Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Fendeur de bûches
FR
Log spLitter
EN
( original manual translation )
hoLzspaLter
DE
hendedor de troncos
ES
spaccatore di ceppi
IT
rachador de Lenha
PT
bLokkenspLijter
NL
Μηχανή που σχίζει κορμούς δένδρων
EL
PL
Łuparka polan
FI
klapikone
SV
Vedklyv
Дървосекач на цепеници
BU
Brændekløver
DA
Despicător de buşteni
RO
RU
Колун для дров
Odun baltası
TU
Štípač polen
CS
Štiepač polien
SK
‫מבקע בולי עץ‬
HE
‫ماكنة شطر الحطب‬
AR
Rönkhasító
HU
stroj za cepljenje polen
SL
Malkų skaldytuvas
ET
Bluķu skaldītājs
LV
Puude lõhkuja
LT
www.fartools.com
182030-3-Manual-H.indd 1
( notice originale )
( traduccion del manual originale )
( traduzione dell'avvertenza originale )
( tradução do livro de instruções original )
FBV 10C
Garden Machine
10/10/13 8:21:19

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools FBV 10C

  • Página 1 Fendeur de bûches ( notice originale ) Log spLitter ( original manual translation ) hoLzspaLter FBV 10C hendedor de troncos ( traduccion del manual originale ) spaccatore di ceppi Garden Machine ( traduzione dell’avvertenza originale ) rachador de Lenha ( tradução do livro de instruções original ) bLokkenspLijter Μηχανή...
  • Página 2 Contenu du carton Inhoud van de doos Conteúdo da caixa Contenido de la caja Contenuto della confezione Contents of the box © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 2 10/10/13 8:21:24...
  • Página 3 © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 3 10/10/13 8:21:27...
  • Página 4 © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 4 10/10/13 8:21:29...
  • Página 5 © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 5 10/10/13 8:21:33...
  • Página 6 © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 6 10/10/13 8:21:34...
  • Página 7 HV 46 Type Huile hydraulique Hydraulic oil Vidange 200 H Oil change © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 7 10/10/13 8:21:37...
  • Página 8 Fixer la machine dans le sol à l’aide de 2 piquets métal par exem- ple pour diminuer le risque de déséquilibre. Secure the machine into the ground using a concrete example iron to reduce the risk of imbalance. Asegurar la máquina en el suelo utilizando un ejemplo concreto de hierro para reducir el riesgo de desequilibrio.
  • Página 9 Arrêt rapide Noodstop Parada de emergencia Paragem de emergência Arresto di emergenza Emergency stop STOP 20 M Maxi Attention alimention monophasée ! cable de section 1,5 mm minimum En cas d’utilisation d’enrouleur de câble Waarschuwing alimention enkele fase! kabel van 1,5 mm minimum risque d’échauffement ! dérouler entièrement le câble Advertencia fase de alimention sola! cable de 1,5 mm...
  • Página 10: Important

    IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables ©...
  • Página 11 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 12 © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 12 10/10/13 8:21:50...
  • Página 13 • Attention! Rester à distance des pièces en mouvement. • Caution! To remain remote parts moving. • Beachtung! An Distanz der Stücke in Bewegung bleiben. • ¡Atención! Seguir siendo partes a distancia en movimiento. • Attenzione! Restare a distanza parti in movimento. •...
  • Página 14 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫.מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: .‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 15 Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Používejte ochranu sluchu Gehörschutz tragen: Noste ochranné slúchadlá Llevar puesta una protección auditiva: ‫יש ל הרכיב הגנת שמיעה‬ Portare una protezione uditiva: .‫لبس خوذة ضض الضجيج‬ Utilizar uma protecção auditiva: Draag gehoorbeschermers: Viseljen fülvédőt...
  • Página 16 Niveau de pression acoustique : Уровень акустического давления. : Akustik basınç seviyesi : Acoustic pressure level : Hladina akustického tlaku Schalldruckpegel : Hladina akustického tlaku : Nivel de presión acústica : .‫רמת לחץ אקוסטי‬ Livello di pressione acustica : .‫مستوى الضغط السمعي‬ Nível de pressão acústica : A hangnyomás szintje : Niveau akoestische druk :...
  • Página 17 Lire les instructions avant usage : Внимательно прочитайте следующие инструкции : Kullanmadan talimatlari okuyunuz : Read the instructions before use : Pozorně si přečtěte následující pokyny Vor Einsatz des Geräts Anweisung lesen : Pred použitím si precítajte pokyny : Léase las instrucciones antes de usar : ‫זרם...
  • Página 18 Не выбрасывайте в мусорный ящик Soumis à recyclage Atmayiniz : Subjected to recycling Nevyhazujte je do bežného odpadu : Sujeto a reciclaje Neodhadzovat : Sottoposti a riciclaggio ‫אין לזרוק סוללות‬ Sujeitos à reciclagem .‫فلا ترمها هكذا في القمامة‬ Não deite no lixo : Niet wegwerpen : ne mečite1 Μην...
  • Página 19 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Página 20 FBV 10C © FAR GROUP EUROPE 182030-3-Manual-H.indd 20 10/10/13 8:21:57...
  • Página 21 Plaques signalétiques - naamplaatjes - placas de identifi cación - placas de identifi cação - targhette - machine labels FBV 10C 182030 535 mm min 2400 W (S1) 230 V - 50 Hz 10 T 1270 mm max IP54 2850.min 118 Kg 182030-Sticker-C-noise.indd 1...
  • Página 22 / Štípač polen / Štiepač polien / ‫ / ماكنة شطر الحطب / מבקע בולי עץ‬Rönkhasító / stroj za cepljenje polen / Malkų skaldytuvas / Bluķu skaldītājs / Puude lõhkuja code FARTOOLS GARDEN / 182030 / FBV 10C / LS-10T Cumple con la directivas de la CE, In overeenstemming is met en Voldoet aan EG richtlijnen, È...
  • Página 23 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 24 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.