Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 45

Enlaces rápidos

V230

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siata V230

  • Página 1 V230...
  • Página 2 V230 Manuale di assistenza ......P.2 SERVICE MANUAL ........P.16 BETRIEBSHANDBUCH ......P.30 MANUAL DE SERVICIO ......P.44 MANUEL DE SERVICE ......P.58 HANDLEIDING ......... P.72...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Pagine comuni - Schemi funzionali - Prestazioni - Schemi impianti di addolcimento e relative connessioni - Schemi varianti demineralizzazione - Schemi di collegamenti - Parti di ricambio V230 - Parti di ricambio interni V230 - Dimensioni - Tabella di riferimento controller...
  • Página 4: Dichiarazione Di Conformità

    V230 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ I prodotti della serie V230 sono conformi alle seguenti direttive: • 2006/42/CE: Direttiva macchine • DM 174: “Regolamento concernente i materiali e gli oggetti che possono essere utilizzati negli impianti fissi di captazione, trattamento, adduzione e distribuzione delle acque destinate al consumo umano.”...
  • Página 5: Caratteristiche Generali

    V230 CARATTERISTICHE GENERALI La valvola V230 costituisce l’elemento essenziale per la realizzazione di impianti dedicati al trattamento delle acque per vari utilizzi, di seguito indicati: a) Addolcimento (decalcificazione) in modalità singola o duplex o più colonne, per il trattamento di acque per uso domestico, da laboratorio e industriale.
  • Página 6: Funzionamento Della Valvola

    V230 FUNZIONAMENTO DELLA VALVOLA La valvola 230 devia flusso dell’acqua mediante 2 pistoni. La posizione dei pistoni determina la fase in cui si trova la valvola (vedi schemi di flusso). La valvola può assumere 4 posizioni diverse, che corrispondono al servizio, controlavaggio, aspirazione/lavaggio lento e lavaggio veloce.
  • Página 7: Versioni V230

    “camma twin pilot”. Data la natura dell’accoppiamento il moto di rotazione della camma permette la traslazione degli steli dei piloti che deviano l’acqua in ingresso dal collettore nelle varie camere di pilotaggio dei pistoni della V230, movimentando i pistoni in accordo con le varie fasi del ciclo di rigenerazione/lavaggio.
  • Página 8: Connessioni Per Pilotaggio Remoto

    V230 Connessioni per pilotaggio remoto La valvola è equipaggiata con 4 connessioni a innesto rapido ø 6 mm posizionate sopra il corpo valvola per il collegamento delle camere di pilotaggio con il fluido di comando in pressione (acqua o aria compressa). Il gruppo piloti è montato direttamente sul controller (controller con distributore idraulico) ed è...
  • Página 9: Consigli E Suggerimenti Per L'iNstallazione

    V230 CONSIGLI E SUGGERIMENTI PER L’INSTALLAZIONE Connessioni di tubi e raccordi Nei collegamenti tra tubi e raccordi dove si usano tubi rigidi o flessibili 3/8” (diametro di circa 9,7 mm) rispettare accuratamente le dimensioni dei tubi. Infatti, tubi di diametro inferiore non garantiscono la tenuta in pressione/depressione.
  • Página 10: Precauzioni Da Seguire Nello Smontaggio Del Collettore

    V230 Precauzioni da seguire nello smontaggio del collettore Nel caso si debba smontare il collettore “C”, svitare lentamente le viti, per evitare il grippaggio tra il materiale e le viti. Al momento del montaggio, ripulire, accuratamente, il foro e la vite. Inserire la vite nel foro, ruotare lentamente a mano nel senso “A”, fino a ritrovare il punto di origine del filetto,...
  • Página 11: Opzioni Valvola V230

    V230 OPZIONI VALVOLA V230 Comandi idraulici supplementari La valvola V230A può essere dotata (a richiesta) di due coppie connessioni rapide da cui prelevare analoghi comandi idraulici supplementari. Tali comandi costituiscono una replica dei comandi idraulici necessari al pilotaggio della valvola stessa. L’accesso a tali comandi avviene (solo per le valvole dotate di tale accessorio) sfilando il/i relativo/i tappo/i di accesso, posizionati nella parte inferiore della valvola.
  • Página 12: By-Pass Manuale

    V230 BY-PASS manuale Il by-pass manuale è utilizzato semplicemente per sezionare l’impianto per effettuare operazioni di manutenzione sulla valvola. A differenza del by-pass automatico non permette l’erogazione di acqua non trattata durante tutte le fasi della rigenerazione e non permette in nessun caso miscelazione tra acqua in ingresso ed acqua in uscita.
  • Página 13: Produttore Di Cloro

    Per questa funzione, ovviamente, la valvola deve essere dotata di un controller che possa gestire la gamma SIATA di produttori di cloro. Questo tipo di controller utilizza una parte del tempo della rigenerazione (durante la fase di aspirazione della salamoia) per produrre, mediante elettrolisi della salamoia, una quantità...
  • Página 14 Regolatore a spillo del rigenerante (compatibile con acido e soda) 5190-T5P Staffa per controller con distributore idraulico fino a 5 piloti VAA99631 Staffa per controller con distributore idraulico fino a 7 piloti 2238/05 Kit manutenzione V132 – V230 – V240...
  • Página 15: Manutenzione E Risoluzione Problemi

