Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Balanzas analíticas
XSR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mettler Toledo XRS Serie

  • Página 1 Balanzas analíticas...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Gama de productos ..................... 1.4.1 Balanzas analíticas XSR ................Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ............Información de seguridad específica del producto............
  • Página 4 Transporte, embalaje y almacenamiento ................ 4.7.1 Traslado de la balanza a corta distancia ............30 4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia ............30 4.7.3 Embalaje y almacenamiento ................30 Instalación de dispositivos.................... 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB ............ 31 4.8.2 Conexión de una impresora a través de Bluetooth..........
  • Página 5 5.5.1 Ajuste interno....................54 5.5.1.1 Edición de un "Ajuste interno" ..............5.5.1.2 Realización de un "Ajuste interno" ............. 5.5.2 Ajuste externo ....................55 5.5.2.1 Edición de un "Ajuste externo" ..............5.5.2.2 Realización de un "Ajuste externo" ............5.5.3 Cómo consultar el historial de ajustes ............. 56 Dispositivos externos ....................
  • Página 6 Síntomas de error ......................136 Puesta en marcha después de solucionar un error............138 Características técnicas Características generales ....................139 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO ........140 Características específicas del modelo ................141 Dimensiones ....................... 144 9.4.1 Balanzas analíticas XSR ................
  • Página 7 Eliminación de residuos Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios ........................146 11.2 Piezas de repuesto....................... 153 11.2.1 Cámara de pesaje..................153 11.2.2 Embalaje ..................... 154 Índice Balanzas analíticas Índice de contenidos...
  • Página 8 Índice de contenidos Balanzas analíticas...
  • Página 9: Introducción

    1 Introducción Gracias por elegir una balanza de METTLER TOLEDO. La balanza combina un rendimiento excelente con facili- dad de uso. Este documento se basa en la versión de software V 2.0.302. CLUF El software de este producto está sujeto a licencia de conformidad con el Contrato de Licencia de Usuario Final (CLUF) de METTLER TOLEDO para www.mt.com/EULA...
  • Página 10: Acrónimos Y Abreviaturas

    (Compatibilidad Electromagnética) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
  • Página 11: Gama De Productos

    Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Balanzas analíticas...
  • Página 12: Información De Seguridad

    2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
  • Página 13 4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso de que estén dañados. AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Balanzas analíticas Información de seguridad​ ​...
  • Página 14: Diseño Y Función

    3 Diseño y función 3.1 Descripción de las funciones La línea XSR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre sí por sus rangos de pesaje y su resolución. Las balanzas de la línea XSR reúnen un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
  • Página 15: Descripción General De La Balanza

    3.2 Descripción general de la balanza Terminal Patas de nivelación Panel frontal del cortaaires Palanca de desbloqueo de la puerta lateral Puerta superior del cortaaires StatusLight Tirador de la puerta superior Puerto Ethernet Puerta lateral del cortaaires (derecha/ Puertos USB-A (al dispositivo) izquierda) Placa de tipo de balanza Precinto de servicio...
  • Página 16: Descripción De Los Componentes

    3.3 Descripción de los componentes 3.3.1 Corta-aires El cortaaires es una carcasa que protege el área de pesaje contra impactos ambientales, como las corrientes de aire o la humedad. Las puertas laterales pueden abrirse de forma manual o automática. La puerta superior puede abrirse manualmente.
  • Página 17: Tirador De La Puerta

    3.3.4 Tirador de la puerta Los tiradores de las puertas están montados en los raíles de estas y sirven para abrir manualmente las puertas late- rales y la puerta superior del cortaaires. 3.3.5 Patas de nivelación La balanza se apoya sobre dos patas cuya altura se puede ajustar.
  • Página 18: Palanca De Desbloqueo De La Puerta Lateral

    3.3.7 Palanca de desbloqueo de la puerta lateral La palanca de desbloqueo de la puerta lateral se encuen- tra en la parte posterior del panel divisorio y bloquea o desbloquea la puerta lateral del cortaaires. 3.4 Descripción general del terminal Nombre Descripción Standby...
  • Página 19: Descripción General De La Placa De Características

    Nombre Descripción Protocolo Abre el apartado Protocolo. Menú de balanza Abre el apartado Menú de balanza. 3.5 Descripción general de la placa de características La información de la placa de características ayuda a identificar la balanza y el terminal. Placa de características del terminal La placa de características del terminal se encuentra en el terminal y contiene la información siguiente: 1.
  • Página 20: Pantalla Principal De Pesaje

    Vea también a este respecto Pantalla principal de pesaje   página 18 Pantalla de trabajo "Menú de balanza"   página 19 Pantalla de trabajo "Métodos"   página 19 Pantalla de trabajo "Protocolo"   página 20 3.6.2 Pantalla principal de pesaje mi pesaje general ID de la muestra ID de tarea Introducir aquí...
  • Página 21: Pantalla De Trabajo "Menú De Balanza

