Descargar Imprimir esta página

CAME BY Serie Manual De Instrucciones página 25

Ocultar thumbs Ver también para BY Serie:

Publicidad

INSTALLAZIONE DEL RADIOCOMANDO
ITALIANO
PROCEDURA
A. insert an
A. inserire una
scheda AF **.
B. codificare il/i
B. encode
trasmettitore/i.
C. memorizzare la
C. store code in the
codifica sulla
scheda base.
INSERIMENTO SCHEDA AF - AF BOARD INSERTION - NSTALLATION DE LA CARTE AF - EINSTECKEN DER KARTE AF
A
Frequenza/MHz
Scheda radiofrequenza
Frequency/MHz
Radiofrequency board
Frequence/MHz
Carte radiofréquence
Frequenz/MHz
Tarjeta radiofrecuencia
Frequencia/MHz
FM 26.995
FM 30.900
AM 26.995
AM 30.900
AM 433.92
AM 433.92
SCHEDA BASE
MOTHERBOARD
CARTE DE BASE
BASISKARTE
TARJETA BASE
La schedina AF deve essere inserita OBBLIGATORIAMENTE in assenza di tensione, perché la scheda madre la riconosce solo
quando viene alimentata
The AF board should ALWAYS be inserted when the power is off because the motherboard only recognises it when it is powered.
La carte AF doit OBLIGATOIREMENT être branchée en l'absence de tension car la carte mère ne la reconnaît que quand elle
est alimentée.
Vor Einschieben der Karte die Stromzufuhr UNBEDINGT abschalten, da die Erkennung durch die Hauptkarte nur über eine
Neueinschaltung ( nur durch Versorgung) erfolgt.
La tarjeta AF se debe montar OBLIGATORIAMENTE en caso de falta de corriente, porque la tarjeta madre la reconoce sólo
cuando está alimentada
-
RADIO CONTROL INSTALLATION
INSTALLATION DER RADIOSTEUERUNG
ENGLISH
PROCEDURE
A. placer une carte
AF card **.
B. codifier le/s
transmitter/s.
C. mémoriser la
motherboard.
Trasmettitore
Transmitter
Emmetteur
Funkfrequenz-platine
Funksender
Transmisor
AF130
AF150
AF26
AF30
AF43S / AF43SM
TAM / TOP
AF43SR
ATOMO
SCHEDA "AF"
"AF" BOARD
CARTE "AF"
KARTE «AF»
TARJETA «AF»
-
-
INSTALACIÓN DEL RADIOMANDO
FRANÇAIS
PROCEDURE
A. Stecken Sie eine
AF **.
B. Codieren Sie den/
émetteur/s.
C. Speichern Sie die
codification sur
la carte base.
MONTAJE DE LA TARJETA AF
TOP
TFM
TFM
TOP
(**) Per trasmettitori con frequenza 433.92 AM (serie
TOP
TOP e serie TAM) bisogna, sulla relativa scheda
AF43S, posizionare il jumper come illustrato.
(**) Pour les émetteurs de fréquence 433.92 AM (série
TOP et série TAM) il faut positionner le pontet sur la
carte AF43S correspondante de la façon indiquée.
(**) Para transmisores con frecuencia 433.92 AM
(serie TOP y serie TAM) es necesario, en la tarjeta
corespondiente AF43S, colocar el jumper como se
indica
25
INSTALLATION DE LA RADIOCOMMANDE
DEUTSCH
PROZEDUR
A. introducir una
Karte AF **.
B. codificar el/los
die Sender.
C. memorizar la
Codierung auf der
Grundplatine.
TAM
(**) On AM transmitters operating at 433.92 MHz
(TOP and TAM series), position the jumper
connection on circuit card AF43S as shown on
the sheet.
(**) Bei Sendern mit einer Frequenz von 433.92
AM (Reihe TOP und Reihe TAM) ist der auf der
entsprechenden Platine AF43S befindliche
Jumper der Abbildung entsprechend zu
positionieren.
ESPANOL
PROCEDIMIENTO
tarjeta AF **.
transmisor/es.
codificación en
la tarjeta base.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

By 3500t