    V230 MANUTENZIONE E RISOLUZIONE PROBLEMI Attenzione Salvo diversa indicazione nella tabella sottostante, ogni manutenzione e/o installazione della valvola deve essere svolta in assenza di pressione idraulica. Per questo motivo, chiudere la linea dell’acqua che alimenta la valvola. Problema Causa Soluzione...
  • Página 16 V230 Acqua dura in A) Danni alle parti interne nel lato dell’ingresso: o-ring 1 / o-ring 2 danneggiati o pistone nel lato dell’ ingresso uscita danneggiato. Smontare la valvola, svolgere un esame visivo ed eventualmente sostituire le parti danneggiate. Una perdita di carico elevata tra ingresso e B) L’o-ring del tubo basso-colonna potrebbe essere...
  • Página 17 Maintenance and trouble Shooting Common pages - Function schemes - Performance - Diagrams of softening systems and connections - Diagrams showing demineralisation variants - Connection diagrams - Spare parts V230 - Internal parts kits V230 - Dimensions - Controller reference table...
  • Página 18: Statement Of Compliance

    V230 STATEMENT OF COMPLIANCE The V230 series of products comply with the following guidelines: • 2006/42/EC: Machinery directive • DM 174: “Regulation concerning the materials and objects which may be used in fixed systems for collecting, treating, delivering and distributing water destined for human consumption.”...
  • Página 19: General Features

    V230 GENERAL FEATURES The V230 valve can be used for the following applications: a) Simplex, duplex or multiplex softening (decalcification) systems, for domestic, laboratory and industrial use. b) Simplex or duplex demineralization and dealkalisation systems for laboratory and industrial use and all other applications requiring high quality water.
  • Página 20: Valve Operation

    V230 VALVE OPERATION The V230 has two pistons to deviate the water flow according to the water treatment system requirements. The relative position of the pistons determine the valve status: according to the combined position of the two piston the valve can be in 4 different status which corresponds to service position, backwash position, brine draw/slow rinse position and fast rinse position.
  • Página 21: Valve Versions

    Valve versions Twin Pilots The pressure distributor pilot is mounted directly on top of the V230, in this case inlet water is the control fluid and feeds the pilot circuit from the top collector. A controller with a proper camshaft (called twin pilot camshaft) must be mounted on top of the valve and linked to the pilot stems.
  • Página 22: External Connections

    The remote camshaft can control up to 7 pilots hence more valves can be controlled with a single distributor. For this reason this configuration is generally used to design duplex softening, sequential filters or demineralization systems with valves V230. Pilot sequence – minimum 2 pilots are...
  • Página 23: Tips And Suggestions

    V230 TIPS AND SUGGESTIONS Connection of pipes and fittings Where 3/8” BSP rigid pipes or hoses are used in connections between pipes and fittings (diameter of approximately 9.7 mm), carefully respect the pipe dimensions. Pipes of a lower diameter do not guarantee a pressure/vacuum seal. Pipes with a higher diameter, conversely, have to be forced into their housing and this adversely affects installation of retaining rings (3 and 4) for a poorer seal.
  • Página 24: Precautions To Be Followed When Removing The Manifold

    V230 Precautions to be followed when removing the manifold When it is necessary to remove manifold “C”, unscrew the screws slowly to avoid gripping between the material and the screws. When refitting, thoroughly clean the hole and the screw. Insert the screw in the hole, slowly turning by hand in direction “A” until the beginning of the threaded part has been reached , then turn the screw in direction “B”...
  • Página 25: V230 Options

    V230 OPTIONS Drivers replica The new driver replica feature is available on demand for the V230 twin pilot. Driver replica are 4 quick connections installed on the lower part of the valve body, each connection is linked to a side of the pressure chambers, hence it provides a pressure signal according to the position of the piston (see below picture).
  • Página 26: Manual By-Pass

    V230 Manual BY-PASS The manual bypass is used simply to disconnect valve or the entire water treatment system without causing a break in the supply of water. During service it provides a prefect seal between inlet and outlet to prevent mixing between raw water and treated water.
  • Página 27: Chlorinator

    V230 Chlorinator The chlorinator is able to carry out automatic sterilization of the resin bed during regeneration producing free chlorine by electrolysis of the brine. To drive the chlorinator the valve must be equipped with a proper controller that has...
  • Página 28 V230 2216/05 Anti overflow system 2161/05 T suction regulator 5190-T5P For external controller distributor (up to 5 pilot) VAA99631 For external controller distributor (up to 7 pilot) 2238/05 V132 maintenance tool kit...
  • Página 29: Maintenance And Trouble Shooting

