Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 14

Enlaces rápidos

1 19T 7 0 55 1
RKLT-WL
IT
Italiano
EN
English
FR
Français
DE
Deutsch
ES
Español
NL
Nederlands
PT
Português
PL
Polski
RU
Русский

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME RKLT-WL

  • Página 1 1 19T 7 0 55 1 Italiano English Français Deutsch Español Nederlands Português Polski RKLT-WL Русский...
  • Página 2 ⑩ ⑪ ⑫ ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ 119T70551 119T70551 - ver. 3 - 3 - 09/2013...
  • Página 3 ① Taster: Lampe aus ① ① ① ① Pulsante: contatto spegnimento Button: bulb off contact Bouton: contact extinction lampe Pulsador: contacto apagado ② lampadina Taster: Lampe an bombilla ② Button: bulb on contact ② Bouton : contact allumage lampe ③ ②...
  • Página 4 119T70551 119T70551 - ver. 3 - 3 - 09/2013...
  • Página 5 119T70551 119T70551 - ver. 3 - 3 - 09/2013...
  • Página 6 • Il prodotto è destinato solo all’uso per il quale è stato Temperatura d'esercizio 0°C / +55°C elettrici". espressamente studiato. Came Cancelli Automatici S.p.A. Alimentazione 230 V AC ± 5% 50 Hz ⚠ Il contenitore non deve essere forato per nessun non è...
  • Página 7 Alimentazione lampadina Gestione TX 2006/95/CE, 2014/30/UE, 1999/5/CE. ⑤ ⑥ Per richiedere una copia conforme all’originale contattare Came azzurro (comune) terra Memorizzazione di un TX aggiuntivo (2°) Cancelli Automatici S.p.A. ④ marrone (fase) Per ulteriori informazioni o risoluzione di problemi chiamare il nu- Per la memorizzazione di un secondo TX aggiuntivo fare mero verde 800 295830.
  • Página 8 • The product should only be used for the purpose for which ⚠ CABLE TYPE AND CROSS-SECTION The container should not be pierced for any it was explicitly designed. Came Cancelli Automatici S.p.A. reason. will not be held liable for damage caused by improper, Lamp connection board Connection incorrect or unreasonable use.
  • Página 9 EC, 2014/30/UE, 1999/5/EC. Putting into operation in a row, indicating that the memory is full. To request a true copy, contact Came Cancelli Automatici S.p.A.  For more information or troubleshooting, call the Italian freephone All the memorised sequences are timed.
  • Página 10: Données Techniques

    • Le produit n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle la Fig. et les indications fournies au chapitre « RKLT-WL il a été expressément conçu. Came Cancelli Automatici Branchements électriques ». S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommages Puissance maximale 300 W / 400 VA ⚠...
  • Página 11: Contrôles Préliminaires

    2006/95/CE, 2014/30/UE, 1999/5/CE. ⑤ ⑥ bleu (commun) terre Gestion TX Pour une copie conforme à l'original, contacter Came Cancelli ④ marron (phase) Automatici S.p.A. Mémorisation d'un TX supplémentaire (2 ème) Pour de plus amples informations ou pour la résolution de pro- ⚠...
  • Página 12 • Das Gerät ist ausschließlich für den vorgegebenen Zweck "elektrische Anschlüsse" befolgen". max. Leistung 300 W / 400 VA zu verwenden. Die Firma Came Cancelli Automatici S.p.A. ⚠ Betriebstemperatur 0°C /+ 55°C Es ist verboten Löcher in das Gehäuse zu bohren.
  • Página 13: Elektrische Anschlüsse

    Vorankündigung abgeändert werden. ⚠ Nach dem Löschen 10" warten und erst dann EG-Einbauerklärung Stromversorgung Lampe andere Vorgänge vornehmen. Die Came Cancelli Automatici S.p.A. bestätigt, dass ⑤ ⑥ blau (neutral) Erdung dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen Steuerung der TX ④...
  • Página 14: Tipo Y Sección Cables