    3.6.3 Pantalla de trabajo "Menú de balanza" Menú de balanza Ayuda nivelación Historial Configuración Mantenimiento Info. de balanza Cerrar Bloqueo Nombre Descripción Ayuda nivelación Abre el cuadro de diálogo de nivelación. Abre el cuadro de diálogo de configuración completa. Configuración Muestra la información de la balanza.
  • Página 22: Pantalla De Trabajo "Protocolo

    3.6.5 Pantalla de trabajo "Protocolo" mi pesaje general Protocolo 9.8745 g Estado de resultado Aceptar Muestra 2 ID de la muestra Muestra 2 10.25206 g Muestra 3 Peso bruto 10.25206 g * 11.0489 g Marca de hora 24/03/2021 - 11:37 Muestra 4 10.98723 g Estabilidad...
  • Página 23: Iconos De Estado Del Pesaje

    Icono Nombre Descripción Nivelado Se muestran más detalles sobre el estado de nivelación al pulsar el estado de nivel. Ausencia de nivel La balanza debe estar nivelada. En el apartado Nivelación de la balanza se ofrece información acerca de la nivelación de la balanza.
  • Página 24: Instalación Y Puesta En Marcha

    4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la exactitud de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Colocación en interiores Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
  • Página 25 2 Abra la banda de sujeción (1) y saque el manual de usuario (2). 3 Retire la parte superior del paquete y saque el conjunto del adaptador de corriente alterna (CA) con el cable de alimentación (3), la caja con los accesorios (4) y el plato de pesaje (5).
  • Página 26: Suministro Estándar

    4.3 Suministro estándar Balanza Unidad de pesaje Terminal con soporte y cable de conexión Cortaaires Adaptador de CA/CC con cable de alimentación específico del país Plato colector y plato de pesaje Documentación Manual de usuario Declaración de conformidad Certificado de producción Accesorios ErgoClip basket Cepillo...
  • Página 27: Montaje De La Balanza

    3 Coloque el terminal (5) en el soporte de la pantalla (6). 4 Incline con cuidado la balanza hacia su lateral. 5 Pase el cable (7) a través del canal para cables (8). 6 Vuelva a colocar con cuidado la balanza sobre sus patas.
  • Página 28 Nota En función del modelo de la balanza, los componentes pueden tener un aspecto diferente. El procedimiento es siempre el mismo. 1 Coloque el plato colector (1). 2 Monte con cuidado el plato de pesaje (2). 3 Coloque las puertas laterales (3) en las ranuras de las guías de las puertas (4) e inclínelas hacia arriba hasta que encajen con la palanca de las puertas (5).
  • Página 29: Puesta En Marcha

    6 Coloque la puerta superior (8) sobre la estructura superior de las puertas laterales y dentro de los rieles de la pared posterior (9). 7 Empuje la puerta superior (8) hacia la parte delantera. 8 Cierre las puertas laterales. La balanza está montada y lista para su puesta en funcionamiento.
  • Página 30: Calentamiento

    2 Pulse Acepto los términos del acuerdo de licencia. y confirme con Aceptar. Calentamiento Antes de que la balanza pueda ofrecer resultados fiables, deberá calentarse. Esta operación tarda un mínimo de 120 minutos tras haber conectado la balanza. Cuando se active desde el modo de reposo, la balanza estará...
  • Página 31: Realización De Un Pesaje Sencillo

    Vea también a este respecto Encendido de la balanza   página 27 4.6 Realización de un pesaje sencillo 4.6.1 Apertura y cierre de las puertas del cortaaires Abra la puerta manualmente con el tirador (1) o toque la tecla del terminal (2). Las puertas pueden configurarse para abrirse y cerrarse de distintas formas.
  • Página 32: Completar El Pesaje

    4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
  • Página 33: Instalación De Dispositivos

    Vea también a este respecto Características técnicas   página 139 4.8 Instalación de dispositivos 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB AVISO Daños en el dispositivo por no seguir las instrucciones del manual de la impre- sora. Para utilizar la impresora, consulte su manual de usuario. El cable USB está...
  • Página 34: Conexión De Una Impresora A Través De Bluetooth

    4.8.2 Conexión de una impresora a través de Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. La impresora está conectada a la toma eléctrica y está encendida. 1 Conecte el adaptador USB de Bluetooth (1) a uno de los puertos USB-A (2) de la balanza.
  • Página 35: Pesaje Bajo La Balanza

    AVISO Daños en el dispositivo por no seguir las instrucciones del manual del disposi- tivo USB. Para utilizar el dispositivo USB, consulte su manual de usuario. El cable USB está conectado al dispositivo USB. La pantalla principal de pesaje se muestra en el terminal de la balanza. 1 Conecte el cable USB (1) a uno de los puertos USB-A (2) de la balanza.
  • Página 36: Funcionamiento

    5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Introducción de caracteres y números Cuando pulse en campos que requieran la introducción de letras, números o caracteres especiales, aparecerá...
  • Página 37: Cambio De La Fecha Y La Hora

    Nombre Descripción Mayús. Cambia entre letras minúsculas y mayúsculas. 5.1.4 Cambio de la fecha y la hora Fecha enero 2021 Cancelar Aceptar Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
  • Página 38: Creación De Un Método "Pesaje General

