Regulacion De Aire Primario - Bronpi Vitoria Instrucciones De Utilizacion

Tabla de contenido

Publicidad

IMPORTANT: Ce produit contient une boîte de pulvérisation à l'intérieur de la
chambre de combustion ou un four (le cas échéant) qui doit être retiré avant la
mise en service.
1.
REGULACIONES /
REGLAGES.
Para una perfecta regulación de la combustión, la chimenea presenta
varias entradas de aire a la camara. El funcionamiento es el que sigue:
For a perfect regulation of the combustion, the chimney presents
several regulations. The functioning is the following:
O modelo apresenta várias entradas de ar à câmara. O seu
funcionamento é o seguinte:
Pour une combustion optimale, le modèle comprend différentes
entrées d'air au foyer.Le fonctionnement est le suivant
1.1 REGULACION DE AIRE PRIMARIO: situada en la parte inferior
de la puerta, regula el paso del aire a través del cajón de la
ceniza y la rejilla en dirección al combustible. El aire primario
es necesario para el proceso de combustión.
El cajón de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad,
para que la ceniza no pueda dificultar la entrada de aire
primario para la combustión. A través del aire primario
también se mantiene vivo el fuego.
1.1 REGULATION OF PRIMARY AIR:
situated beneath the stove door and controls the intake of
air to the fuel via the grille and the ash pan. The primary air
intake is essential for keeping the fire alight and the ash pan
must be emptied regularly in order not to block it.
1.1 REGULAÇÃO DO AR PRIMARIO: situa-se na parte inferior da
porta, na gaveta de cinzas. Esta regula a passagem do ar
através da gaveta de cinzas e da grelha de cinzas até ao
combustível
1.1 REGLAGE DE L'AIR PRIMAIRE: Tirette située en dessous
du bac à cendres, elle permet le réglage de l'entrée
d'oxygène dans le foyer.
REGULATIONS /
.
REGULAÇÕES /
The primary air intake is

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido