Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
52" Ceiling Fan Owner's Manual
CF825AP00
Antique Pewter
CF825BS00
Brushed Steel
Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service
Part No. F40BP75290000
Revision: 171212
LINDELL
Model Numbers
CF825ORB00
Oil Rubbed Bronze
17.4
Net Weight:
8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday
1-800-654-3545
CF825SW00
Satin White
Lbs.
• Español - página 31
• Français - page 61
Form No. BP7529
U.L. Model No.: CF825

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Emerson LINDELL

  • Página 1 Brushed Steel Satin White 17.4 Net Weight: Lbs. Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m. - 6 p.m., Eastern, Monday-Friday • Español - página 31 • Français - page 61 1-800-654-3545 Part No.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    3. Do not put anything into the fan blades while they are installed with an isolating wall control/switch. turning. To avoid fire, shock or injury, do not use an Emerson or 4. Do not operate reverse switch until fan blades have any other brand of control not specifically approved for this fan.
  • Página 3: Unpacking Instructions

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated Switch Cup Housing for use with this product by Emerson Electric Co. could Light Kit Fitter Assembly result in personal injury or property damage.
  • Página 4: Tools Needed For Assembly

    This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan Tools Needed for Assembly NOTE: An optional Emerson Electric SW90 Wall Control (sold separately) may be used to control your One Phillips Head Screwdriver One Stepladder ceiling fan.
  • Página 5: Ceiling Fan Assembly

    3. Ceiling Fan Assembly Remove the Five Rubber Shipping Spacers and Screws to free the Motor Hub for installation of the Ceiling Fan Blade Assemblies, as follows: Push in, on the Rubber Shipping Spacer to relieve the pressure from the Motor Housing (Figure 1). SWITCH PLATE HOLE Rotate the Motor Hub to align the Switch Plate Hole over the Shipping Spacer Screw (Figure 1).
  • Página 6 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) NOTE: Take care not to scratch the Fan Motor/ Housing Assembly when installing the Ceiling Fan Blade Assemblies. Rotate the Motor Hub to align the Switch Plate Hole with the Motor Hub Threaded Hole for installation of SWITCH PLATE HOLE the Ceiling Fan Blade Assemblies, as follows: Attach Securely the Ceiling Fan Blade Assembly to the...
  • Página 7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Carefully turn the partially assembled Ceiling Fan to expose the upper housing and place onto the foam pad in preparation of it’s hanging system. THREE 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) Separate, untwist and unkink the three 80” Motor Leads. Route the three 80”...
  • Página 8 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Align the Clevis Pin holes in the Downrod with the holes in the Motor Coupler. HAIRPIN Install the Clevis Pin and secure with the Hairpin Clip CLIP CLEVIS DOWNROD (Figure 7). The Clevis Pin must go through the holes in the Motor MOTOR Coupler and Downrod.
  • Página 9 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Make sure the Grommet is properly installed in the Coupler Cover, then slide the Coupler Cover on the Downrod until it rests on the Motor Housing (Figure 9). DOWNROD GROMMET COUPLER COVER MOTOR HOUSING Figure 9 3.10 Place the Ceiling Cover over the Downrod.
  • Página 10 You have now completed the initial assembly of your new HANGER BALL Ceiling Fan. You can now proceed with hanging and wiring your Fan. Please call Emerson technical support 1-800-654-3545 if you have any questions about installation and operation of this Ceiling Fan. Figure 12 U.L. Model No.: CF825...
  • Página 11: How To Hang Your Ceiling Fan

    4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 13). WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the AT LEAST main fuse box before wiring.
  • Página 12 4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) Carefully lift the partly assembled Fan and seat the NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES OMITTED FOR CLARITY. Hanger Ball / Downrod Assembly on the Hanger Bracket that just attached Outlet (Figure 15).
  • Página 13: How To Wire Your Ceiling Fan

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. emersonfans.com Please contact 1-800-654-3545 for further assistance U.L.
  • Página 14 5. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) Securely connect the Fan Motor White Wire to the Supply White (neutral) Wire using the Wire Connector (supplied) SUPPLY WHITE (Figure 17). (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figure 17 Securely connect the Fan Motor Black Wire and Fan Motor Blue Wire to the Supply Black (hot) Wire using the Wire Connector (supplied) (Figure 18).
  • Página 15: Final Assembly