    Los parámetros del elemento de pesaje, por ejemplo, ID de muestra o peso objetivo, se pueden introducir manualmente o mediante el uso de una plantilla. Por lo tanto, hay dos métodos diferentes: Pesaje general: seleccione este método si desea trabajar sin plantillas predefinidas. Pesaje general con plantillas: seleccione este método si desea utilizar una plantilla para definir los pará- metros individualmente para cada muestra de pesaje.
  • Página 39: Realización De Un "Pesaje General

    5.2.2.2 Realización de un "Pesaje general" Este apartado describe un Pesaje general de ejemplo paso a paso. Dependiendo de la configuración definida y de los objetos a pesar, el procedimiento puede ser diferente al de este ejemplo. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método.
  • Página 40: Creación De Un Método "Formulación Sencilla

    Para obtener más información sobre la configuración de métodos: Vea también a este respecto Configuración: método "Formulación sencilla"   página 84 5.2.3.1 Creación de un método "Formulación sencilla" Navegación: Métodos > Lista métodos 1 Pulse Nuevo en la barra de acciones. El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método: Formulación sencilla o Fórm.
  • Página 41: Método "Recuento De Piezas

    13 Seleccione ID de componente para definir el segundo componente. 14 Abra la puerta y deposite el segundo componente en el recipiente de muestras. 15 Pulse Añadir al protoc.. El resultado del pesaje se guarda en el Protocolo. 16 Pulse Completar y seleccione si desea imprimir o exportar el informe de la tarea.
  • Página 42: Realización De Un "Recuento De Piezas

    5.2.4.2 Realización de un "Recuento de piezas" En este apartado se describe cómo se utiliza el método Recuento de piezas en una tarea de ejemplo. En este ejemplo pesamos piezas colocadas en un recipiente de muestra. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método.
  • Página 43: Método "Valoración

    En este ejemplo se describe cómo preparar una muestra para su valoración y cómo transferir la información al valorador de METTLER TOLEDO a través de una conexión USB. Para obtener más información acerca de cómo realizar la valoración, consulte el manual del valorador.
  • Página 44: Método "Determinación De Densidad

    8 Abra la puerta y coloque la muestra en el recipiente de muestra. 9 Cierre la puerta y espere hasta que se estabilice el peso. 10 Pulse Aceptar para aceptar la medición. El resultado del pesaje se guarda en el Protocolo y se envía automáticamente al valorador. 11 Continúe su flujo de trabajo en el valorador.
  • Página 45: Realización De Un "Determinación De Densidad

    7 Defina Valores iniciales para pesaje y pulse Siguiente. El asistente de métodos abre el último apartado 5. Guardar. 8 Pulse Finalizar para guardar el nuevo método. El método se creará y aparecerá en la lista. Nota Solo se puede seleccionar el Tipo de determinación como parte de un nuevo método creado. Si fuese necesa- rio otro Tipo de determinación (sólido, líquido), se deberá...
  • Página 46: Eliminación De Un Método

    Nota Un método se puede clonar varias veces. El nombre del método clonado siempre se basa en su nombre origi- nal, al que se le añade un número. 5.2.9 Eliminación de un método Tanto los métodos definidos de fábrica como los métodos definidos por el usuario se pueden eliminar si no son necesarios.
  • Página 47: Definición De Una Plantilla En Una Tarea Actual

    Nota En este ejemplo únicamente se describe cómo crear plantillas para el método Pesaje general con plantillas. En el caso del resto de los métodos, es posible que existan otras opciones para definir. 5.2.10.2 Definición de una plantilla en una tarea actual También se pueden crear plantillas mientras se ejecuta un método sin plantillas predefinidas, siempre que el tipo de método lo permita.
  • Página 48: Tests

    5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
  • Página 49: Test De Sensibilidad

    La repetibilidad es la capacidad de la balanza de proporcionar el mismo resultado en distintos pesajes con una misma carga y en las mismas condiciones de medición. Durante la prueba, se coloca y pesa una carga en la misma ubicación del plato de pesaje varias veces. A continuación, se calcula la diferencia entre los dife- rentes valores del peso obtenidos.
  • Página 50: Realización De Un "Test De Excentricidad

    Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
  • Página 51 9 Retire la pesa de control y colóquela en la posición 2 (esquina frontal izquierda del plato de pesaje). La medición se inicia con Capturando de peso..La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). Al finalizar la medición, la puerta se abre automáti- camente (dependiendo de la configuración de la puerta).
  • Página 52: Realización De Un "Test De Repetibilidad

    15 Para imprimir los resultados, pulse Imprimir; para finalizar el test, pulse Finalizar. Resultado del test Si se produce un fallo en el test, consulte el apartado "Solución de problemas", busque el error, soluciónelo y vuelva a realizar el test. Si la prueba vuelve a fallar, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO.
  • Página 53 Los tests definidos previamente aparecen en la lista. 3 Seleccione el test de repetibilidad que desee realizar y pulse Iniciar. Se inicia la secuencia de test. 4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos.
  • Página 54: Realización De Un "Test De Sensibilidad

