Página 3
La información contenida en este manual se basa en las máquinas fabricadas hasta el momento de la publicación. Wacker Neuson se reserva el derecho de cambiar cualquier porción de esta información sin previo aviso. El escape del motor, algunos de sus elementos, y ciertos componentes del...
Página 4
Riesgos de lesiones graves para el operario y las personas que laboren en la zona de trabajo Daños permanentes a la máquina que no están cubiertos por la garantía Comuníquese inmediatamente con su distribuidor de Wacker Neuson si tiene con- sultas sobre las piezas, los aditamentos o las modificaciones aprobadas o no aprobadas.
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Indice Prefacio Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual ..........7 Descripción y propósito de la máquina ..........8 Seguridad en la operación ..............10 Seguridad para el operador del motor ..........13 Seguridad de servicio .................
Página 6
Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Información básica sobre el sistema de control de emisiones ....47 Garantía limitada por defectos de los sistemas de control de emisiones Wacker Neuson ..............48 Esquemas Colores de Cables ................54 Máquinas de U.S.—Esquema eléctrico ..........54 Máquinas de CSA—Esquema eléctrico ..........56...
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad Información sobre la seguridad Símbolos que aparecen en este manual Este manual contiene notas de PELIGRO, ADVERTENCIA, ATENCIÓN, AVISO, y NOTA las cuales precisan ser seguidas para reducir la posibilidad de lesión personal, daño a los equipos, o servicio incorrecto.
Descripción y propósito de la máquina Esta máquina es una fuente de alimentación eléctrica portátil. El generador portátil Wacker Neuson consta de un chasis metálico tubular que rodea un tanque de combustible, un motor a gasolina, un panel de control, y un alternador eléctrico. El panel de control incluye controles y tomacorrientes.
Página 9
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad • Riesgos de incendio causados por técnicas incorrectas al suministrar combustible • Combustible y sus vapores • Riesgo de descargas eléctricas y arcos voltaicos • Lesiones corporales por técnicas de elevación incorrectas Para protegerse usted y los demás, cerciórese de leer y comprender...
Información sobre la seguridad GP 3800A Seguridad en la operación PELIGRO Monóxido de carbono . Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS. Los gases del escape del generador contienen monóxido de carbono (CO). Dicho compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler.
Página 11
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad La conexión incorrecta de un generador al sistema eléctrico de un edificio puede conducir a un retorno de la corriente eléctrica desde el generador al sistema de distribución eléctrico público. Esto puede conducir a la electrocutación de los obreros del servicio público,...
Página 12
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información sobre la seguridad GP 3800A 1.3.12 SIEMPRE almacene el equipo de manera adecuada cuando no se lo utilice. El equipo deberá almacenarse en un lugar limpio y seco que esté fuera del alcance de los niños.
GP 3800A Información sobre la seguridad Seguridad para el operador del motor ¡ADVERTENCIA! Los motores de combustión interna presentan riesgos especiales durante la operación y el abastecimiento de combustible. En caso de no seguir las advertencias y las pautas de seguridad, podrían producirse lesiones graves o la muerte.
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información sobre la seguridad GP 3800A Vibración del generador Los generadores vibran con el uso normal. Durante y después de su uso, inspeccione el generador, los prolongadores eléctricos y los cables del suministro de alimentación conectados a los mismos en busca de posibles daños causados por la vibración.
Página 15
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Información sobre la seguridad 1.5.6 NO permita que personal no entrenado lleve a cabo trabajos de mantenimiento en este equipo. Sólo permita que técnicos electricistas capacitados e idóneos lleven a cabo trabajos de mantenimiento en los componentes eléctricos de este equipo.
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 GP 3800A Etiquetas Significado de las calcomanías Las máquinas de Wacker Neuson utilizan calcomanías ilustradas internacionales donde es necesario. Estas calcomanías se describen a continuación: Control del estrangulador del motor ¡ADVERTENCIA! ¡Superficie caliente! ¡PELIGRO! — Lea el Manual de operación.
