Roof / Toit / Techo
P. Roof Pillars
Montants du toit
Pilares del techo
Q. Roof
Large Fastener (2)
Toit
Grande vis (2)
Techo
Fijador grande (2)
DO NOT snap into place yet.
N'enclenchez PAS tout de suite.
NO los coloque en su sitio todavía.
Insert roof pillars into roof. Be sure each pillar is positioned
diagonally toward the center.
Insérez les montants dans le toit. Vérifiez que chaque montant est placé en
diagonale vers le centre.
Inserte los pilares al techo. Asegúrese de que cada pilar está colocado
diagonalmente hacia el centro.
1
Press down until you hear each pillar snap into place.
Poussez vers le bas jusqu'à ce que vous entendiez que chaque
montant est bien enclenché.
Apriete hacia abajo hasta que oiga que cada pilar se coloca en su sitio.
Small Fastener (2)
Petite vis (2)
Fijador pequeño (2)
While holding pillars in place, insert back pillars into the body. Then insert front pillars into body.
Tout en maintenant les montants en place, insérez les montants arrière dans la structure.
Insérez ensuite les montant avant dans la structure.
Mientras sujeta los pilares en su lugar, inserte los pilares traseros en el cuerpo.
Después, inserte los pilares delanteros.
Back • Arrière • Parte trasera
Front • Avant • Parte delantera
2
1
Secure using (2) large fasteners.
Secure using (2) small fasteners.
Fixez avec (2) grandes vis.
Fixez avec (2) petites vis.
Asegure utilizando (2) fijadores grandes.
Asegure utilizando (2) fijadores pequeños.
6
Rear Wheels / Roues arrière / Ruedas traseras
S. Wheels (2)
Roues (2)
Ruedas (2)
T. Washer (2)
Rondelle (2)
Arandela (2)
U. Top hat (2)
Écrou borgne (2)
Remate (2)
S
W
T
Slide, wheel, clip-clip gear then washer onto axle.
Faites coulisser la roue, le pignon à bruit de galop et la rondelle sur l' e ssieu.
Deslice la rueda, el engranaje de sonido de los cascos del caballo
y la arandela en el eje.
T
2
Finish sliding assembled axle through rear axle guides. Slide
on washer.
Finissez de faire coulisser l' e ssieu à travers les guides d' e ssieu arrière. Faites
coulisser la rondelle.
Termine de deslizar el eje montado a través de las guías del eje trasero.
Deslice la arandela.
V. Large axle / Grand essieu / Eje grande
W. Clip-clop Gear
Pignon à bruit de galop
Engranaje de sonido de
los cascos del caballo
1.
Small Fastener (1)
Petite vis (1)
Fijador pequeño (1)
Thread through clip-clop box.
Passez au travers du pignon à bruit de galop.
Inserte a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo.
Clip-clop gear should fit into wheel as shown.
Le pignon à bruit de galop doit s'adapter exactement
Place assembled clip-clop box into body and secure with a small fastener.
dans la roue comme indiqué.
Then slide assembled axle through clip-clop box and into rear axle guides.
El engranaje de sonido de los cascos del caballo debe
Note: clip-clop box will remain loose once installed.
ajustarse en la rueda como se muestra.
Positionnez la boîte à bruit de galop dans la structure et fixez avec une petite vis. Faites
coulisser ensuite l' e ssieu assemblé à travers la boîte à bruit de galop et dans les guides
d' e ssieu arrière. Remarque : La boîte à bruit de galop reste desserrée une fois fixée.
Coloque la caja de sonido de los cascos del caballo montada en el cuerpo y asegúrela con un
fijador pequeño. A continuación, deslice el eje montado a través de la caja de sonido de los
cascos del caballo y de las guías del eje trasero. Nota: La caja de sonido de cascos del caballo
quedará suelta una vez instalada.
Slide on wheel.
Faites coulisser la roue.
Deslice la rueda en el eje.
Turn onto its side. Hold top hat tool in place and hammer top
hat onto axle.
Tournez sur le côté. Maintenez l' o util à écrou borgne plat et enfoncez
l' é crou borgne plat sur l' e ssieu avec un marteau.
Póngalode lado. Ponga la herramienta de remate superior en su sitio y
martille el remate superior en el eje.
7
1. Place top hat into top hat
tool.
2. Hammer rear axle into
top hat.
1. Placez l'écrou borgne dans
l'outil pour écrou borgne
comme indiqué.
2. Martelez l'essieu arrière dans
l'écrou borgne.
1. Coloque el remate en el
dispositivo para remate.
2.
2. Martille el eje trasero en el
remate.
1
U