    11 Una vez finalizado el procedimiento del test, pulse Finalizar. Se abre el cuadro de diálogo de resultados. 12 Para imprimir los resultados, pulse Imprimir; para finalizar el test, pulse Finalizar. Resultado del test Si se produce un fallo en el test, consulte el apartado "Solución de problemas", busque el error, soluciónelo y vuelva a realizar el test.
  • Página 55: Edición De Un Test

    3 Seleccione el test de sensibilidad que desee realizar y pulse Iniciar. Se inicia la secuencia de test. 4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos. 5 Cuando se cumplan todos los requisitos, pulse Aceptar.
  • Página 56: Impresión De Los Resultados De Los Tests

    5.4.5 Impresión de los resultados de los tests Puede imprimir un test de forma manual, tanto si el parámetro Impresión autom. de la configuración del test está activado como si está desactivado. Para ello, siga el procedimiento siguiente: 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Tests.
  • Página 57: Realización De Un "Ajuste Interno

    Para obtener más información sobre la configuración de los ajustes: Vea también a este respecto Ajustes configuración   página 129 5.5.1.2 Realización de un "Ajuste interno" El ajuste Estrategia está configurado en Ajuste interno. 1 Abra la sección Métodos, pulse , seleccione el ajuste y pulse Iniciar - o - desde la pantalla principal de pesaje, pulse...
  • Página 58: Cómo Consultar El Historial De Ajustes

    5 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. 6 Abra la puerta y coloque la pesa de control (1) con cuidado sobre el plato de pesaje (2). La puerta se cierra y se inicia el ajuste. La puerta se abre tras unos segundos.
  • Página 59: Eliminación De Un Dispositivo

    El código de barras se identifica desde la balanza y se conecta el nuevo dispositivo. 5 Para cancelar el cuadro de diálogo, pulse Cancelar. Vea también a este respecto Instalación de dispositivos   página 31 5.6.2 Eliminación de un dispositivo 1 Seleccione el dispositivo de la lista de dispositivos e impresoras. 2 Pulse Más y Eliminar dispositivo.
  • Página 60: Exportación De Datos Y Configuraciones

    Comprobaciones y pesas 5.8.1 Exportación de datos y configuraciones 1 Seleccione Exportar datos y configuración. Se abre el cuadro de diálogo Exportar datos y configuración. 2 Seleccione Exportar y pulse Siguiente. Aparece la ventana Exportar datos y configuración. 3 Seleccione los tipos de datos que desee exportar. 4 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a uno de los puertos USB-A de la balanza.
  • Página 61: Creación De Una Contraseña De Desbloqueo

    5.9.1 Creación de una contraseña de desbloqueo Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > General 1 Para crear una contraseña de desbloqueo, pulse Más en la barra de acciones y seleccione Contra- seña de desbloqueo. Se abre el cuadro de diálogo Definir contraseña de desbloqueo. 2 Establezca una nueva contraseña, confírmela y pulse Aceptar.
  • Página 62: Desbloqueo De La Balanza

    5.9.3.2 Desbloqueo de la balanza La balanza está bloqueada y la pantalla de bloqueo está abierta. Se dispone de una contraseña de desbloqueo. 1 Para desbloquear la balanza, escriba la contraseña de desbloqueo en el campo de contraseña. 2 Pulse Desbloquear balanza.
  • Página 63: Descripción Del Software

    6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse el símbolo que aparece en el lado derecho de la pantalla. El apartado Menú...
  • Página 64: Tests

    6.1.2.2 Tests Navegación: Menú de balanza > Historial > Tests Es posible almacenar un máximo de 500 entradas en el historial de tests. Símbolo Descripción Procedimiento Filtrar Pulse para Filtrar el historial de tests según un intervalo de fechas definido o una ID de usuario.
  • Página 65: Balanza

    Navegación: Menú de balanza > Configuración El apartado Configuración se divide en los siguientes subapartados: Balanza Interfaces Disp. / Impr. LabX/Servicios 6.1.4.1 Balanza Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza El apartado Balanza se divide en los siguientes subapartados: Pesaje / Calidad Puertas Fecha / Hora / Idioma / Formato...
  • Página 66 ) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
  • Página 67 Para obtener más información acerca de la creación de perfiles de tolerancia, consulte [Perfiles tolerancia   página 57]. Parámetro Descripción Valores Nombre Define el nombre del perfil. Texto (de 0 a 22 carac- teres) Indicador Define el color del icono del indicador para el perfil de toleran- Ninguno* I Neutro I cias.
  • Página 68 Unidades permiti- Define las unidades permitidas en este perfil de tolerancias. Los valores disponibles son específicos de cada modelo. * Configuración de fábrica Salida automática de valor de peso La balanza se puede conectar a un ordenador con un cable USB. De este modo, los resultados de pesaje se pueden transferir directamente a una aplicación (por ejemplo, Microsoft Excel).
  • Página 69 Separador deci- Define el carácter que se utilizará para separar la parte entera y la , | .* parte decimal de un valor numérico. Este ajuste solo está disponible si la opción Modo de salida está configurada como Protocolo. Indicador neto En el formato de salida estándar, los pesos netos no se marcan Activo | Inactivo* de forma especial.
  • Página 70 Apertura puerta Define hasta dónde se abre la puerta. Numérico (del 1 al 100 %) Este ajuste solo está disponible si la opción Modo de motor de puerta está configurada como Motorizado. Introduzca el valor manualmente o captúrelo pulsando . La puerta se abrirá...
  • Página 71 Distribución del Define el idioma de la distribución del teclado. Inglés | Alemán | teclado Francés | Español | Japonés | Chino simpli- ficado | Ruso | Checo | Polaco | Húngaro * Configuración de fábrica Pantalla / StatusLight / Sonido Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > Pantalla / StatusLight / Sonido Parámetro...
  • Página 72: Interfaces