    V230 MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING Warning In case it is not differently specified in the below table any valve maintenance and/or installation operation must be carried out in the absence of hydraulic pressure. For this reason, disconnect the water delivery line to the valve.
  • Página 30 V230 Hard water A) Damage on the inlet internals - o-ring 1 , 2 or the detected in the inlet piston may be damaged. Dismount the valve outlet visually check and eventually replace them if they are damaged Probable leakage between...
  • Página 31 - Betrieb des BYPASSES - Elektrolysezelle - Weiteres Zubehör Wartung und Fehlerbehebung Gemeinsame Seiten - Funktionsdiagramme - Durchflussleistungen - Schemen von Enthärtungsanlagen und Anschlüssen - Verschiedene Demineralisierungsvarianten - Anschlussschemen - Ersatzteile V230 - Bausätze Innenteile V230 - Maßskizze - Referenztabelle der Steuerungen...
  • Página 32: Übereinstimmungserklärung

    V230 ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Die Produktserie V230 entspricht den folgenden Richtlinien: • 2006/42/EG: Maschinenrichtlinie • DM 174: „Verordnung über Werkstoffe und Komponenten, die in fest installierten Systemen für die Sammlung, Aufbereitung, Lieferung und Verteilung von Wasser für den menschlichen Gebrauch verwendet werden dürfen.“...
  • Página 33: Allgemeine Daten

    V230 ALLGEMEINE DATEN Das V230-Ventil kann in folgenden Anwendungen eingesetzt werden: a) Simplex-, Duplex- und Multiplex-Enthärtungs- bzw. Entkalkungssystemen für den Gebrauch in Haushalt, Labor und Industrie. b) Simplex- bzw. Duplex-Vollentsalzungs- und Teilentsalzungsanlagen für den Gebrauch in Labor und Industrie sowie allen anderen Anwendungen mit Bedarf an hoher Wasserqualität.
  • Página 34: Ventilbetrieb

    V230 VENTILBETRIEB Das V230 verfügt über zwei Kolben zur Ableitung des Wasserdurchflusses entsprechend den Erfordernissen des Wasseraufbereitungssystems. Die relative Stellung der Kolben bestimmt den Ventilstatus: Entsprechend der Kombination der Stellungen der beiden Kolben kann das Ventil vier verschiedene Status einnehmen, die den Stellungen für Betrieb, Rückspülung, Sole ansaugen &...
  • Página 35: Ventilversionen

    V230 Ventilversionen Doppelpilotventil Der Pilotverteiler für den Druck ist direkt auf dem V230 montiert; in diesem Fall dient das Einlasswasser als Steuerungsflüssigkeit und speist den Steuerkreis aus dem oberen Sammler. Eine Steuerung mit einer geeigneten Nockenwelle (der sogenannten Doppelpilot- Nockenwelle) muss oben auf dem Ventil montiert sein und mit dem Anschlagstift verbunden sein.
  • Página 36: Externe Anschlüsse

    Die externe Nockenwelle kann bis zu 7 Piloten steuern, daher können mit einem einzigen Verteiler mehrere Ventile angesteuert werden. Aus diesem Grund wird diese Konfiguration hauptsächlich für Duplex-Enthärtung, Reihenfilter oder Vollentsalzungsanlagen mit V230- Ventilen verwendet. Pilotreihe – für die Steuerung des V230 werden mindestens 2 Piloten benötigt...
  • Página 37: Tipps Und Vorschläge

    V230 TIPPS UND VORSCHLÄGE Anschluss von Rohren und Verschraubungen Bei Verwendung von starren oder flexiblen 3/8"-BSP-Rohren für Verbindungen zwischen Rohren und Verschraubungen (Durchmesser ca. 9,7 mm) muss der Rohrdurchmesser unbedingt eingehalten werden. Rohre mit einem kleineren Durchmesser garantieren nämlich keine Dichtheit bei Druck/Unterdruck. Rohre mit einem größeren Durchmesser müssen dagegen mit Kraft bis zum Anschlag der Verschraubung geschoben werden, was...
  • Página 38: Sicherheitshinweise Für Die Entfernung Des Verteilers

    V230 Sicherheitshinweise für die Entfernung des Verteilers Zum Ausbau des Verteilers "C" die Schrauben langsam lösen, um ein Verklemmen zwischen dem Werkstoff und den Schrauben zu vermeiden. Beim Wiedereinbau die Bohrung und die Schraube sorgfältig reinigen. Die Schraube in die Bohrung einsetzen, langsam von Hand in Richtung “A”...
  • Página 39: V230-Optionen

    V230 V230-OPTIONEN Verdopplung der hydraulischen Ansteuerungen[n2] Die neue Verdoppelung für die Ansteuerung ist auf Anfrage für das V230-Doppelpilotventil er- hältlich. Die Verdoppelungen für die Ansteuerung bestehen aus vier Schnellverschlüssen im unteren Teil des Ventilkörpers. Jeder Anschluss ist mit einer Seite der Druckkammern verbunden und erzeugt daher ein Drucksignal entsprechend der Stellung des Kolbens (siehe untenstehende Abbildung).
  • Página 40: Manueller Bypass

    V230 Manueller BYPASS Der manuelle Bypass wird zur Trennung des Ventils oder des gesamten Wasseraufbe- reitungssystems ohne Unterbrechung der Wasserversorgung verwendet. Während des Betriebs besteht eine optimale Abdichtung zwischen Einlass und Auslass, und somit wird eine Mischung von Rohwasser und behandeltem Wasser verhindert.
  • Página 41: Elektrolysezelle