    6. Final Assembly Screw the two Threaded Studs (supplied) into the tapped holes in the Hanger Bracket (Figure 20). HANGER BRACKET HOLES (2) THREADED STUDS (2) Figure 20 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 21).
  • Página 16 6. Final Assembly (Continued) NOTE: If the Ceiling Fan is to be Installed Without the Light Kit Fitter Assembly, Skip Section 6: Final CENTER SCREW PLUG Assembly and Proceed to Section 8: Switch Cup Housing Assembly Only. SWITCH CUP HOUSING Remove the Center Screw Plug from the Switch Cup Housing (Figure 22).
  • Página 17 6. Final Assembly (Continued) Remove the Wire Connector from the Switch Cup Housing SWITCH CUP HOUSING White Wire. WHITE WIRE Retain the Wire Connector for future use. WIRE CONNECTOR Securely connect the Light Kit Fitter Assembly White Wire LIGHT KIT FITTER to the Switch Cup Housing White Wire using the ASSEMBLY WHITE WIRE previously removed Wire Connector (Figure 25).
  • Página 18 6. Final Assembly (Continued) The two Connectors are Keyed and Color-Coded and must be mated correctly (color-to-color) before they can be engaged, as follows: Engage the Fan Motor / Housing Assembly Color-Coded Connector to the Switch Cup Housing Color-Coded Connector (Figure 27). FAN MOTOR / HOUSING ASSEMBLY Make sure the Connector Latches closes properly.
  • Página 19 6. Final Assembly (Continued) 6.10 Align the Light Kit Fitter Assembly Holes with the Switch SWITCH CUP PLATE Cup Plate Holes. SCREWS (3) Carefully tuck all the Wires and Connectors into the Switch Cup Housing. Secure the Light Kit Fitter Assembly by reinstalling the Three Switch Cup Plate Screws, previously removed (Figure 29).
  • Página 20 6. Final Assembly (Continued) 6.12 Remove the Finial Nut and Bowl Cap from the Light Kit Fitter Assembly Threaded Screw (Figure 31). Retain the Finial Nut and Bowl Cap for future use. LIGHT KIT FITTER ASSEMBLY THREADED SCREW REMOVE & RETAIN BOWL CAP FINIAL NUT...
  • Página 21 HOUSING PULL LIGHT KIT FITTER CHAIN You have now completed the assembly of your new ASSEMBLY PULL CHAIN ceiling fan. PENDANT Please call Emerson technical support PENDANT 1-800-654-3545 have questions about installation and operation of this ceiling fan. COUPLING COUPLING Figure 34 emersonfans.com...
  • Página 22: Using Your Ceiling Fan

    7. Using Your Ceiling Fan Restore Electrical Power to the Outlet Box by turning the Electricity on at the Main Fuse Box. Check the operation of the Light by gently pulling on the Light Kit Fitter Switch Chain (center chain/pendant) (Figure 35).
  • Página 23: Switch Cup Housing Assembly Only

    8. Switch Cup Housing Assembly Only (No Light Kit Usage) The two Connectors are Keyed and Color-Coded and must be mated correctly (color-to-color) before they can be engaged, as follows: Engage the Fan Motor / Housing Assembly Color-Coded Connector to the Switch Cup Housing Color-Coded Connector (Figure 37).
  • Página 24 8. Switch Cup Housing Assembly Only (No Light Kit Usage) (Continued) Align the Switch Cup Housing Holes with the Switch Cup Plate Holes. SWITCH CUP PLATE SCREWS (3) Carefully tuck all the Wires and Connectors into the Switch Cup Housing. Secure the Switch Cup Housing by reinstalling the Three Switch Cup Plate Screws, previously removed (Figure 39).
  • Página 25: Maintenance

    Emerson Electric Co. Substitution of parts or accessories not designated • Slope Ceiling Kit for use with this product by Emerson Electric Co. could result in personal injury or property damage. WARNING The use of any other control not specifically approved for this fan could result in fire, shock and personal injury.
  • Página 26: Repair Parts