    Standby Define si la balanza cambia automáticamente al modo standby Activo* | Inactivo si no se utiliza durante un Tiempo de espera predefinido. El modo standby se puede activar manualmente en cualquier momento pulsando Tiempo de espera Define cuánto tiempo transcurre hasta que la balanza cambia Numérico (10 minutos* automáticamente al modo standby cuando no se utiliza.
  • Página 73: Disp. / Impr

    Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces > Bluetooth Identificación Bluetooth Parámetro Descripción Valores Activación Con la opción Bluetooth, tiene la posibilidad de comunicarse con Inactivo* | Activo una impresora a través de una conexión Bluetooth. * Configuración de fábrica 6.1.4.3 Disp.
  • Página 74: Labx/Servicios

    ErgoSens Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. > ErgoSens Parámetro Descripción Valores Función Define qué función se ejecutará al activar el dispositivo. Ninguna* | Puerta | Cero | Tara | Añadir resultado Si se configura como Puerta, se deberá especificar la configura- ción Balanza >...
  • Página 75: Impresión De La Configuración

    Pulse para guardar los archivos de soporte (toda la información correspon- vos de soporte diente a un error) en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. Importar confi- METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración de registro guración de...
  • Página 76: Navegación: Métodos

    Navegación: Métodos > Lista métodos > mi pesaje general > Editar Editar método - mi pesaje general Tipo de método General Pesaje general Nombre del método Formato de ID mi pesaje general Comentario Pesaje Introducir aquí Muestra de pesaje Cerrar Guardar Los ajustes del método de Pesaje general se agrupan del siguiente modo: General...
  • Página 77 ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
  • Página 78: Pesaje

    6.2.1.3 Pesaje Unidad personalizada Cuando el parámetro Def. unid. person. está activado, se pueden definir más parámetros. Parámetro Descripción Valores Def. unid. person. Cuando esta opción está activada, se puede definir una unidad Activo | Inactivo* de pesaje específica. Esto permite realizar cálculos (p. ej., super- ficies o volúmenes) directamente durante la determinación del resultado de pesaje.
  • Página 79: Muestra De Pesaje

    Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para cap- Numérico (5 segundos* tura de peso turar el peso después de pulsar el botón para añadir el resultado | de 0 a 60 segundos) o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado.
  • Página 80: Plantillas

    Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Peso objetivo Define el peso objetivo. El peso objetivo se mostrará en el asis- Numérico tente para el pesaje de la balanza (SmartTrac). Cuando se define un peso objetivo, incluidas las tolerancias, el SmartTrac indica si el peso visualizado en ese momento está...
  • Página 81: Automatización

    6.2.1.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
  • Página 82: Imprimir / Export

    Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
  • Página 83 Impresión de eti- Define la plantilla de la etiqueta para muestra de pesaje que se quetas para va a imprimir, es decir, qué datos se incluyen en la etiqueta y en muestra de qué formato. pesaje Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Impresión de etiquetas para muestra de pesaje.
  • Página 84 Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá. Perfil tolerancia | Ajuste calidad de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha de ejecución último test rutinario | Resultado del test rutinario | Estado GWP Approved | Estado de nivel | Estado MinWeigh Información de Define qué...
  • Página 85 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 86: Configuración: Método "Formulación Sencilla

    Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
  • Página 87: General

    Los ajustes del método de Formulación sencilla se agrupan del siguiente modo: General Formulación Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje (disponible únicamente para el método de Formulación sencilla) Plantillas (disponible únicamente para el método de Fórm. sencilla con plantillas) Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto...
  • Página 88: Formato De Id

    Unidad de con- Define la unidad de concentración. mol/l* l mmol/l l mg/ml centración l mg/l l µg/ml l g/ml l g/l Este ajuste solo está disponible si la opción Calcular concentra- ción por componente está configurada como Activo. Volumen de Define el volumen del frasco de referencia.
  • Página 89: Pesaje

    Descripción de la Permite definir una etiqueta para cada campo de ID de tarea. Texto (de 0 a 32 carac- tarea teres) Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de tarea. El valor del ID de Texto (de 0 a 32 carac- tarea se puede cambiar manualmente durante la ejecución del teres)
  • Página 90: Muestra De Pesaje

