REGULAÇÕES
1.
REGULACIONES /
CONTROLS /
El modelo presenta varias entradas de aire a la cámara. El
funcionamiento es el que sigue.
This model has different air inlets which function as follows:
O modelo apresenta várias entradas de ar à câmara. O seu
funcionamento é o seguinte:
1.1 REGULACION DE AIRE PRIMARIO: situada en la parte inferior de la
puerta, regula el paso del aire a través del cajón de la ceniza y la rejilla en
dirección al combustible. El aire primario es necesario para el proceso de
combustión.
El cajón de la ceniza se tiene que vaciar con regularidad, para que la
ceniza no pueda dificultar la entrada de aire primario para la combustión.
A través del aire primario también se mantiene vivo el fuego. Para abrir o
cerrar la entrada debemos girar el pomo
1.1 PRIMARY AIR CONTROL.
The primary air intake is situated beneath the stove door and controls the
intake of air to the fuel via the grille and the
ash pan. The primary air intake is essential for keeping the fire alight and
the ash pan must be emptied regularly in order not to block it. For to
open or close the intake we must turn the control.
1.1 REGULAÇÃO DO AR PRIMARIO: situa-se na parte inferior da porta,
que regula a passagem do ar através da gaveta de cinzas e da grelha de
cinzas até ao combustível. O ar primário é necessário para o processo da
combustão. Através do ar primário também se mantém vivo o fogo. Para
abrir ou fechar o registo debe-se rodar o puxador.