    V230 Elektrolysezelle Die Elektrolysezelle kann während der Regeneration eine automatische Sterilisierung des Harzbettes durchführen und dabei durch Elektrolyse der Sole freies Chlor erzeugen. Zur Steuerung der Elektrolysezelle muss das Ventil mit einer geeigneten Steuerung ausgestattet sein, die über eine Funktion zur Speisung der Elektrolytzelle während des Regenerationszyklus verfügt, um eine geeignete Menge an Chlor zu erzeugen.
  • Página 42 V230 2216/05 Antiüberlaufsystem 2161/05 T-Ansaugregler 5190-T5P Für externen Steuerungsverteiler (bis zu 5 Piloten) VAA99631 Für externen Steuerungsverteiler (bis zu 7 Piloten) 2238/05 Wartungspaket für V132...
  • Página 43: Wartung Und Fehlerbehebung

    V230 WARTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Warnung Falls in der untenstehenden Tabelle nicht anders angegeben, müssen sämtliche Wartungs- und/oder Installationsarbeiten bei abgeschaltetem hydraulischen Druck durchgeführt werden. Daher muss die Leitung für die Wasserzufuhr zum Ventil getrennt werden. Fehler Ursache Korrekturmaßnahme Undichtigkeit am Undichtigkeit am A) Doppelpilotventil –...
  • Página 44 V230 Härte Wasser A) Beschädigung der Einlassbestandteile – O-Ring am Ausgang der 1, 2 bzw. Einlasskolben könnten beschädigt sein. Anlage Ventil demontieren, Sichtprüfung durchführen und beschädigte Teile austauschen. Wahrscheinliche Undichtigkeit zwischen Ein- B) Der O-Ring des Steigrohrs könnte beschädigt sein.
  • Página 45 - Esquemas de las instalaciones de descalcificación y sus conexiones - Esquemas de variantes de desmineralización - Esquemas de conexiones - Piezas de recambio V230 - Kits de piezas internas V230 - Dimensiones - Tabla de referencia de los controladores...
  • Página 46: O L

    V230 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD La serie de productos V230 cumple con las siguientes directrices: • 2006/42/CE: Directiva sobre maquinaria • DM 174: “Normativa referente a los materiales y objetos que pueden usarse en sistemas fijos para recoger, tratar, suministrar y distribuir agua destinada al consumo humano.”...
  • Página 47: Características Generales

    V230 CARACTERÍSTICAS GENERALES La válvula V230 puede usarse para las siguientes aplicaciones: a) Sistemas de descalcificación símplex, dúplex o multiplex para uso doméstico, de laboratorio e industrial. b) Sistemas de desmineralización y desalcalinización símplex o dúplex para uso de laboratorio e industrial y todas las demás aplicaciones que requieren agua de alta calidad.
  • Página 48: Funcionamiento De La Válvula

    V230 FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA La V230 tiene dos pistones para desviar el caudal de agua de acuerdo con los requisitos del sistema de tratamiento de agua. La posición relativa de los pistones determina el estado de la válvula: según la posición combinada de los dos pistones, la válvula puede estar en 4 estados diferentes que corresponden a la posición de servicio, posición de contralavado,...
  • Página 49: Versiones De Válvula Pilots Twin

    La rotación del árbol de levas mueve los vástagos de los pilotos dentro y fuera del circuito del piloto, desviando el agua de control dentro del lado adecuado de las cámaras de presión de la V230 para mover los pistones de la válvula de acuerdo con los diferentes ciclos/fases.
  • Página 50: Conexiones Externas

    Por este motivo, se utiliza en general esta configuración para diseñar la descalcificación dúplex, los filtros secuenciales o los sistemas de desmineralización con válvulas V230. Secuencia de pilotos – se requieren como mínimo 2 pilotos para controlar Adaptador superior corto –...
  • Página 51: Consejos Y Sugerencias

    V230 CONSEJOS Y SUGERENCIAS Conexión de tubos y accesorios Cuando se usen mangueras o tubos rígidos BSP de 3/8” en conexiones entre tubos y accesorios (diámetro de aproximadamente 9,7 mm), deben respetarse cuidadosamente las dimensiones del tubo. Los tubos de un diámetro inferior no garantizan un sellado de presión/vacío.
  • Página 52: Precauciones Que Deben Seguirse Cuando Se Extraiga El Adaptador

    V230 Precauciones que deben seguirse cuando se extraiga el adaptador Cuando sea necesario extraer el adaptador “C”, desatornillar lentamente los tornillos para evitar la fricción entre el material y los tornillos. Cuando se vuelva a instalar, limpiar a fondo el orificio y el tornillo. Introducir el tornillo en el orificio, girarlo lentamente y de forma manual en dirección “A”...
  • Página 53: Opciones De La V230

    Réplica de los drivers La nueva función de réplica de los drivers está disponible a petición para el Pilot Twin de la V230. La réplica del driver son 4 conexiones rápidas instaladas en la parte inferior del cuerpo de la válvula.
  • Página 54: By-Pass Manual

    V230 BY-PASS manual El by-pass manual se usa simplemente para desconectar la válvula o todo el sistema de tratamiento de agua sin causar una suspensión en el suministro de agua. Durante el servicio, proporciona un sellado perfecto entre la entrada y la salida para impedir que el agua no tratada se mezcle con el agua tratada.
  • Página 55: Clorador