    Vea también a este respecto Creación de un método "Formulación sencilla"   página 38 6.2.2.5 Muestra de pesaje Se puede definir un peso objetivo con sus límites de tolerancia para el método. El método Formulación senci- lla incluye un único elemento en Muestra de pesaje, mientras que se pueden definir varios elementos para el método de Fórm.
  • Página 91: Automatización

    Pureza Definición de la pureza del componente. Numérico (100 %* | de 0,001 a 100 %) Este ajuste solo está disponible si la opción Calcular concentra- ción por componente o Calcular cantidad de componente está configurada en Activo. Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza.
  • Página 92: Imprimir / Export

    Automatización del pesaje Parámetro Descripción Valores Puesta a cero Activo: la balanza se pondrá a cero automáticamente cuando el Activo | Inactivo* automática peso no alcance un umbral predefinido. Umbral de cero Define el umbral de la Puesta a cero automática. Numérico automático Este ajuste solo está...
  • Página 93 Impresión de eti- Define la plantilla de la etiqueta para tarea que se va a imprimir, quetas para tarea es decir, qué datos se incluyen en la etiqueta y en qué formato. Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Impresión de etiquetas para tarea.
  • Página 94 Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá. Perfil tolerancia | Ajuste calidad de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha de ejecución último test rutinario | Resultado del test rutinario | Estado GWP Approved | Estado de nivel | Estado MinWeigh Información de Define qué...
  • Página 95 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 96: Etiquetas Disponibles

    Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
  • Página 97: General

    Los ajustes del método de Recuento de piezas se agrupan del siguiente modo: General Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto Edición de un método   página 43 Creación de un método "Recuento de piezas"   página 39 6.2.3.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
  • Página 98: Pesaje

    ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
  • Página 99: Muestra De Pesaje

    Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas. Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método). Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método).
  • Página 100: Automatización

    Vea también a este respecto Creación de un método "Recuento de piezas"   página 39 6.2.3.5 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos.
  • Página 101: Imprimir / Export

    Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
  • Página 102 Corte de etiquetas Define si las etiquetas deben cortarse después de la impresión. Apagado* | Por etiqueta | Por tarea Por etiqueta: las etiquetas se cortan después de imprimirlas. Por tarea: las etiquetas se cortan al completarse la tarea. * Configuración de fábrica Exportación de datos e impresión de protocolo Salida automática de datos Parámetro...
  • Página 103 Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de resultados automática| Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Desviación típica | Desviación estándar relativa | Pie- zas por debajo -Toleran- cia | Piezas por encima...
  • Página 104 Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
  • Página 105: Configuración: Método "Valoración

    Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
  • Página 106: General

    Los ajustes del método de Valoración se agrupan del siguiente modo: General Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto Edición de un método   página 43 Creación de un método "Valoración"   página 41 6.2.4.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
  • Página 107: Pesaje

    ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
  • Página 108: Muestra De Pesaje

    Electrostática Parámetro Descripción Valores Ionizador Define si se activará o desactivará el ionizador. Activo | Inactivo* * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración"   página 41 6.2.4.4 Muestra de pesaje Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad...
  • Página 109 Automatización del pesaje Parámetro Descripción Valores Puesta a cero Activo: la balanza se pondrá a cero automáticamente cuando el Activo | Inactivo* automática peso no alcance un umbral predefinido. Umbral de cero Define el umbral de la Puesta a cero automática. Numérico automático Este ajuste solo está...
  • Página 110: Imprimir / Export

    Tara automática Si esta opción está ajustada en Activo, la balanza se tara Activo | Inactivo* tras el resultado automáticamente cuando se añade un resultado al Protocolo. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración"   página 41 6.2.4.6 Imprimir / Export Parámetro Descripción...
  • Página 111 2 Para seleccionar todas las casillas de verificación a la vez, pulse Seleccionar todo. Todos los parámetros están configurados como Activo. Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado y/o el pie de página que se imprimirán. Encabezado* | Título* | de página Fecha/hora | Usuario |...
  • Página 112 Información de la Define qué información sobre las muestras de pesaje se impri- Mostrar las muestras de muestra de mirá. pesaje excluidas | pesaje Estado de resultado* | ID de resultados* | Den- sidad | Factor de correc- ción | Estado GWP Approved | Estado de nivel* | Estado MinWeigh | Estado de...
  • Página 113 Impresión de etiquetas para muestra de pesaje Parámetro Descripción Valores Impresión etiq. Activo | Inactivo* Cuando se configura como Activo, la etiqueta de la muestra de autom. para pesaje se imprime automáticamente al pulsar Añadir al protoc.. muestra de pesaje Copias Define cuántas copias de la etiqueta se imprimirán.
  • Página 114: Configuración: Método "Determinación De Densidad

    Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños 6.2.5 Configuración: método "Determinación de densidad"...
  • Página 115: General

    6.2.5.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del método. Texto (de 1 a 22 carac- método teres) Comentario El método se puede describir con un comentario.
  • Página 116: Pesaje

    ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
  • Página 117: Muestra De Pesaje