    11. Repair Parts PARTS BAG U.L. Model No.: CF825...
  • Página 27: Model Numbers

    11. Repair Parts Listing Model Numbers Description CF825AP00 CF825BS00 CF825ORB00 CF825SW00 Hanger Pack, Consisting of: 761655-34 761655-17 761655-32 761655-92 Hanger Bracket (1) — — — — Hanger Ball (1) — — — — 4.5” Downrod (1) — — — — Ceiling Cover (1) 761620-AP 761620-BS...
  • Página 28: Troubleshooting

    12. Troubleshooting WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. WARNING Make sure main power is turned OFF.
  • Página 29: Ceiling Fan Limited Warranty

    What We Will Do To Correct Problems: If the defect is covered by this limited warranty, Emerson will repair or replace the applicable Emerson Ceiling Fan Product at no charge to You. If repair of the Emerson Ceiling Fan Product is not practical or possible within a reasonable time and no replacement Emerson Ceiling Fan Product can be provided, Emerson will refund You the actual purchase price of Your Emerson Ceiling Fan Product.
  • Página 30 You should record this data above and keep it in a safe place for future use. Air Comfort Products DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problems, missing parts: Before returning to the store call Emerson Electric Customer Service 8 a.m.
  • Página 31: Spanish

    17,4 Peso neto: Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes • Français – page 61 1-800-654-3545 No.
  • Página 32: Instrucciones De Seguridad Adicionales Para La Instalación

    Para evitar incendios, descargas eléctricas o lesiones, no utilice un 4. No opere el interruptor de inversión hasta que las paletas del control Emerson o de cualquier otra marca que no esté aprobado ventilador se hayan detenido por completo. específicamente para este ventilador.
  • Página 33: Instrucciones De Desempaquetado

    Cubierta del acoplador este producto. La sustitución con piezas o accesorios no Carcasa de la copa del interruptor diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este Ensamblaje del ajustador del kit de iluminación producto podría causar lesiones corporales o daños materiales.
  • Página 34: Herramientas Necesarias Para El Ensamblaje

    Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible NOTA: Se puede usar un control de pared Emerson Electric SW90 Herramientas necesarias opcional (vendido por separado) para controlar su ventilador de para el ensamblaje techo.
  • Página 35: Ensamblaje Del Ventilador De Techo

    3. Ensamblaje del ventilador de techo Retire los cinco espaciadores de envío de caucho y los cinco tornillos para liberar el núcleo del motor con el fin de instalar los ensamblajes de paleta del ventilador de techo de la siguiente manera: SWITCH PLATE HOLE AGUJERO DE LA PLACA DEL INTERRUPTOR...
  • Página 36 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) NOTA: Tenga cuidado de no rasguñar el ensamblaje del motor/ carcasa del ventilador cuando instale los ensamblajes de paleta del ventilador de techo. Rote el núcleo del motor para alinear el agujero de la placa del AGUJERO DE LA PLACA DEL INTERRUPTOR SWITCH PLATE HOLE interruptor con el agujero roscado del núcleo del motor para...
  • Página 37 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Voltee cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente TRES CABLES DE CONEXIÓN DEL MOTOR DE 80 PULGADAS THREE 80" MOTOR ensamblado para dejar al descubierto la carcasa superior y LEADS (UNTWISTED) (NO TRENZADOS) colóquelo sobre la almohadilla de espuma en preparación de su sistema de suspensión.
  • Página 38 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Alinee los agujeros para pasador de horquilla ubicados en la varilla CLIP DE HAIRPIN HORQUILLA descen dente con los agujeros ubicados en el acoplamiento del motor. CLIP PASADOR DE VARILLA CLEVIS DOWNROD HORQUILLA DESCENDENTE Instale el pasador de horquilla y sujételo firmemente con el clip de horquilla (Figura...
  • Página 39 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Asegúrese de que el aro de refuerzo esté instalado apropiada mente VARILLA sobre la cubierta del acoplador y luego deslice dicha cubierta sobre DESCENDENTE DOWNROD la varilla descendente hasta que descanse sobre la carcasa del ARO DE REFUERZO GROMMET motor (Figura 9).
  • Página 40 Usted ha completado ahora el ensamblaje inicial de su nuevo ventilador de techo. Ahora puede proceder a colgar y cablear su ventilador. Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este ventilador de techo.
  • Página 41: Cómo Colgar Su Ventilador De Techo