    ⚠ Temperatura de funcionamiento 0°C / +55°C La caja no debe ser taladrada por ningún motivo. los usos establecidos. Came Cancelli Automatici S.p.a.no Alimentación 230 V AC ± 5% 50 Hz será responsable debido a daños causados por usos ina- ANTENA Frecuencia de recepción:...
  • Página 15: Conexiones Eléctricas

     Todas las secuencias de memorización son en base programación de la central, esperar el pitido de señalización Para obtener una copia del original contactar a Came Cancelli al tiempo. y pulsar UP del emisor para memorizar. Automatici S.p.A.
  • Página 16 • Dit product mag alleen worden gebruikt voor de doeleinden • Sluit de draden aan de klemmen aan met inachtneming RKLT-WL waarvoor het expliciet is bestemd. Came Cancelli Automatici van het schema in afb. en de voorschriften in het Maximaal vermogen 300 W / 400 VA S.p.A.
  • Página 17 3 bieptonen hoort. ⑨ ⑦ bruin (fase) aarde Came Cancelli Automatici S.p.A. verklaart hierbij dat  ⑧ Met deze procedure worden alle TX uit het geheugen blauw (gemeensch.) de apparatuur voldoet aan de essentiële vereisten en verwijderd.
  • Página 18: Dados Técnicos

    • O produto é destinado somente ao uso para o qual Fig. e o previsto no capítulo "Ligações eléctricas". Alimentação 230 V AC± 5% 50 Hz foi projectado. CAME cancelli automatici s.p.a não é ⚠ A caixa não deve ser furada por nenhum motivo. Frequência de recebimento 433,92 M Hz responsável por eventuais danos causados por usos...
  • Página 19: Ligações Eléctricas

    2006/95/CE, 2014/30/UE, 1999/05/CE. Colocação em função meteo e /ou timer).  Para uma cópia de acordo ao original, contacte Came Cancelli Caso se queira adicionar o 21 tx, a central emitirá  Todas as sequências de memorização são por tempo.
  • Página 20 • Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytkowania do ⚠ Z żadnego powodu nie wolno wykonywać Maksymalna moc 300 W / 400 VA celów, dla jakich został specjalnie zaprojektowany. Came otworów w obudowie. Temperatura pracy 0°C / +55°C Cancelli Automatici S.p.A nie ponosi odpowiedzialności za...
  • Página 21: Połączenia Elektryczne

    Deklaracja wbudowania CE innych operacji. ⑤ ⑥ niebieski (wspólny) uziemienie ④ Came Cancelli Automatici S.p.A. deklaruje, że niniejsze brązowy (faza) Zarządzanie pilotami TX urządzenie jest zgodne z podstawowymi wymogami ⚠ Zapamiętanie dodatkowego TX (2-gi) Zastosować przełącznik z zerem centralnym i z i odnośnymi przepisami, ustalonymi przez dyrektywy...
  • Página 22: Условные Обозначения

    На работе радиоприемника могут сказаться помехи, • Это изделие должно использоваться исключительно личными от описанных в настоящей инструкции. по назначению. Came Cancelli Automatici S.p.А. не несет вызванные внешними факторами и предметами, например, крупными объектами, металлическими никакой ответственности за ущерб, нанесенный непра- ТЕХНИЧЕСКИЕ...
  • Página 23: Предварительные Проверки

    радиоприемнике до тех пор, пока он не издаст звуковой голубой (общий) тельного уведомления. сигнал 3 раза. Декларация о соответствии CE Электропитание лампочки  С помощью этой процедуры можно удалить все Came Cancelli Automatici S.p.A. заявляет, что это ⑤ ⑥ голубой (общий) земля передатчики. устройство соответствует основным требовани- ④...
  • Página 24 PL • Wszystkie inne informacje dotyczące fi rmy, produktów oraz usług i pomocy technicznej w Waszym języku znajdują się na stronie: RU • Для получения дополнительной информации о компании, продукции и сервисной поддержке на вашем языке: www. came.com www. came.com CAME Cancelli Automatici S.p.a. CAME Cancelli Automatici S.p.a. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson Di Casier...

Tabla de contenido