Other Features - Moog NiteTrac NTK-SD-N Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Tabla de contenido

Publicidad

15
1, 2, 3...
1
4
Presets
7
*
Press Preset 71 to stop recording (71,*,
Preset 71,
to start pattern.
• Presione preestablecen 71 para parar el registrar (71, *,
Preestablezca 71,
para comenzar el patrón.
• Serrez prérèglent 71 pour cesser d'enregistrer (71, *,
Préréglez 71,
pour commencer le modèle.
• Betätigen Sie sich einstellen 71, um zu notieren zu stoppen
(71, *,
). Stellen Sie 71 ein,
• Pressione pré-ajustam 71 para parar de gravar (71, *,
Pré-ajuste 71,
para começar o teste padrão.
• Premi prestabiliscono 71 per smettere di registrare (71, *,
Prestabilisca 71,
per iniziare il modello.
17
In order for the to access special functions of the IR and camera
menus commend strings need to be added to the web page.
(Click on the "setup" tab).
Para que tenga acceso a las funciones especiales de los menús del IR y de la cámara
elogie las secuencias necesitan ser agregados al Web page. (Chasque encendido la
lengüeta de la "disposición").
Pour qu'accède à des fonctions spéciales des menus d'IR et d'appareil-photo recomman
dez les cordes doivent être ajoutés à la page Web. (Cliquez sur dessus l'étiquette de «
installation »).
Damit auf spezielle Funktionen der IR-und Kameramenüs empfehlen Sie Schnüre muss
der Webseite hinzugefügt werden zurückgreift. (Klicken Sie an den „Einstellungs"
Vorsprung).
Para que alcance funções especiais dos menus do IR e da câmera recomende cordas
precisam de ser adicionados ao Web page. (Estale sobre a aba da "instalação").
In modo che per accedere alle funzioni speciali dei menu della macchina fotografica e di
IR lodi le stringhe devono aggiungersi al Web page. (Scatti sopra la linguetta "di messa a
punto„).
F
2
3
5
6
8
9
0
#
).
).
um Muster zu beginnen.
).
Setup
16
Home Preset
Preset 34 is the "home preset". If this preset has been defined,
then the NiteTrac will always go to this preset when the unit is
powered up.
• La precolocación 34 es la "precolocación casera". Si se ha
definido esta precolocación, después el NiteTrac irá siempre a
esta precolocación cuando la unidad se acciona para arriba.
• Le préréglage 34 est « le préréglage à la maison ». Si ce
préréglage a été défini, alors le NiteTrac ira toujours à ce
préréglage quand l'unité est mise sous tension.
• Voreinstellung 34 ist die „Hauptvoreinstellung". Wenn diese
Voreinstellung definiert worden, dann geht das NiteTrac immer
zu dieser Voreinstellung, wenn die Maßeinheit oben angetrie-
ben.
).
• O pré-ajuste 34 é "o pré-ajuste home". Se este pré-ajuste foi
definido, a seguir o NiteTrac irá sempre a este pré-ajuste
quando a unidade é psta acima.
• Il preregolamento 34 è "il preregolamento domestico„. Se
questo preregolamento sia definito, quindi il NiteTrac andrà
En "controles". chasque encendido uno de los ajustes
mencionados del control, después la prensa
sempre a questo preregolamento quando l'unità è alimentata in
se modifica. Usted
su.
).
18
Click on "PTZ Configuration" then click on "Advanced"
Chasque encendido la "configuración de PTZ" entonces chascan encendido
"avanzó"
Cliquez sur dessus la « configuration de PTZ » cliquent sur alors dessus « a
avancé »
Klicken Sie an „PTZ Konfiguration" klicken dann an „voranbrachte" an
Estale sobre de "a configuração PTZ" estalam então sobre "avançou"
Scatti sopra "la configurazione di PTZ„ allora si scattano sopra "ha avanzato„

OTHER FEATURES:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Nitetrac ntk-sd-3nNitetrac nt-sd-3

Tabla de contenido