    4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA CEILING TECHO El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 13). ADVERTENCIA POR LO No basta con poner el interruptor de pared en la posición de AT LEAST MENOS apagado.
  • Página 42 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) NOTA: LA CUBIERTA DEL TECHO, LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN Y LOS CABLES NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES DEL VENTILADOR SE HAN OMITIDO PARA OFRECER MAYOR CLARIDAD. OMITTED FOR CLARITY. Levante cuidadosamente el ventilador de techo parcialmente ensamblado y asiente el ensamblaje de esfera de suspensión/varilla descendente sobre el soporte de suspensión que se acaba de...
  • Página 43: Cómo Cablear Su Ventilador De Techo

    Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados por Emerson Electric Co. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. emersonfans.com Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional...
  • Página 44 5.Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador CABLE BLANCO SUPPLY WHITE al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el conector de DE SUMINISTRO (NEUTRAL) cables suministrado (Figura 17). (NEUTRO) LISTED WIRE CONECTOR DE CONNECTOR...
  • Página 45: Ensamblaje Final

    6. Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 20). HANGER BRACKET HOLES (2) THREADED ESPÁRRAGO STUDS (2) ROSCADO (2) Figura 20 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 21).
  • Página 46 6. Ensamblaje final (continuación) NOTA: Si el ventilador de techo se va a instalar sin el ensamblaje CENTER SCREW PLUG TAPÓN ROSCADO CENTRAL del ajustador del kit de iluminación, salte la Sección 6: Ensamblaje final y vaya a la Sección 8: Ensamblaje de la carcasa CARCASA DE SWITCH CUP de la copa del interruptor solamente.
  • Página 47 6. Ensamblaje final (continuación) CABLE BLANCO DE LA CARCASA DE LA COPA SWITCH CUP HOUSING DEL INTERRUPTOR WHITE WIRE Retire el conector de cables del cable blanco de la carcasa de la copa del interruptor. CONECTOR DE CABLES WIRE CONNECTOR Retenga el conector de cables para uso futuro.
  • Página 48 6. Ensamblaje final (continuación) Los dos conectores están enchavetados y codificados por colores, y se deben emparejar correctamente (color con color) antes de que se puedan acoplar, de la siguiente manera: Acople el conector codificado por colores del ensamblaje del motor / carcasa del ventilador al conector codificado por colores de la CONECTOR CODIFICADO POR carcasa de la copa del interruptor (Figura 27).
  • Página 49 6. Ensamblaje final (continuación) 6.10 TORNILLOS DE LA PLACA DE LA SWITCH CUP PLATE Alinee los agujeros del ensamblaje del ajustador del kit de COPA DEL INTERRUPTOR (3) SCREWS (3) iluminación con los agujeros de la placa de la copa del interruptor. Introduzca cuidadosamente por completo todos los cables y conectores en la carcasa de la copa del interruptor.
  • Página 50 6. Ensamblaje final (continuación) 6.12 Retire la tuerca de remate y la tapa del globo del tornillo roscado del ensamblaje del ajustador del kit de iluminación (Figura 31). Retenga la tuerca de remate y la tapa del globo para uso futuro. TORNILLO ROSCADO LIGHT KIT FITTER DEL ENSAMBLAJE DEL...
  • Página 51 ACOPLAMIENTO COUPLING de techo. ACOPLAMIENTO COUPLING Sírvase llamar a asistencia técnica de Emerson al 1-800-654-3545 si tiene alguna pregunta sobre la instalación y utilización de este Figura 34 ventilador de techo. emersonfans.com Sírvase llamar al 1-800-654-3545 para obtener asistencia adicional...
  • Página 52: Utilización De Su Ventilador De Techo

    7. Utilización del ventilador de techo Restablezca el suministro eléctrico a la caja de tomacorriente conectando la electricidad en la caja de fusibles principal. Compruebe el funcionamiento de la luz jalando suavemente la cadena del interruptor del ajustador del kit de iluminación (cadena/colgante del agujero central) (Figura 35).
  • Página 53: Ensamblaje De La Carcasa De La Copa Del Interruptor Solamente