    V230 Clorador El clorador puede realizar la esterilización automática del lecho de resina durante la regeneración produciendo cloro libre por electrólisis de la salmuera. Para accionar el clorador, la válvula debe estar equipada con un controlador adecuado que tenga la función de accionar la célula electrolítica durante el ciclo de regeneración para producir una cantidad adecuada de cloro 590-B: 3/8”...
  • Página 56 V230 2216/05 Sistema antirrebose 2161/05 Regulador de aspiración T 5190-T5P Para distribuidor de controlador externo (hasta piloto 5) VAA99631 Para distribuidor de controlador externo (hasta piloto 7) 2238/05 Juego de herramientas de mantenimiento de V132 Ñ...
  • Página 57: Mantenimiento Y Solución De Problemas

    V230 MANTENIMIENTO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Advertencia A menos que se especifique lo contrario en la siguiente tabla, cualquier operación de mantenimiento y/o instalación de válvula debe ser realizada en ausencia de presión hidráulica. Por esta razón, se debe desconectar la conducción de suministro de agua a la válvula.
  • Página 58 V230 Agua dura A) Daños en los elementos internos de la entrada detectada en la - junta tórica 1, 2 o el pistón de entrada pueden salida estar dañados. Desmontar la válvula, comprobar visualmente y sustituirlos si están dañados Probable escape entre la B) La junta tórica del tubo de elevación puede estar...
  • Página 59 - Comment raccorder la vanne au tube de distribution - Précautions à prendre en déposant le manifold - Modification à effectuer si le logement fileté des vis autotaraudeuses «F» est tordu Options de la vanne V230 - Réplique du circuit de commande Accessoires - BYPASS automatique...
  • Página 60: Déclaration De Conformité

    V230 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ La gamme de produits V230 est conforme aux directives suivantes : • 2006/42/CE: Directive machines • DM 174 : «Réglementation relative aux matériels et objets susceptibles d’être utilisés dans des systèmes fixes pour la collecte, le traitement, la livraison et la distribution de l’eau destinée à...
  • Página 61: Caractéristiques Générales

    V230 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES La vanne V230 peut être utilisée dans les applications suivantes : a) Systèmes d’adoucissement (décalcification) simplex, duplex ou multiplex pour un usage domestique, industriel et en laboratoire. b) Systèmes de déminéralisation ou de désalcalinisation simplex ou duplex pour un usage industriel et en laboratoire et toutes les autres applications exigeant une eau de haute qualité.
  • Página 62: Fonctionnement De La Vanne

    V230 FONCTIONNEMENT DE LA VANNE La vanne V230 est équipée de deux pistons pour dévier le débit de l’eau en fonction des besoins du système de traitement. La position des pistons permet de déterminer l’état de la vanne : selon la position combinée des deux pistons, la vanne peut être dans 4 états différents, à...
  • Página 63: Versions De Vanne

    à cames permet de sortir et d’entrer les broches dans le circuit pilote, déviant l’eau du bon côté des chambres de pression de la vanne V230 pour déplacer les pistons de la vanne conformément aux divers cycles/phases.
  • Página 64: Raccords Extérieurs

    Pour cette raison, cette configuration permet généralement de concevoir des systèmes d’adoucissement duplex, de filtres séquentiels ou de déminéralisation, avec des vannes V230. Séquence des pilotes – Au minimum 2 pilotes sont nécessaires pour contrôler Manifold supérieur court...
  • Página 65: Astuces Et Suggestions

    V230 ASTUCES ET SUGGESTIONS Connexions des conduites et des raccords Si des tuyaux ou des conduites rigides de 3/8’’ BSP sont utilisés pour la connexion entre les conduites et les raccords (diamètre de 9,7mm environ), respectez scrupuleusement leurs di- mensions. Les tuyaux de diamètre inférieur ne garantissent pas une étanchéité appropriée en pression/dépression.
  • Página 66: Précautions À Prendre En Déposant Le Manifold

    V230 Précautions à prendre en déposant le manifold Si vous devez déposer le manifold «C», dévissez doucement les vis pour éviter des problèmes d’adhérence entre le matériel et les vis. Pour le réinstaller, nettoyez entièrement les vis et les trous. Insérez la vis dans le trou, tournez délicatement et à la main dans le sens «A»...
  • Página 67: Options De La Vanne V230

    Réplique du circuit de commande La nouvelle fonctionnalité de réplique de circuit de commande est disponible à la demande pour le double guide de la vanne V230. Les répliques du circuit de commande représentent quatre raccords rapides installés sur la par- tie inférieure du corps de vanne;...
  • Página 68: Bypass Manuel

    V230 BYPASS manuel Le bypass manuel est utilisé pour déconnecter la vanne ou le système de traitement d'eau dans son ensemble sans interrompre l’alimentation en eau. Pendant le service, elle fournit une étan- chéité parfaite entre l'entrée et la sortie pour éviter de mélanger l'eau non traitée à l'eau traitée.
  • Página 69: Chlorinateur

