Descargar Imprimir esta página

Brizo R62707 Manual Del Usuario página 3

Equipo para la instalación de lastuberías dentro de las paredes/pisos para montura en el borde de la bañera romana

Publicidad

1
A.
3" min.
(7.6 cm)
5" min.
(12.7 cm)
8"- 16"
(20.3-40.6 cm)
1- 1/2" (38 mm)
*Note: Model 6740 11" (279 mm) Min. - Model 6745 13" (330 mm) Min.
*Nota: Modelo 6740 Mínimo 11" (279 mm). - Modelo 6745 Mínimo 13" (330 mm).
*Note : modèle 6740, 11 po (279 mm) min. - modèle 6745, 13 po (330 mm) min.
B.
1
3
1
2
Finished Deck (Standard) Installation
(NOTE: Intended for surfaces up to 2 1/2" (63.5 mm) thick.)
Drill holes in FINISHED DECK per diagram.
A.
Loosen screw (1) until cardboard tube (2) is free. Rotate washer (3) 90°
B.
and remove. Remove cardboard tube and discard. Repeat for the other
end valve and spout adapter.
Instalación en Borde Terminado (Estándar)
(NOTA: Para superficies hasta 2 1/2" (63.5 mm) de grosor)
Perfore los agujeros en el BORDE ACABADO como se muestra en
A.
el diagrama.
Afloje el tornillo (1) hasta que el tubo de cartón (2) quede libre. Gire la aran-
B.
dela (3) 90° y quítela. Quite el tubo de cartón y descártelo. Repita igual en
la otra válvula extrema y en el adaptador del surtidor.
Installation standard dans une plage finie
(plages d'eau plus 2 1/2 po (63.5 mm) )
Percez des trous dans la PLAGE FINIE conformément aux indications
A.
du schéma.
Desserrez la vis (1) jusqu'à ce que le tube en carton (2) se libère.
B.
Tournez la rondelle (3) de 90° et retirez-la. Retirez le tube en carton et
jetez-le. Procédez de la même manière pour l'autre soupape et
l'adaptateur du bec.
42228 Rev. E
C.
1
4
2
3
1
*
D.
1
1
3
1
2
Install end valves (1) and spout adapter (2) from below. NOTE: Hot side
C.
end valve is labeled (3). Replace washers (4) on end valves and spout
adapter, rotate 90° to expose screws (5).
Tighten screws (1) with a 3/32" (2.38 mm) hex driver. NOTE: One screw
D.
can be fully tightened before the other screw is tightened.
Instale las válvulas extremas (1) y el adaptador del surtidor (2) desde
C.
abajo. NOTA: El extremo del agua caliente está marcado (3).
Coloque otra vez las arandelas (4) en las válvulas extremas y el
adaptador del surtidor, gire 90° para exponer los tornillos (5).
Apriete los tornillos (1) con un destornillador hexagonal de 3/32"
D.
(2.38 mm). NOTA: Un tornillo puede ser apretado completamente
antes de atornillar completamente el otro.
Installez les soupapes (1) et l'adaptateur du bec (2) par-dessous.
C.
NOTE: la soupape d'eau chaude est identifiée par une étiquette (3).
Remettez les rondelles (4) en place sur les soupapes et l'adaptateur du
bec, puis tournez-les de 90° pour exposer les vis (5).
Serrez les vis (1) à l'aide d'un tourne-écrou 3/32 po (2.38 mm).
D.
NOTE: vous pouvez serrer une vis complètement avant de serrer la
vis suivante.
5
E.
4
1
5
5
F.
1
1
1
Make sure end valves are properly aligned (1). Carefully bend corrugated
E.
outlet tubes (2) and insert into tee (3). Connect tee to spout adapter (4).
Connect inlet tubes (5) to water supplies. Be careful bending the
copper tubes. Kinked tubes will void warranty.
Solder connections.
F.
Asegúrese que las válvulas extremas estén apropiadamente alineadas
E.
(1). Cuidadosamente doble los tubos corrugados de salida de agua (2) e
introduzca dentro de la T (3). Conecte la T al adaptador del surtidor (4).
Conecte los tubos (5) a los suministros de agua. Tenga cuidado al doblar
los tubos de cobre. Los tubos torcidos anularan la garantía.
Suelde las conexiones.
F.
Assurez-vous que les soupapes sont bien positionnées (1). Cintrez soign
E.
eusement les tubes de sortie ondulés (2) et introduisez-les dans le
raccord en T (3). Branchez le raccord en T à l'adaptateur du bec (4).
Raccordez les tubes d'entrée d'eau (5) aux arrivées d'eau. Cintrez les
tubes en cuivre soigneusement. La garantie est nulle et sans effet si
les tubes ont été pincés.
Brasez les raccords.
F.
G.
1
4
2
5
3
2
Turn on water supplies and check for leaks. You are now ready for the
G.
trim kit. Please see the trim installation instructions.
Abra los suministros de agua y fíjese si hay filtraciones o fugas. Está
G.
ahora listo para usar el juego de guarniciones. Por favor vea las
instrucciones para la instalación de la guarnición.
Rétablissez l'alimentation en eau et vérifiez l'étanchéité. Vous pouvez
G.
maintenant installer les éléments de finition. Veuillez consulter les
instructions d'installation des éléments de finition.
6
42228 Rev. E

Publicidad

loading