Índice de contenidos Introducción Información y documentos adicionales ................Explicación de las convenciones y símbolos utilizados ............ Acrónimos y abreviaturas ..................... Gama de productos ..................... 1.4.1 Balanzas analíticas XSR ................Información sobre conformidad ..................Información de seguridad Definiciones de los textos y símbolos de advertencia ............Información de seguridad específica del producto............
Página 4
Transporte, embalaje y almacenamiento ................ 4.7.1 Traslado de la balanza a corta distancia ............30 4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia ............30 4.7.3 Embalaje y almacenamiento ................30 Instalación de dispositivos.................... 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB ............ 31 4.8.2 Conexión de una impresora a través de Bluetooth..........
Página 5
5.5.1 Ajuste interno....................54 5.5.1.1 Edición de un "Ajuste interno" ..............5.5.1.2 Realización de un "Ajuste interno" ............. 5.5.2 Ajuste externo ....................55 5.5.2.1 Edición de un "Ajuste externo" ..............5.5.2.2 Realización de un "Ajuste externo" ............5.5.3 Cómo consultar el historial de ajustes ............. 56 Dispositivos externos ....................
Página 6
Síntomas de error ......................136 Puesta en marcha después de solucionar un error............138 Características técnicas Características generales ....................139 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO ........140 Características específicas del modelo ................141 Dimensiones ....................... 144 9.4.1 Balanzas analíticas XSR ................
Página 7
Eliminación de residuos Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios ........................146 11.2 Piezas de repuesto....................... 153 11.2.1 Cámara de pesaje..................153 11.2.2 Embalaje ..................... 154 Índice Balanzas analíticas Índice de contenidos...
Página 8
Índice de contenidos Balanzas analíticas...
1 Introducción Gracias por elegir una balanza de METTLER TOLEDO. La balanza combina un rendimiento excelente con facili- dad de uso. Este documento se basa en la versión de software V 2.0.302. CLUF El software de este producto está sujeto a licencia de conformidad con el Contrato de Licencia de Usuario Final (CLUF) de METTLER TOLEDO para www.mt.com/EULA...
(Compatibilidad Electromagnética) Federal Communications Commission Good Weighing Practice Identification (Identificación) Limited Power Source (Fuente de Energía Limitada) MT-SICS METTLER TOLEDO Standard Interface Command Set Not Applicable (No aplicable) OIML Organisation Internationale de Métrologie Légale RFID Radio-frequency identification (Identificación por radiofrecuencia)
Los documentos de aprobación de ámbito nacional, por ejemplo, la Declaración de Conformidad del Provee- dor de la FCC, están disponibles en línea o se incluyen en el embalaje. http://www.mt.com/ComplianceSearch Póngase en contacto con METTLER TOLEDO si tiene alguna pregunta acerca de la conformidad de su instru- mento en su país. www.mt.com/contact Balanzas analíticas...
2 Información de seguridad Para este instrumento hay disponibles dos documentos denominados "Manual del usuario" y "Manual de refe- rencia". El manual del usuario se imprime y se proporciona junto con el instrumento. El manual de referencia electrónico contiene una descripción completa del instrumento y su uso. Guarde los dos documentos para consultarlos en el futuro.
Página 13
4 Compruebe si existen desperfectos en los cables y el conector, y sustitúyalos en caso de que estén dañados. AVISO Daños en el instrumento o funcionamiento incorrecto debido al uso de piezas inapropiadas Utilice únicamente piezas de METTLER TOLEDO diseñadas para ser utilizadas con su instrumento. Balanzas analíticas Información de seguridad ...
3 Diseño y función 3.1 Descripción de las funciones La línea XSR está formada por una gama de balanzas que se diferencian entre sí por sus rangos de pesaje y su resolución. Las balanzas de la línea XSR reúnen un gran número de posibilidades de pesaje y ajuste con un manejo sencillo.
3.2 Descripción general de la balanza Terminal Patas de nivelación Panel frontal del cortaaires Palanca de desbloqueo de la puerta lateral Puerta superior del cortaaires StatusLight Tirador de la puerta superior Puerto Ethernet Puerta lateral del cortaaires (derecha/ Puertos USB-A (al dispositivo) izquierda) Placa de tipo de balanza Precinto de servicio...
3.3 Descripción de los componentes 3.3.1 Corta-aires El cortaaires es una carcasa que protege el área de pesaje contra impactos ambientales, como las corrientes de aire o la humedad. Las puertas laterales pueden abrirse de forma manual o automática. La puerta superior puede abrirse manualmente.
3.3.4 Tirador de la puerta Los tiradores de las puertas están montados en los raíles de estas y sirven para abrir manualmente las puertas late- rales y la puerta superior del cortaaires. 3.3.5 Patas de nivelación La balanza se apoya sobre dos patas cuya altura se puede ajustar.