    8. Ensamblaje de la carcasa de la copa del interruptor solamente (sin usar el kit de iluminación) Los dos conectores están enchavetados y codificados por colores, y se deben emparejar correctamente (color con color) antes de que se puedan acoplar, de la siguiente manera: Acople el conector codificado por colores del ensamblaje del motor / carcasa del ventilador al conector codificado por colores CONECTOR CODIFICADO POR...
  • Página 54 8. Ensamblaje de la carcasa de la copa del interruptor solamente (sin usar el kit de iluminación) (continuación) TORNILLOS DE LA PLACA SWITCH CUP PLATE Alinee los agujeros de la carcasa de la copa del interruptor con DE LA COPA DEL SCREWS (3) INTERRUPTOR (3) los agujeros de la placa de la copa del interruptor.
  • Página 55: Mantenimiento

    10. Accesorios ADVERTENCIA Vea a su distribuidor local de Emerson, visite www.emersonfans.com o consulte el Catálogo de ventiladores de techo Emerson acerca de estos accesorios: Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados •...
  • Página 56: Piezas De Repuesto

    11. Piezas de repuesto PARTS BAG BOLSA DE PIEZAS No. de modelo U.L.: CF825...
  • Página 57: Lista De Piezas De Repuesto

    15. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de Descripción CF825AP00 CF825BS00 CF825ORB00 CF825SW00 clave — Ensamblaje del paquete de suspensión, 761655-34 761655-17 761655-32 761655-92 que consiste en: Soporte de suspensión (1) — — — — Esfera de suspensión (1) —...
  • Página 58: Resolución De Problemas

    12. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. El ventilador no arranca. 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1.
  • Página 59: Garantía Limitada Para Productos De Ventilador De Techo Emerson

    Ventilador de Techo Emerson sigue estando bajo garantía, sírvase retener Su recibo u otro comprobante de compra y tener esa información al alcance de la mano cuando envíe su Producto de Ventilador de Techo Emerson a Su lugar de compra o cuando llame a Servicio al Cliente de Emerson. Si Usted llama a Servicio al Cliente de Emerson, antes de Su llamada esté preparado para dar todos los números de modelo mostrados en su Producto de Ventilador de Techo Emerson.
  • Página 60 DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente de Emerson Electric 8 a.m. a 6 p.m., Hora del Este, lunes a viernes +1-800-654-3545 www.emersonfans.com...
  • Página 61: French

    17,4 Poids net : Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Emerson Electric Customer Service 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi 1-800-654-3545 • Español – página 31 Pièce N° F40BP75290000 Formulaire N°...
  • Página 62: Consignes De Sécurité

    Pour éviter les incendies, les chocs électriques ou les blessures, Consignes de sécurité supplémentaires pour l’installation n’utilisez pas un dispositif de commande Emerson ou de toute autre marque n’ayant pas été approuvé spécifiquement pour ce 1. Pour éviter tout risque de choc, assurez-vous que l’alimentation ventilateur.
  • Página 63: Instructions Pour Le Déballage

    Pales du ventilateur avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour Monture de plafond emploi avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution Cache de coupleur de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit Boîtier de l’interrupteur par Emerson Electric Co.
  • Página 64: Outils Nécessaires Pour Le Montage

    Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible Outils nécessaires pour le montage REMARQUE : Une commande murale Emerson Electric SW90 en option (vendue séparément) peut être utilisée pour contrôler votre Un tournevis à pointe cruciforme Un escabeau ventilateur de plafond.
  • Página 65: Assemblage Du Ventilateur De Plafond