Página 18
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Etiquetas GP 3800A — — ¡PRECAUCIÓN! Utilice sólo gasolina limpia y filtrada. Verifique el nivel del combustible. — Abra la válvula del flujo de combustible. — Cierre el estrangulador. — Tourner l'interrupteur sur la position "ON". —...
Página 19
GP 3800A Etiquetas — Gire el interruptor de encendido del motor a la posición "OFF". — Cierre la válvula del flujo de combustible. — PELIGRO El utilizar un generador en un lugar cerrado PUEDE CAUSAR LA MUERTE EN MINUTOS. Los gases de escape contienen monoxido de carbono.
Página 20
Etiquetas GP 3800A AVISO Punto de elevación Puesta a tierra eléctrica ¡ADVERTENCIA! La operación de este equipo puede crear chispas que pueden pegar fuegos alrededor de vegetación seca. Un parachispas puede ser requerido. El operario debe contactar agencias locales de fuego para las leyes o las regulaciones que relacionan a requisitos de prevención de incendios.
Página 21
GP 3800A Etiquetas Este equipo no cumple con las regulaciones EVP de emisiones de California para motores pequeños de aplicaciones para fuera de carretera. Information sur le contrôle des émissions Cet équipement est conforme aux normes américaines de l'EPA (Agence de protection de l’environnement des États-Unis) EVAP.
Revise la máquina y sus componentes en busca de daños. Si hay daños visibles, ¡no opere la máquina! Comuníquese de inmediato con su distribuidor de Wacker Neuson para solicitar ayuda. 3.0.3 Haga un inventario de todos los artículos incluidos con la máquina y verifique que se encuentren todos los componentes sueltos y sujetadores que corresponda.
Ud. a determinar los requerimientos de potencia de diferentes tipos de equipos. Póngase en contacto con el representante Wacker Neuson más cercano o, alternativamente, con el fabricante o comerciante de los equipos si tuviera preguntas relacionadas con los requerimientos de potencia de los mismos.
Algunos estados o provincias requieren que esta información esté impresa en la bomba. A continuación, se incluyen los porcentajes de oxigenantes aprobados por Wacker Neuson: ETANOL: (alcohol etílico o de grano) 10% por volumen. Puede utilizar gasolina que contiene hasta 10% de etanol por volumen (comúnmente llamada gasolina E10).
Página 25
GP 3800A Operación 3.2.6 Arme las arandelas (g) con las ruedas y después inserte los pasadores (f) en los orificios del eje y separe las patas de los pasadores. 3.2.7 Alinee los orificios ubicados en el soporte de pata (b) con los orificios del travesaño inferior.
GP 3800A Operación Pérdida de potencia del generador Todo generador está sujeto a pérdidas de potencia debido a problemas de altura y temperatura. Debido a la falta de presión del aire, y a menos que hayan sido modificados, los motores de combustión interna pierden parte de su eficiencia a alturas mayores.
Operación GP 3800A Puesta a tierra del generador Localización Una conexión a tierra (a) está ubicada en el chasis del generador. wc_gr000544 Función Esta conexión se utiliza con el objeto de poner a tierra el generador cuando es necesario para cumplir con el Código Nacional Eléctrico y otras reglamentaciones federales, estatales y locales.
GP 3800A Operación Uso de cables de extensión El uso de un cable de extensión largo para conectar un equipo o herramienta al generador ocasionará una pérdida de tensión - cuanto más larga la extensión tanto mayor la pérdida. Esto conduce a una reducción de la tensión entregada al equipo con el consecuente...
Operación GP 3800A Tablero de mando Ref. Descripción Ref. Descripción Interruptor de motor Botón de prueba GFI Palanca de Auto-Ralentí Botón de rearmado (RESET) GFI Receptáculo tipo twist-lock—120V Receptáculo tipo twist-lock—120/ 240V Interruptor de circuito principal Interruptor de circuito 20A...
GP 3800A Operación Interruptor de Falla a Tierra (GFI / GFCI) Siempre que se utiliza el generador, deberá probarse si el GFCI (interruptor de circuito de falla a tierra) funciona correctamente. Estado de operación normal: el diodo verde del dispositivo detector está...