    V230 Chlorinateur Le chlorinateur est en mesure d'effectuer une stérilisation automatique du lit de résine pendant la régénération, produisant du chlore libre par électrolyse de la saumure. Pour activer le chlorinateur, la vanne doit être équipée d’un contrôleur adéquat ayant pour fonction de mettre sous tension la cellule électrolytique pendant le cycle de régénération...
  • Página 70 V230 2216/05 Système anti trop-plein 2161/05 Régulateur d’aspiration T 5190-T5P Pour le distributeur du contrôleur externe (jusqu’à 5 guides) VAA99631 Pour le distributeur du contrôleur externe (jusqu’à 7 guides) 2238/05 Kit d’outils de maintenance V132 Ç...
  • Página 71: Maintenance Et Dépannage

    V230 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Attention Sauf mention contraire dans le tableau ci-dessous, toutes les opérations d’installation et/ ou de maintenance de vannes doivent être effectuées sans pression hydraulique. Pour cette raison, déconnectez la conduite d’arrivée d’eau de cette vanne. Défaut...
  • Página 72 V230 Eau dure à la sortie A) Composants internes de l'entrée endommagés - joint torique 1, 2 ou piston d'entrée. Démontez la vanne, inspectez et remplacez les composants s’ils sont endommagés. Fuite probable entre B) Le joint torique de la colonne montante peut être l’entrée et la sortie ou sur le...
  • Página 73 - Veiligheidsvoorschriften in acht te nemen bij het verwijderen van het verdeelstuk 79 - Aanpassing uit te voeren als de draad in het schroefgat van de zelftappende schroeven“F” uitgelubberd is Opties beschikbaar voor de V230 - Driver replica Accessoires - Automatische BYPASS...
  • Página 74: E D E R L A N Ds

    V230 VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING De producten uit de V230-reeks zijn in overeenstemming met de volgende richtlijnen, keurmerken en normen: • 2006/42/EG: de Machinerichtlijn • DM174 (Italië): “Reglementering betreffende de materialen en voorwerpen die gebruikt kunnen worden in vaste installaties voor het winnen, behandelen en verdelen van water bestemd voor consumptie door de mens.”...
  • Página 75: Algemene Kenmerken

    V230 ALGEMENE KENMERKEN De V230-klep is geschikt voor de volgende toepassingen: a) Enkelvoudige, tweevoudige of meervoudige onthardings- (ontkalkings-)systemen bedoeld voor residentieel gebruik, in laboratoria en in de industrie. b) Enkelvoudige of tweevoudige systemen voor demineralisatie en het verlagen van de alkaliniteit, bedoeld voor gebruik in laboratoria, in de industrie en alle andere toepassingen waarvoor water van hoge kwaliteit nodig is.
  • Página 76: Werking Van De Klep

    V230 WERKING VAN DE KLEP De V230 is voorzien van twee pistons die de waterstroom kunnen omleiden zoals vereist voor het waterbehandelingssysteem. De positie van de pistons t.o.v. elkaar bepaalt de status van de klep. De verschillende posities van de twee pistons maken 4statussen mogelijk: werking, terugspoeling, pekelaanzuiging/trage spoeling en snelle spoeling.
  • Página 77: Versies

    (dubbelepilootas genoemd) gemonteerd worden en verbonden worden met de gidsen van de piloten. Wanneer de as draait, beweegt ze de gidsen van de piloten in/uit het pilotencircuit en zet het stuurwater in de drukkamers van de V230 de kleppistons in de positie zoals vereist voor de verschillende cycli/fasen.
  • Página 78: Versie Met Externe Aansluitingen

    één enkel verdeelsysteem bediend worden. Dat is de reden waarom deze configuratie doorgaans gebruikt wordt voor tweevoudige onthardingssystemen, sequentiële filters of demineralisatiesystemen op basis van V230-kleppen. Pilootvolgorde – Minstens 2piloten zijn nodig om de V230 aan te sturen...
  • Página 79: Tips En Suggesties

    V230 TIPS EN SUGGESTIES Aansluiting van buizen en verbindingsstukken Als harde buizen met 3/8” BSP-draad of slangen worden gebruikt voor aansluitingen tus- sen buizen en verbindingsstukken (diameter van circa 9,7mm), moet u zich zorgvuldig hou- den aan de buisafmetingen. Buizen met een kleinere diameter garanderen geen correcte druk-/vacuümafdichting.
  • Página 80: Veiligheidsvoorschriften In Acht Te Nemen Bij Het Verwijderen Van Het Verdeelstuk

    V230 Veiligheidsvoorschriften in acht te nemen bij het verwijderen van het verdeelstuk Als verdeelstuk“C” verwijderd moet worden, draait u de schroeven langzaam los om te vermijden dat het materiaal en de schroeven in elkaar pakken. Maak bij het terugplaatsen het gat en de schroef zorgvuldig schoon. Steek de schroef in het gat en draai langzaam met de hand in richting “A”...
  • Página 81: Opties Beschikbaar Voor De V230