    3. Assemblage du ventilateur de plafond Retirez les cinq cales temporaires d’immobilisation pendant le transport en caoutchouc et les vis correspondantes pour libérer le moyeu du moteur en vue de l’installation des ensembles de pales du ventilateur de plafond en suivant la procédure décrite ci- dessous : TROU DE LA PLAQUE DE L’INTERRUPTEUR SWITCH PLATE HOLE...
  • Página 66 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : Faites attention de ne pas rayer l’ensemble de moteur du ventilateur/boîtier lorsque vous installez les ensembles de pales du ventilateur de plafond. TROU DE LA PLAQUE Faites tourner le moyeu du moteur pour aligner le trou de la plaque DE L’INTERRUPTEUR SWITCH PLATE HOLE de l’interrupteur sur le trou fileté...
  • Página 67 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Faites tourner délicatement le ventilateur de plafond partiellement TROIS CÂBLES DE MOTEUR DE 80 po THREE 80" MOTOR assemblé pour exposer le boîtier du haut et placez-le sur le LEADS (UNTWISTED) (DÉTORSADÉS) coussinet en mousse en préparation pour sa suspension. Séparez, détorsadez et déroulez les trois câbles du moteur de 80 po (2 m).
  • Página 68 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Alignez les trous des axes à épaulement dans la tige de suspension PINCE DE HAIRPIN descendante sur les trous du coupleur de moteur. RETENUE CLIP TIGE DE SUSPENSION AXE À CLEVIS DOWNROD Installez l’axe à épaulement et assujettissez-le au moyen de la pince ÉPAULEMENT DESCENDANTE de retenue (Figure 7).
  • Página 69 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Assurez-vous que l’œillet est installé correctement dans le cache du TIGE DE SUSPENSION coupleur, puis faites glisser le cache du coupleur sur la tige de DESCENDANTE DOWNROD suspension descendante jusqu’à ce qu’il repose sur le boîtier du ŒILLET GROMMET moteur (Figure 9).
  • Página 70 Vous avez maintenant terminé le montage initial de votre nouveau ventilateur de plafond. Vous pouvez maintenant installer votre ventilateur au plafond et le câbler. Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond.
  • Página 71: Comment Suspendre Votre Ventilateur De Plafond

    4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond CEILING PLAFOND VERTISSEMENT Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 13). VERTISSEMENT Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc AT LEAST électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est AU MOINS...
  • Página 72 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) REMARQUE : CACHE POUR PLAFOND, CÂBLES D’ALIMENTATION ET CÂBLES DU NOTE: CEILING COVER, SUPPLY WIRES AND FAN WIRES VENTILATEUR NON INDIQUÉS À DESSIN DANS UN BUT DE CLARTÉ. OMITTED FOR CLARITY. Soulevez délicatement le ventilateur de plafond partiellement assemblé...
  • Página 73: Comment Effectuer Le Câblage Pour Raccorder Votre Ventilateur De Plafond

    être utilisés avec ce produit par Emerson Electric Co. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non désignés comme pouvant être utilisé avec ce produit par Emerson Electric Co. peut entraîner une blessure ou un dommage matériel. emersonfans.com Veuillez téléphoner au +1-800-654-3545 pour toute assistance complémentaire...
  • Página 74 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur SUPPLY WHITE FIL D’ALIMENTATION au fil blanc (neutre) de l’alimentation en utilisant un capuchon de (NEUTRAL) BLANC (NEUTRE) connexion de fils fourni (Figure 17).
  • Página 75: Assemblage Final

    6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 20). HANGER BRACKET HOLES (2) THREADED GOUJONS STUDS (2) FILETÉS (2) Figure 20 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à...
  • Página 76 6. Assemblage final (suite) REMARQUE : Si le ventilateur de plafond doit être installé sans CENTER SCREW PLUG BOUCHON D’OBTURATION FILETÉ l’ensemble de raccord de connexion de kit de luminaire, sautez la Section 6 : Assemblage final et passez directement à la Section 8 : Assemblage du boîtier de cache-interrupteur seulement.
  • Página 77 6. Assemblage final (suite) FIL BLANC DU BOÎTIER DU SWITCH CUP HOUSING CACHE-INTERRUPTEUR WHITE WIRE Retirez le capuchon de connexion du fil blanc du boîtier du cache- interrupteur. CAPUCHON DE CONNEXION WIRE CONNECTOR Conservez le capuchon de connexion en vue de réutilisation future possible.
  • Página 78 6. Assemblage final (suite) Les deux capuchons de connexion ont des repères et des codes couleur, et ils doivent être connectés de façon appropriée (couleur à couleur) avant de pouvoir être engagés, de la façon suivante : Engagez le capuchon de connexion à code couleur de l’ensemble de moteur du ventilateur / boîtier dans le capuchon de connexion à...
  • Página 79 6. Assemblage final (suite) 6.10 VIS DE LA PLAQUE DU SWITCH CUP PLATE Alignez les trous de l’ensemble de raccord de connexion de kit de CACHE-INTERRUPTEUR (3) SCREWS (3) luminaire sur les trous de la plaque du cache-interrupteur. Enfoncez délicatement les fils et les capuchons de connexion à l’intérieur du boîtier du cache-interrupteur.
  • Página 80 6. Assemblage final (suite) 6.12 Retirez l’écrou de fixation du faîteau et l’embout à cloche de la vis filetée de l’ensemble de raccord de fixation de kit de luminaire (Figure 31). Conservez l’écrou de fixation du faîteau et l’embout à cloche en vue de réutilisation ultérieure.
  • Página 81 Vous venez d’achever l’assemblage de votre nouveau ventilateur de INTERRUPTEUR DE LUMINAIRE plafond. PENDANT PENDANT Veuillez contacter le support technique d’Emerson au 1-800-654-3545 PENDANT PENDANT si vous avez des questions concernant l’installation et le fonction nement de ce ventilateur de plafond. COUPLING...
  • Página 82: Utilisation De Votre Ventilateur De Plafond