Operación GP 3800A Receptáculos de bloqueo de torsión Los receptáculos de bloqueo de torsión (c, j) se utilizan en las salidas de 120V amperios y 120/240V. Estos receptáculos están protegidos por el GFCI. Si desea conectar un cable de alimentación a un receptáculo de bloqueo de torsión, inserte un conector en el receptáculo y gírelo en el...
GP 3800A Operación 3.12 Interruptor de selección de voltaje El interruptor de selección del voltaje (e) permite al generador trabaja en voltaje único de 120 V o dual de 120/240 V. En el modo de voltaje único, solamente los receptáculos GFI y Twist- Lock de 120 V son alimentados.
Operación GP 3800A 3.13 Antes de arrancar PELIGRO Monóxido de carbono. Utilizar un generador en interiores PUEDE CAUSARLE LA MUERTE EN CUESTIÓN DE MINUTOS.Los gases del escape del generador contienen monóxido de carbono (CO). Dicho compuesto es un veneno que no se puede ver ni oler. Si puede oler el escape del generador, es que está...
GP 3800A Operación Nota: Si el motor está frió, mueva la palanca del ahogador hacia la posición de cierre (e2). Si el motor está caliente, muévala a la posición abierto (e1). 3.13.5 Coloque el interruptor del motor en la posición “ON” (“ENCENDIDO”) (b1).
Operación GP 3800A 3.15 Procedimiento de parada de emergencia Procedimiento Si se produce una falla o accidente mientras la máquina está funcionando, siga el procedimiento que se indica a continuación: 3.15.1 Detenga el motor. 3.15.2 Cierre el suministro de combustible.
Sin embargo, las reparaciones por garantía deben ser efectuadas por un distribuidor o centro de servicio autorizado por WACKER NEUSON. El uso de piezas de repuesto que no sean equivalentes en rendimiento y durabilidad a las piezas autorizadas puede menoscabar la efectividad del sistema de control de emisiones e influir sobre el resultado de un reclamo de garantía.
Mantenimiento GP 3800A Limpie el tanque de combustible.* Verifique el estado de la manguera de combustible. Cámbiela cuando sea necesario. * Efectúe más a menudo el servicio en zonas de mayor presencia de polvo. Aceite del motor 4.3.1 Drene el aceite mientras el motor esté tibio.
GP 3800A Mantenimiento Mantenimiento del filtro de aire Renda servicio de mantenimiento al filtro de aire frecuentemente para evitar problemas con el carburador. AVISO: NUNCA arranque el motor sin el filtro de aire. Daños graves al mismo pueden ocurrir. NUNCA utilice gasolina u otros combustibles para limpiar los componentes del filtro de aire.
Mantenimiento GP 3800A Bujía Limpie o reemplace la bujía las veces que sea necesario para mantener un funcionamiento adecuado del motor. Vea manual de operación del motor. El silenciador del motor se recalentará durante la operación de la máquina. Evite contacto con el silenciador mientras esté caliente.
GP 3800A Mantenimiento Limpieza de la copa de sedimentos 4.6.1 Cierre la válvula de combustible. 4.6.2 Remueva la copa de sedimentos (a) y el anillo-O (b). 4.6.3 Lávelos en solvente no-inflamable. Séquelos y reinstale. 4.6.4 Abra la válvula de combustible e inspeccione para fugas.
Mantenimiento GP 3800A Ajustes del Carburador 4.7.1 Arranque el motor y permita que se caliente a la temperatura de trabajo. 4.7.2 Ajuste el tornillo piloto (a) 2 vueltas hacia afuera. Vea Nota. 4.7.3 Con el motor en ralenti, gire el tornillo piloto (a) hacia dentro o hacia afuera hasta el reglaje que produzca más rpm en ralenti.
GP 3800A Mantenimiento Almacenamiento de período largo Antes de almacenar el equipo por períodos largos: 4.9.1 Cierre la válvula de combustible y retire y vacíe la copa de sedimentos o el tamizador. 4.9.2 Desconecte la tubería del combustible del carburador. Coloque la punta abierta de la tubería dentro de un recipiente adecuado;...