    OPTIES BESCHIKBAAR VOOR DE V230 Driver replica De V230 met dubbele piloot is op verzoek verkrijgbaar met het nieuwe driver replica-systeem. De driver replica bestaat uit 4 snelkoppelingen aangebracht onderaan de klep. Elke koppeling is verbonden met een van de zijden van de drukkamers en levert op die manier een druksignaal dat afhankelijk is van de stand van de piston (zie afbeelding hieronder).
  • Página 82: Handmatige Bypass

    V230 Handmatige BYPASS De handmatige bypass wordt gebruikt om de klep of het volledige waterbehandelingssysteem af te kop- pelen zonder onderbreking in de watertoevoer. In de werkcyclus garandeert de bypass een perfecte scheiding van inlaat en uitlaat om te voorkomen dat onbehandeld en behandeld water gemengd worden.
  • Página 83: Chlorinator

    V230 Chlorinator De chlorinator ontsmet het harsbed automatisch tijdens de regeneratie door vrij chloor aan te maken door middel van elektrolyse van de pekel. Voor gebruik van de chlorinator moet de klep voorzien zijn van een geschikte controller die tijdens de regeneratiecyclus de elektrolysecel van stroom kan voorzien om de gepaste hoeveelheid chloor aan te maken.
  • Página 84 V230 2216/05 Anti-overloopsysteem 2161/05 T-aanzuigregelaar 5190-T5P Voor controller met extern verdeelsysteem (tot 5piloten) VAA99631 Voor controller met extern verdeelsysteem (tot 7piloten) 2238/05 Onderhoudskit V132...
  • Página 85: Onderhoud En Problemen Oplossen

    V230 ONDERHOUD EN PROBLEMEN OPLOSSEN Waarschuwing: Tenzij anders aangegeven in de tabel hierna moeten kleppen altijd vrij van hydraulische druk onderhouden en/of geïnstalleerd worden. Sluit daarom de watertoevoer naar de klep af. Probleem Oorzaak Remedie Lekken naar afvoer Piloot lekt A) Klep met dubbele piloot –...
  • Página 86 V230 Hard water A) Beschadiging van interne delen aan inlaatzijde – gedetecteerd in de O-ring 1, 2 of inlaatpiston zijn mogelijk beschadigd. uitgang Demonteer de klep, controleer visueel en vervang Vermoedelijk lek tussen bij beschadiging. inlaat en uitlaat of ter hoogte van dichtingsring B) O-ring van stijgbuis is mogelijk beschadigd.
  • Página 87: Function Schemes

    V230 SCHEMI FUNZIONALI/FUNCTION SCHEMES FUNKTIONSDIAGRAMME/ESQUEMAS FUNCIONALES/ SCHÉMAS DE FONCTIONNEMENT/ WERKINGSSCHEMA’S Servizio Contralavaggio Service Backwash Betrieb Rückspülen Servicio Contralavado Service Détassage Werking Terugspoeling Aspirazione Lavaggio lento Brine draw Slow rinse Soleansaugung Langsamspülen Aspiración Lavado lento Aspiration Rinçage lent Pekelaanzuiging Trage spoeling...
  • Página 88: Prestazioni

    V230 PRESTAZIONI/PERFORMANCE DURCHFLUSSLEISTUNGEN/PERFORMANCE/ PERFORMANCES/ PRESTATIES Perdita di carico/Pressure drop/Druckverlust/Pérdida de carga/Perte de charge/Drukval Eiettori/ Injectors /Injektoren/ Eyectores /Injecteurs/ Injectoren Blue ejector performance Grey ejector performance Black ejector performance Red ejector performance Regolatori di flusso in scarico/Drain flow control/Durchflussregler (DLFC)/Regulador de caudal/Régulateur de débit/Debietregelaar afvoer...
  • Página 89: Schemi Impianti Di Addolcimento E Relative Connessioni

    V230 SCHEMI IMPIANTI DI ADDOLCIMENTO E RELATIVE CONNESSIONI DIAGRAMS OF SOFTENING SYSTEMS AND CONNECTIONS SCHEMEN VON ENTHÄRTUNGSANLAGEN UND ANSCHLÜSSEN ESQUEMAS DE LAS INSTALACIONES DE DESCALCIFICACIÓN Y SUS CONEXIONES SCHÉMAS DES INSTALLATIONS D’ADOUCISSEMENT ET DES CONNEXIONS SCHEMA’S ONTHARDINGSSYSTEMEN EN VERBINDINGEN A) Schema addolcimento duplex con due valvole di misura salamoia, lavaggio lento, valvola di uscita 3 vie, controller e piloti.
  • Página 90 V230 B) Schema addolcimento duplex con valvola di misura salamoia, lavaggio lento e dispositivo automatico/dinamico, per la selezione della linea in aspirazione. Controller e piloti. Valvola 3 vie. Diagram showing duplex softening with brine valve, slow rinse and automatic/dynamic device for selecting brine draw line. Controller and pilots. 3-way valve.
  • Página 91 V230 C) Schema addolcimento duplex senza lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente) senza valvola di misura salamoia. Controller con distributore a 5 piloti, valvola 3 vie. Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. Controller with 5-pilot control valve and 3-way valve.
  • Página 92 V230 E) Schema addolcimento duplex con lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente), senza valvola di misura salamoia. Controller 7 piloti. Valvola 3 vie. Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately) without brine valve. 7 pilot controller. 3-way valve.
  • Página 93 V230 F) Schema addolcimento duplex senza lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente), due valvole di uscita “a” e “b”. Controller 5 piloti. Senza valvola di misura salamoia. Diagram showing duplex softening without slow rinse (salt/brine tank fed separately), with two outlet valves ‘’a’’ and ‘’b’’. 5 pilot controller. Without brine valve.
  • Página 94 V230 G) Schema addolcimento duplex con lavaggio lento (contenitore sale/salamoia alimentato separatamente), due valvole di uscita “a” e “b”. Controller 7 piloti. Senza valvola di misura salamoia. Diagram showing duplex softening with slow rinse (salt/brine tank fed separately), and two outlet valves ‘’a’’ and ‘’b’’. 7 pilot controller. Without brine valve.
  • Página 95: Schemi Varianti Demineralizzazione