    Modo de captura Define el comportamiento que se da cuando se pulsa el botón Estable* | Inmediato de peso para añadir el resultado o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado. Estable: el sistema espera hasta obtener un peso estable. Inmediato: el sistema no espera hasta obtener un peso estable.
  • Página 118 Temperatura Define la temperatura del líquido auxiliar (agua destilada o per- Numérico (de 10 °C a sonalizada). 30,9 °C) Líquido auxiliar Define el tipo de líquido auxiliar utilizado para la determinación Agua destilada* | Perso- de la densidad de un sólido. nalizada Nombre líquido Define el nombre del líquido auxiliar personalizado.
  • Página 119: Automatización

    6.2.5.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | ID de código de esta opción define cómo se procesan los datos. de tarea 1 | ID de resul- barras tado 1 | ...
  • Página 120 Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado y/o el pie de página que se imprimirán. Encabezado* | Título* | de página Fecha/hora | Usuario | Firma* | Líneas de sepa- ración* | Títulos de los grupos Información de la Define qué...
  • Página 121: Pesas De Control Configuración

    6.3 Pesas de control configuración 6.3.1 Configuración: pesa de control individual Navegación: Métodos > Tests > Pesas de control > mi peso 1 > Editar Parámetro Descripción Valores Nombre pesa Define el nombre de la pesa de control. Texto (de 1 a 22 carac- contr.
  • Página 122: Tests Configuración

    Clase pesas mín. Define la clase de pesas mínima de acuerdo con OIML o ASTM. E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | También se puede seleccionar la clase de tolerancia personali- M2 | M3 | ASTM000 | zada Propia. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | Al seleccionar las pesas que componen la pesa combinada, solo ASTM2 | ASTM3 | se mostrarán las pesas individuales con una clase mejor o igual ASTM4 | ASTM5 |...
  • Página 123 Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | pia. ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
  • Página 124: Notificación

    5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
  • Página 125: Configuración: Test De Repetibilidad

    Incidencia de día Define la incidencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual ...
  • Página 126 Punto de control Parámetro Descripción Valores Peso nominal Define el valor nominal de la pesa que se usará para el test. Numérico Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 |...
  • Página 127 5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
  • Página 128: Configuración: Test De Sensibilidad

    Incidencia de día Define la incidencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual ...
  • Página 129 Punto de control En función del ensayo seleccionado, se pueden definir las siguientes opciones para uno o dos puntos de com- probación: Parámetro Descripción Valores Peso nominal Define el valor nominal de la pesa que se usará para el test. Numérico Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM.
  • Página 130 5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
  • Página 131: Ajustes Configuración

    Incidencia de día Define la incidencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual ...
  • Página 132 3. Gest. errores Parámetro Descripción Valores Bloquear balanza Define el comportamiento de la balanza si no se supera un Activo | Inactivo* ajuste. Activo: la balanza se bloqueará después de un ajuste incorrecto. En este caso, no se podrá seguir utilizando la balanza hasta que se desbloquee.
  • Página 133: Mantenimiento

    Después de una actualización de software repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
  • Página 134 1 Abra la puerta superior (1) y deslícela hacia atrás hasta sacarla de las guías de las puertas laterales. Poco antes de que el panel superior caiga, notará una ligera resistencia. Siga tirando un poco más fuerte. 2 Sujete las puertas laterales (2) y empuje la palanca (3) hacia abajo para soltarlas.
  • Página 135: Productos De Limpieza

    Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
  • Página 136: Limpieza De La Balanza

    6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
  • Página 137: Actualización Del Software

    Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO si necesita ayuda para actualizar el software. METTLER TOLEDO recomienda guardar los datos en un dispositivo de almacenamiento antes de actualizar el software.
  • Página 138: Resolución De Problemas

    8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
  • Página 139 Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución El valor que aparece en Vibraciones en el banco Coloque un vaso con Proteja la ubicación de pantalla fluctúa. de pesaje, por ejemplo, agua sobre el banco de pesaje de las vibraciones vibraciones del edificio, pesaje.
  • Página 140: Puesta En Marcha Después De Solucionar Un Error

    Póngase en contacto con res no se encuentra exac- res no está correctamente un representante de tamente a 90° respecto a ajustado. METTLER TOLEDO para la plataforma de pesaje. ajustar el panel frontal. Las puertas laterales del Las puertas laterales del –...
  • Página 141: Características Generales

    9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,8 A FSP060‑DHAN3): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,5 A FSP060‑DIBAN2): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza:...
  • Página 142: Explicaciones Sobre El Adaptador De Ca/Cc De Mettler Toledo

    9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
  • Página 143: Características Específicas Del Modelo

