosserie.
Verrou de portière
2. De l'autre côté, poussez l' e xtrémité en biseau dans l'orifice.
Seguro
1. Inserte el extremo con el botón plano en el cuerpo
2. En el lado opuesto, empuje el lado con el botón biselado para que
" (1,27 cm)
encaje en el orificio.
/
1
2
C. Trunk Lid
Couvercle du coffre
Tapa del maletero
E
Latch in "locked" or "unlocked"
position; install (1)
screw.
/
" (1,27 cm)
Install door latch using number of
1
2
Verrou en position « verrouillée » ou «
screws required as shown.
déverrouillée »; fixez une (1) vis
Fixez le verrou de la portière en utilisant le
de ½ po (1,27 cm).
nombre de vis requis, comme indiqué.
Para el seguro en la posición de "trabado" o
Instale el seguro de la puerta con el número
"destrabado", instale 1 tornillo de
de tornillos necesarios tal y como se muestra.
1,27 cm (1/2").
A
D
C
2
1
Press in floorboard buttons.
Insérez en poussant les boutons de plancher.
Presione los botones del suelo para que entren.
Choose door latch position
Choisissez la position du verrou de la portière
Elija la posición del seguro
1
1
1
2
Latch in permanent "locked"
Latch in permanent "unlocked"
or
or
/
" (1,27)
1
position; install (2)
1
/
" (1,27)
position; install (2)
2
2
screw.
screw.
Verrou en position « verrouillée »
Verrou en position « déverrouillée »
ou
ou
permanente; fixez des (2) vis
permanente; fixez des (2) vis de ½ po
de ½ po (1,27 cm).
(1,27 cm).
Para el seguro en la posición de
Para el seguro en la posición de
o
permanentemente "trabado", instale 2
o
permanentemente "destrabado", instale 2
tornillos de 1,27 cm (1/2").
tornillos de 1,27 cm (1/2").
3
2
1
/
" (1,27)
2