    7. Utilisation de votre ventilateur de plafond Remettez sous tension le coffret de prises de courant en allumant l’électricité au niveau du coffret central de fusibles. Vérifiez le fonctionnement du luminaire en tirant délicatement sur la chaînette de tirage de l’ensemble de raccord de fixation de kit de luminaire (chaîne centrale/pendant) (Figure 35).
  • Página 83: Assemblage Du Boîtier De Cache-Interrupteur Seulement

    8. Assemblage du boîtier de cache-interrupteur seulement (pas d’utilisation du kit de luminaire) Les deux capuchons de connexion ont des repères et des codes couleur, et ils doivent être connectés de façon appropriée (couleur à couleur) avant de pouvoir être engagés, de la façon suivante : Engagez le capuchon de connexion à...
  • Página 84 8. Assemblage du boîtier de cache-interrupteur seulement (pas d’utilisation du kit de luminaire) (suite) VIS DE LA PLAQUE DU Alignez les trous du boîtier du cache-interrupteur sur les trous de la SWITCH CUP PLATE CACHE-INTERRUPTEUR (3) SCREWS (3) plaque du cache-interrupteur. Enfoncez délicatement tous les fils et connecteurs dans le boîtier du cache-interrupteur.
  • Página 85: Maintenance

    10. Accessoires AVERTISSEMENT Contactez votre revendeur local de produits Emerson, allez sur le site www.emersonfans.com ou consultez le catalogue des ventilateurs de plafond Emerson pour ces accessoires : Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement avec les pièces qui sont fournies avec ce produit et/ou tous accessoires spécifi -...
  • Página 86: Pièces De Rechange

    11. Pièces de rechange PARTS BAG SAC DE PIÈCES Modèle U.L. N° : CF825...
  • Página 87: Nomenclature Des Pièces De Rechange

    11. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf. CF825AP00 CF825BS00 CF825ORB00 CF825SW00 Description — Paquet d’accessoires de suspension 761655-34 761655-17 761655-32 761655-92 consistant en : Support de suspension (1) — — — — Rotule de la tige de suspension (1) —...
  • Página 88: Identification Des Causes Des Problèmes

    12. Identification des causes des problèmes VERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Le ventilateur ne 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le 1.
  • Página 89: Garantie Limitée Relative Aux Ventilateurs De Plafond

    La présente garantie limitée est offerte par Air Comfort Products, une division d’Emerson Electric Co. (« Emerson », ou « notre », « nos » ou « nous ») à l’acheteur primitif (« vous », « votre » ou «...
  • Página 90 DIVISION OF EmErSON ElEctrIc cO. 8100 W. Florissant • St. louis, mO 63136 Questions, problèmes, pièces manquantes : Avant de retourner un produit au magasin, veuillez téléphoner au Service à la clientèle d’Emerson Electric 8h00 – 18h00 (HNE) du lundi au vendredi +1-800-654-3545 www.emersonfans.com Conservez ce mode d’emploi pour toute utilisation future...

Este manual también es adecuado para:

Cf825ap00Cf825bs00Cf825orb00Cf825sw00

Tabla de contenido