3.3.7 Palanca de desbloqueo de la puerta lateral La palanca de desbloqueo de la puerta lateral se encuen- tra en la parte posterior del panel divisorio y bloquea o desbloquea la puerta lateral del cortaaires. 3.4 Descripción general del terminal Nombre Descripción Standby...
Nombre Descripción Protocolo Abre el apartado Protocolo. Menú de balanza Abre el apartado Menú de balanza. 3.5 Descripción general de la placa de características La información de la placa de características ayuda a identificar la balanza y el terminal. Placa de características del terminal La placa de características del terminal se encuentra en el terminal y contiene la información siguiente: 1.
Vea también a este respecto Pantalla principal de pesaje página 18 Pantalla de trabajo "Menú de balanza" página 19 Pantalla de trabajo "Métodos" página 19 Pantalla de trabajo "Protocolo" página 20 3.6.2 Pantalla principal de pesaje mi pesaje general ID de la muestra ID de tarea Introducir aquí...
3.6.3 Pantalla de trabajo "Menú de balanza" Menú de balanza Ayuda nivelación Historial Configuración Mantenimiento Info. de balanza Cerrar Bloqueo Nombre Descripción Ayuda nivelación Abre el cuadro de diálogo de nivelación. Abre el cuadro de diálogo de configuración completa. Configuración Muestra la información de la balanza.
3.6.5 Pantalla de trabajo "Protocolo" mi pesaje general Protocolo 9.8745 g Estado de resultado Aceptar Muestra 2 ID de la muestra Muestra 2 10.25206 g Muestra 3 Peso bruto 10.25206 g * 11.0489 g Marca de hora 24/03/2021 - 11:37 Muestra 4 10.98723 g Estabilidad...
Icono Nombre Descripción Nivelado Se muestran más detalles sobre el estado de nivelación al pulsar el estado de nivel. Ausencia de nivel La balanza debe estar nivelada. En el apartado Nivelación de la balanza se ofrece información acerca de la nivelación de la balanza.
4 Instalación y puesta en marcha 4.1 Selección de la ubicación Una balanza es un instrumento de precisión sensible. La ubicación en la que se instale afectará en gran medida a la exactitud de los resultados de pesaje. Requisitos de la ubicación Colocación en interiores Asegúrese de que haya Nivele el instrumento...
Página 25
2 Abra la banda de sujeción (1) y saque el manual de usuario (2). 3 Retire la parte superior del paquete y saque el conjunto del adaptador de corriente alterna (CA) con el cable de alimentación (3), la caja con los accesorios (4) y el plato de pesaje (5).
4.3 Suministro estándar Balanza Unidad de pesaje Terminal con soporte y cable de conexión Cortaaires Adaptador de CA/CC con cable de alimentación específico del país Plato colector y plato de pesaje Documentación Manual de usuario Declaración de conformidad Certificado de producción Accesorios ErgoClip basket Cepillo...
3 Coloque el terminal (5) en el soporte de la pantalla (6). 4 Incline con cuidado la balanza hacia su lateral. 5 Pase el cable (7) a través del canal para cables (8). 6 Vuelva a colocar con cuidado la balanza sobre sus patas.
Página 28
Nota En función del modelo de la balanza, los componentes pueden tener un aspecto diferente. El procedimiento es siempre el mismo. 1 Coloque el plato colector (1). 2 Monte con cuidado el plato de pesaje (2). 3 Coloque las puertas laterales (3) en las ranuras de las guías de las puertas (4) e inclínelas hacia arriba hasta que encajen con la palanca de las puertas (5).
6 Coloque la puerta superior (8) sobre la estructura superior de las puertas laterales y dentro de los rieles de la pared posterior (9). 7 Empuje la puerta superior (8) hacia la parte delantera. 8 Cierre las puertas laterales. La balanza está montada y lista para su puesta en funcionamiento.
2 Pulse Acepto los términos del acuerdo de licencia. y confirme con Aceptar. Calentamiento Antes de que la balanza pueda ofrecer resultados fiables, deberá calentarse. Esta operación tarda un mínimo de 120 minutos tras haber conectado la balanza. Cuando se active desde el modo de reposo, la balanza estará...
Vea también a este respecto Encendido de la balanza página 27 4.6 Realización de un pesaje sencillo 4.6.1 Apertura y cierre de las puertas del cortaaires Abra la puerta manualmente con el tirador (1) o toque la tecla del terminal (2). Las puertas pueden configurarse para abrirse y cerrarse de distintas formas.
4.7.2 Traslado de la balanza a larga distancia METTLER TOLEDO recomienda utilizar el embalaje original para el transporte o el envío a larga distancia de la balanza o de sus componentes. Los elementos del embalaje original se han diseñado específicamente para la balanza y sus componentes, por lo que garantizan la mejor protección durante el transporte.
Vea también a este respecto Características técnicas página 139 4.8 Instalación de dispositivos 4.8.1 Conexión de una impresora a través de USB AVISO Daños en el dispositivo por no seguir las instrucciones del manual de la impre- sora. Para utilizar la impresora, consulte su manual de usuario. El cable USB está...