    V230 SCHEMI VARIANTI DEMINERALIZZAZIONE DIAGRAMS SHOWING DEMINERALISATION VARIANTS VERSCHIEDENE DEMINERALISIERUNGSVARIANTEN ESQUEMAS DE VARIANTES DE DESMINERALIZACIÓN SCHÉMAS DES VARIANTES DE DÉMINÉRALISATION SCHEMA’S DEMINERALISATIEVARIANTEN H) Schema demineralizzazione senza valvole per lavaggio lento, controller 5 piloti/ Diagram showing demineralisation without valves for slow rinse, 5-pilot controller/ Schema einer Vollentsalzungsanlage ohne Ventile für Langsamspülen, 5-Piloten-Steuerung/...
  • Página 96: Schemi Di Collegamenti

    V230 SCHEMI DI COLLEGAMENTI CONNECTION DIAGRAMS ANSCHLUSSSCHEMEN/ESQUEMAS DE CONEXIONES SCHÉMAS DE RACCORDEMENTS/ VERBINDINGSSCHEMA’S Collegamenti addolcimento duplex riferimento schemi “A”, “B”, “C” Connections for duplex softening with reference to diagrams “A”, “B”, “C” Anschlüsse für eine Duplex-Enthärtungsanlage - siehe Schemen “A”, “B”, “C”...
  • Página 97 V230 Collegamenti addolcimento duplex riferimento schema “E” Connections for duplex softening with reference to diagram “E” Anschlüsse für eine Duplex-Enthärtungsanlage - siehe Schema “E” Para las conexiones de descalcificación dúplex, véase el esquema “E” Connexions adoucisseur duplex, schéma de référence “E”...
  • Página 98 V230 Collegamenti demineralizzazione 7 piloti/ Connections for 7 pilot demineralisation Anschlüsse für eine 7-Piloten-Vollentsalzungsanlage/ Para las conexiones de desmineralización de 7 pilotos /Connexions déminéralisation 7 pilotes Verbindingen demineralisatie, 7 piloten Collegamenti demineralizzazione 5 piloti/ Connections for 5 pilot demineralisation /Anschlüsse für eine 5-Piloten-Vollentsalzungsanlage/ Para las conexiones de desmineralización de 5 pilotos /Connexions déminéralisation 5 pilotes...
  • Página 99: Parti Di Ricambio V230

    V230 PARTI DI RICAMBIO V230 SPARE PARTS V230 / ERSATZTEILE V230 / PIEZAS DE RECAMBIO V230 / PIèCES DÉTACHÉES V230 / RESERVEONDERDELEN V230...
  • Página 100 2258-KN01/05 KIT CORPO V230 NERA + TAPPI KIT VALVE BODY V230 BLACK+ CAPS 2258-KN02/05 KIT CORPO V230 NERA VOLUMETRICA + TAPPI KIT VALVE BODY V230 METERED BLACK + CAPS 2230/05 KIT RICAMBIO INTERNI VALVOLA V132 INTERNAL PARTS KIT 2230-D/05 KIT DI RICAMBIO INTERNI VALVOLA DEMI...
  • Página 101: Parti Di Ricambio Interni V230

    V230 PARTI DI RICAMBIO INTERNI V230 INTERNAL PARTS KITS V230 / BAUSÄTZE INNENTEILE V230 / KITS DE PIEZAS INTERNAS V230 / KITS DE COMPOSANTS V230 / KITS INWENDIGE ONDERDELEN V230 K1-13 KIT DISTANZIALI COD. 13 (10 PEZZI) KIT SPACER PN 13 (10 PCS)
  • Página 102: Dimensioni

    V230 DIMENSIONI DIMENSIONS/MAßSKIZZE/DIMENSIONES/DIMENSIONS/ AFMETINGEN...
  • Página 103: Tabella Di Riferimento Controller

    V230 TABELLA DI RIFERIMENTO CONTROLLER CONTROLLER REFERENCE TABLE REFERENZTABELLE DER STEUERUNGEN TABLA DE REFERENCIA DE LOS CONTROLADORES TABLEAU DE RÉFÉRENCE DES CONTRÔLEURS REFERENTIETABEL CONTROLLERS   M= manuale / manual / manuell / manual / manuel / manueel HD= distributore idraulico / hydraulic distributor / hydraulischer Verteiler / distribuidor...

Tabla de contenido