Swegon RC GREEN Manual Del Usuario página 26

Tabla de contenido

Publicidad

I
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
Solo dopo aver seguito scrupolosamente tutte le istruzioni ed avvertenze relative agli allacciamenti idrici ed elettrici, la macchina abilita-
ta all'uso: per avviarla è sufficiente agire sul sezionatore generale portandolo nella posizione 1.
Primo avviamento:
1. Verificare la tenuta dell'impianto.
2. Verificare la pulizia dell'area di installazione dell'apparecchiatura.
3. Verificare la corretta installazione conformemente ai capitoli precedenti.
4. Accendere la macchina verificandone il corretto funzionamento (verso di rotazione dei motori, circolazione del fluido, assenza di vibra-
zioni o rumori insoliti).
5. Per i modelli provvisti di regolatore di velocità fare riferimento alle istruzioni presenti all'interno dello stesso, facendo attenzione alla
presenza di tensione durante la regolazione del set-point. Non rimuovere per alcun motivo la protezione di plastica interna al regolato-
re, utilizzare calzature ed utensili isolati idonei all'utilizzo in presenza di tensione.
GB
I
OPERATING INSTRUCTION
Only after having meticulously followed all the directions and instructions relating to the water and electrical connections, will the machine
be ready to use. To start it up, simply turn the main switch to position 1.
Initial start up:
1. Check the tightness of the plant.
2. Check the cleanliness of the installation area of the apparatus.
3. Check the correct installation in accordance with the preceding chapters.
4. Turn the machine on, checking that it is working correctly (direction of the rotation of the motors, circulation of the fluid, absence of
vibrations and/or unusual noises.
5. For those models equipped with speed regulators, refer to the instructions accompanying the same, paying particular attention to the
presence of voltage during the regulation of the set point. Under no circumstances must the regulator's internal plastic protection be
removed. Use only insulated footwear and tools suitable for use where electricity is present.
D
I
ERSTE INBETRIEBABNAHME
Die Maschine ist erst bsberschineist, arnungen bezüglich des Wasser- und Stromanschlusses befolgt wur-
den: Zum Einschalten der Maschine ist der Haupttrennschalter auf die Position 1 zu stellen.
Erste Inbetriebnahme:
1. Die Dichtigkeit der Anlage überprüfen.
2. Überprüfen, daß der Installationsbereich des Gerätes sauber ist.
3. Überprüfen, daß das Gerät korrekt installiert ist; dabei Bezug auf die vorhergehenden Kapitel nehmen.
4. Die Maschine einschalten und den einwandfreien Betrieb überprüfen (Motordrehrichtung, Flüssigkeitsumwälzung, keine Vibrationen
und keine ungewöhnlichen Geräusche).
5. Bei den Modellen mit Drezahlregler bitte auf die Reglerbetriebsanleitung Bezug zu nehmen. Bei der Einstellung des Set-Point ist zu
beachten, daß die Stromversorgung nicht unterbrochen ist. Auf keinen Fall den Kunststoffschutz im Innenraum des Reglers entfernen,
isolierte Schuhe tragen und isoliertes Werkzeug verwenden, das für die Anwendung bei stromversorgten Geräten geeignet ist.
F
I
MODE D'EMPLOI
Seulement après avoir suivi scrupuleusement toutes les instructions et les avertissements concernant les raccords hydriques et électri-
ques, on peut utiliser la machine: pour la faire démarrer, il suffit de placer le sectionneur général en position 1.
Premier demarrage:
1. Vèrifier l'étanchéité de l'installation.
2. Vèrifier que l'aire d'installation de l'appareil soit propre.
3. Vèrifier que l'appareil soit installé correctement conformément aux chapitres précédents.
4. Mettre en route la machine et vérifier qu'elle marche correctement (sens de rotation des moteurs, circulation du fluide, absence de
vibrations et ou de bruits insolites).
5. Pour les modèles équipés de régulateur de vitesse, se rapporter aux instructions fournies en dotation à l'appareil et faire attention
à la présence de tension au cours du réglage du set-point (point de réglage). Ne retirer pour aucune raison que ce soit la protection
en plastique à l'intérieur du régulateur. Porter des chaussures de protection et utiliser des outils isolés aptes à l'emploi en prsenceé
de tension.
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido