Install the new roof molding as shown by the arrows, in the
Attach the rear right stanchion using two bolts and wrench
4
supplied. Hand tighten bolts only at this step.
following order: 1) Front T-stud, 2) Clip A, 3) Rear T-stud, and
Agregue los tornillos a el extremo derecho de la barra trasera usando la
4) the remaining Clip B's. Ensure the roof molding is firmly
llave incluida. Apriete a mano solamente.
installed
Fixer le support arrière droit à l'aide des deux boulons et de la clé fournis.
Instale la nueva moldura como muestran las flechas en este orden: 1)
Serrer les boulons à la main seulement à ce stade.
Perno en T frontal, 2) Sujeción A, 3) Perno en T trasero y 4) otras
sujeciones B. Compruebe que esté bien instalada
Placer le nouveau joint dans l'ordre indiqué par les flèches :1) Extrémité T
avant, 2) Clip A, 3) Extrémité T arrière, 4) clips B restants. S'assurer
que le joint de toit est correctement fixé
Clip B
Sujeción B
Clip B
Roof molding
Moldura del techo
Joint de toit
Front T-stud
Perno en forma de T
Extrémité en T avant
(2)
(1)
Clip A
Front T-stud
Sujeción A
Perno en forma de T
Extrémité en T avant
Clip A
Clean the car roof and surfaces of the
Push or pull left crossbar stanchion to align with the holes in the
5
side rail, and attach using two bolts and wrench. Take care not to
product that will be in contact with the
damage roof rail when moving stanchion into position. Hand tighten
bolts only at this step.
car roof
Jale el extremo izquierdo de la barra hasta que haga contacto con el riel
Limpie el techo del vehículo y las superfícies del producto que estarán en
de techo. Tenga cuidado de no dañar el riel cuando mueva la barra en
posición. Agregue los tornillos y apriete a mano solamente.
contacto con el techo
Tirer le côté gauche de la barre transversale sur le longeron de toit et
Nettoyer le toit de la voiture et les surfaces des produits qui seront en
l'aligner sur les trous. Fixer à l'aide de deux boulons et de la clé.
contact avec le toit de la voiture
Remove fixed point covers
6
Retire las cubiertas de los puntos de fijación
Retirer les couvercles à point fixe
Place in bag in glove box
Colocar en una bolsa en la guantera
Placer le sac dans la boîte à gants
11OCT13
18FEB16
Side view
Vista lateral
Vue de côté
Clip A
Sujeción A
Clip A
Perno en T trasero
Extrémité en T arrière
(3)
(4)
Rear T-stud
Sujeción B
Perno en T trasero
Extrémité en T arrière
Apply protective film ensuring the
Repeat steps 3-5 with the front crossbar.
7
6
Repita los pasos 3-5 con la barra delantera.
centre is positioned in line with the nut,
Répéter les étapes 3 à 5 pour la barre transversale avant.
and both edges are covered
Aplique el film protector asegurando que el centro quede en posición
alineada con la tuerca y que ambos extremos queden cubiertos
Appliquer un film protecteur vous assurant que le centre soit aligné à
l'écrou, et que les deux arêtes soient couvertes
Rear T-stud
Clip B
Clip B
Use keys to remove covers
8
Using the torque wrench, socket extension, socket joint, and T-30
7
socket, tighten the eight crossbar attachment bolts to 8 Nm.
Utilice las llaves para retirar la tapa
Usando una llave de torsion dinamométrica, extensiones, y eje cardán,
Utiliser les clés pour retirer les caches
apriete los 8 tornillos de las barras a 8 Nm.
À l'aide d'une clé dynamométrique, serrer les huit boulons de fixation des
barres transversales au couple de 8 Nm.
Identify front and rear bars by labels
9
underneath
Identifique las barras frontal y trasera mediante las etiquetas
que tienen debajo
Repérer les barres avant et arrière d'après les étiquettes apposées sur les
barres
Page 3
13-13-299 Rev6
rev A