    9.3 Características específicas del modelo XSR105 XSR105DU XSR205DU Valores límite Capacidad 120 g 120 g 220 g Carga nominal 100 g 100 g 200 g Resolución 0.01 mg 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – 41 g 81 g Resolución rango fino – 0.01 mg 0.01 mg Repetibilidad (a carga nominal) 0.04 mg 0.1 mg 0.1 mg Repetibilidad (a 5% de carga)
  • Página 144 XSR225DU XSR64 XSR104 Valores límite Capacidad 220 g 61 g 120 g Carga nominal 200 g 60 g 100 g Resolución 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino 121 g – – Resolución rango fino 0.01 mg – – Repetibilidad (a carga nominal) 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Repetibilidad (a 5% de carga) 0.02 mg 0.07 mg 0.07 mg...
  • Página 145 XSR204 XSR204DR XSR304 Valores límite Capacidad 220 g 220 g 320 g Carga nominal 200 g 200 g 300 g Resolución 0.1 mg 1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – 81 g – Resolución rango fino – 0.1 mg – Repetibilidad (a carga nominal) 0.1 mg 0.7 mg 0.1 mg Repetibilidad (a 5% de carga) 0.07 mg 0.1 mg 0.08 mg...
  • Página 146: Dimensiones

    9.4 Dimensiones 9.4.1 Balanzas analíticas XSR Modelos: XSR105, XSR105DU, XSR205DU, XSR225DU, XSR64, XSR104, XSR204, XSR204DR, XSR304 165.5 170.5 80.5 73.5 80.5 Dimensiones exteriores [mm] Dimensiones del espacio libre [mm] Posición del eje del gancho de pesaje Características técnicas​ ​ Balanzas analíticas...
  • Página 147: Eliminación De Residuos

    10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...
  • Página 148: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Descripción Referencia Receptores de carga Cubierta SmartGrid 11106709 Plato de pesaje de aluminio desechable, 10 unidades 11106711 ErgoClips Soporte de filtro ErgoClip 30460844 ErgoClip flask, pequeño 30460854...
  • Página 149 Vial ErgoClip 30521808 Soporte ErgoClip 11140170 Cesta de valoración ErgoClip 11106883 Cesta ErgoClip 11106747 Nácela de pesaje ErgoClip 11106748 Matraz de fondo redondo ErgoClip 11106746 Calibración de pipetas Vaso SmartTrap de 50 ml, > 20 - 2000 µl 30215436 Trampa de evaporación de 100 ml 30460847 Balanzas analíticas Accesorios y piezas de repuesto​...
  • Página 150 Trampa de evaporación de 6/20 ml 30460843 Kits antiestáticos Kit antiestático universal completo (en forma de U), incluido 11107767 electrodo y fuente de alimentación Opcional: segundo electrodo en U* para kit antiestático univer- 11107764 * Fuente de alimentación para segundo electrodo en U opcio- 11107766 nal (11107764) Ionizador compacto con soporte (USB)
  • Página 151: Impresoras

    Termómetro calibrado 11132685 Impresoras Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237290 RS232C, USB y Ethernet e impresiones sencillas Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora térmica P-56RUE con conexiones RS232C, USB y...
  • Página 152: Interfaces Inalámbricas

    Lectores de códigos de barras Lector de código de barras USB con cable 30417466 Cables para interfaces RS232C Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una balanza XPR/XSR) Interfaces inalámbricas Adaptador de serie ADP-BT-S Bluetooth RS232C para conexio-...
  • Página 153 Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293 Cable de alimentación DK 00087452 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación GB...
  • Página 154 Plato colector, gris 30460856 Cable del terminal, con prolongación, longitud: 4,5 m 30300920 Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balanzas analíticas...
  • Página 155: Piezas De Repuesto

    11.2 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son piezas que se entregan con el instrumento original pero que se pueden remplazar, si es necesario, sin la ayuda de un técnico de mantenimiento. 11.2.1 Cámara de pesaje Nº de pedido Designación Observaciones 30416123...
  • Página 156: Embalaje

    11.2.2 Embalaje Nº de pedido Designación Observaciones 30460297 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30460298 Caja para exportación No incluye: material de protección interno Accesorios y piezas de repuesto​ ​ Balanzas analíticas...
  • Página 157: Índice

    Índice crear ensayo de excentricidad de carga   47 aclimatación método   35 tiempo   139 test de repetibilidad   47 Adaptador de CA/CC   139, 140 test de sensibilidad   47 ajuste   19, 54 ajuste   129 determinación de la densidad   112 desbloquear ensayo de excentricidad de carga   120 balanza ...
  • Página 158 crear   47 tipo   35 ErgoSens   72 Método de   19 Ethernet   70 montaje EULA   27 balanza   25 cortaaires   25 formulación sencilla ajuste   85 nivel crear   38 ayuda de nivelación   28, 61 realizar   38 balanza   28 fuente de alimentación indicador   18 consulte Adaptador de CA/CC   139 patas de nivelación ...
  • Página 159 Servicio   72 valoración Servicio   72 ajuste   104 web   72 crear   41 servicio web   72 realizar   41 símbolo   7 volumen advertencia   10 terminal   69 símbolo de advertencia   10 SmartGrid   14 SmartTrac   18 software versión   7 sonido terminal   69 StatusLight   15, 69 tara ...
  • Página 162 www.mt.com/excellence-analytical Para más información Mettler-Toledo GmbH Im Langacher 44 8606 Greifensee, Switzerland www.mt.com/contact Reservadas las modificaciones técnicas. © Mettler-Toledo GmbH  03/2021 30419853E es 30419853 06:53 26-03-2021...

Tabla de contenido