Mantenimiento GP 3800A 4.11 Localización de problemas Problema / Sintoma Causa / Remedio Si el motor no arranca verifique • la perilla de encendido esté en «ON». que: • las válvulas de combustible bajo el tanque y en el motor estén abiertos.
GP 3800A Datos Técnicos Datos Técnicos Generador Número de referencia GP 3800A GP 3800A GP 3800A 0620485 0620379 0620104 Generador Salida Máxima 3800 Salida Contínua 3400 Tipo Voltaje dual, monofásico, Regulador automatico de voltaje Voltaje AC Disponible 120 / 240...
Datos Técnicos GP 3800A Motor Clasificación de potencia de salida del motor Clasificación de potencia neta según SAE J1349. La potencia de salida real puede variar debido a las condiciones de uso específico. Número de referencia GP 3800A 0620485 0620379...
Información básica sobre el sistema de control de emisiones Introducción Los motores y equipos de ignición por chispa Wacker Neuson deben cumplir con las reglamentaciones aplicables sobre emisiones de la Agencia para la Protección del Medio Ambiente (Environmental Protection Agency, EPA) y las normas sobre emisiones del estado de California.
Las adulteraciones o alteraciones al sistema de control de emisiones pueden aumentar las emisiones de manera que superen los límites permitidos por la ley. Si se hallan evidencias de que se produjo una alteración, Wacker Neuson puede rechazar un reclamo de garantía. Los actos que constituyen alteraciones incluyen los siguientes: Remoción o alteración de cualquier pieza de los sistemas de toma de aire,...
Página 49
Wacker Neuson. Asimismo, si dicha pieza de repuesto se utiliza en la reparación o el mantenimiento del motor/equipo y un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson determina que dicha pieza es defectuosa o que produce una falla en una pieza garantizada, es posible que el reclamo de garantía del motor/...
Página 50
Wacker Neuson. El motor/equipo debe ser llevado a un distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson ni bien se presente el problema. Comuníquese con el Departamento de Soporte de Productos de Wacker Neuson llamando al 1-800- 770-0957 o visite wackerneuson.com para encontrar un distribuidor o centro de servicio cercano a su domicilio, o para obtener respuestas acerca de sus derechos de garantía y responsabilidades.
Página 51
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Debe llevar su motor/equipo Wacker Neuson junto con el comprobante de la fecha de compra original, con costo exclusivamente a su cargo, al distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson en horario comercial.
Página 52
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Información y garantía de los sistemas de control de emisiones Debe llevar su motor/equipo Wacker Neuson junto con el comprobante de la fecha de compra original, con costo exclusivamente a su cargo, al distribuidor o centro de servicio autorizado de Wacker Neuson en horario comercial.
Página 53
Información y garantía de los sistemas de control de emisiones wc_tx001768es.fm AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Esquemas GP 3800A Esquemas Colores de Cables Colores de los alambres Negro Rojo Amarillo Naranja Verde Habano Marrón Púrpura Azul Violeta Incoloro Blindaje Rosa Blanco Gris Celeste Máquinas de U.S.—Esquema eléctrico Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Motor Honda Caja de control Motores de arranque eléctrico...
Página 55
GP 3800A Esquemas wc_tx001777es.fm AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183...
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Esquemas GP 3800A Máquinas de CSA—Esquema eléctrico Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Motor Honda Caja de control Motores de arranque eléctrico (GPS) Ref. Descripción Ref. Descripción Bobinado estator principal 1 Interruptor ON/OFF (ENCENDIDO/ APAGADO) del motor Bobinado estator principal 2 Rectificador Moduló...
AUTEK MAQUINARIA (55)5392-6183 Esquemas GP 3800A Esquema de conexiones eléctricas del motor Ref. Descripción Ref. Descripción Generador Motor Honda Caja de control Motores de arranque eléctrico (GPS) Ref. Descripción Ref. Descripción Solenoide de ralenti Solenoide del arranque (sola- mente GPS)