4.8.2 Conexión de una impresora a través de Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Disp. / Impr. La impresora está conectada a la toma eléctrica y está encendida. 1 Conecte el adaptador USB de Bluetooth (1) a uno de los puertos USB-A (2) de la balanza.
AVISO Daños en el dispositivo por no seguir las instrucciones del manual del disposi- tivo USB. Para utilizar el dispositivo USB, consulte su manual de usuario. El cable USB está conectado al dispositivo USB. La pantalla principal de pesaje se muestra en el terminal de la balanza. 1 Conecte el cable USB (1) a uno de los puertos USB-A (2) de la balanza.
5 Funcionamiento 5.1 Pantalla táctil 5.1.1 Selección o activación de un elemento Pulse sobre el elemento o la función que desee selec- cionar o activar. 5.1.2 Cómo navegar por la pantalla Desplace la lista hacia arriba o hacia abajo. 5.1.3 Introducción de caracteres y números Cuando pulse en campos que requieran la introducción de letras, números o caracteres especiales, aparecerá...
Nombre Descripción Mayús. Cambia entre letras minúsculas y mayúsculas. 5.1.4 Cambio de la fecha y la hora Fecha enero 2021 Cancelar Aceptar Nombre Explicación Botón más Incremento Visualizar campo Muestra la hora o la fecha definidas. Botón menos Disminución Nota El formato de la fecha y la hora se puede definir en los ajustes a través de las opciones Formato de la fecha y Formato de la hora.
Los parámetros del elemento de pesaje, por ejemplo, ID de muestra o peso objetivo, se pueden introducir manualmente o mediante el uso de una plantilla. Por lo tanto, hay dos métodos diferentes: Pesaje general: seleccione este método si desea trabajar sin plantillas predefinidas. Pesaje general con plantillas: seleccione este método si desea utilizar una plantilla para definir los pará- metros individualmente para cada muestra de pesaje.
5.2.2.2 Realización de un "Pesaje general" Este apartado describe un Pesaje general de ejemplo paso a paso. Dependiendo de la configuración definida y de los objetos a pesar, el procedimiento puede ser diferente al de este ejemplo. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método.
Para obtener más información sobre la configuración de métodos: Vea también a este respecto Configuración: método "Formulación sencilla" página 84 5.2.3.1 Creación de un método "Formulación sencilla" Navegación: Métodos > Lista métodos 1 Pulse Nuevo en la barra de acciones. El asistente de métodos se abre y empieza en 1. Tipo de método. 2 Pulse Tipo de método y seleccione el tipo de método: Formulación sencilla o Fórm.
13 Seleccione ID de componente para definir el segundo componente. 14 Abra la puerta y deposite el segundo componente en el recipiente de muestras. 15 Pulse Añadir al protoc.. El resultado del pesaje se guarda en el Protocolo. 16 Pulse Completar y seleccione si desea imprimir o exportar el informe de la tarea.
5.2.4.2 Realización de un "Recuento de piezas" En este apartado se describe cómo se utiliza el método Recuento de piezas en una tarea de ejemplo. En este ejemplo pesamos piezas colocadas en un recipiente de muestra. 1 Abra el apartado Métodos. 2 Seleccione un método de la Lista métodos o defina un nuevo método.
En este ejemplo se describe cómo preparar una muestra para su valoración y cómo transferir la información al valorador de METTLER TOLEDO a través de una conexión USB. Para obtener más información acerca de cómo realizar la valoración, consulte el manual del valorador.
8 Abra la puerta y coloque la muestra en el recipiente de muestra. 9 Cierre la puerta y espere hasta que se estabilice el peso. 10 Pulse Aceptar para aceptar la medición. El resultado del pesaje se guarda en el Protocolo y se envía automáticamente al valorador. 11 Continúe su flujo de trabajo en el valorador.
7 Defina Valores iniciales para pesaje y pulse Siguiente. El asistente de métodos abre el último apartado 5. Guardar. 8 Pulse Finalizar para guardar el nuevo método. El método se creará y aparecerá en la lista. Nota Solo se puede seleccionar el Tipo de determinación como parte de un nuevo método creado. Si fuese necesa- rio otro Tipo de determinación (sólido, líquido), se deberá...
Nota Un método se puede clonar varias veces. El nombre del método clonado siempre se basa en su nombre origi- nal, al que se le añade un número. 5.2.9 Eliminación de un método Tanto los métodos definidos de fábrica como los métodos definidos por el usuario se pueden eliminar si no son necesarios.
Nota En este ejemplo únicamente se describe cómo crear plantillas para el método Pesaje general con plantillas. En el caso del resto de los métodos, es posible que existan otras opciones para definir. 5.2.10.2 Definición de una plantilla en una tarea actual También se pueden crear plantillas mientras se ejecuta un método sin plantillas predefinidas, siempre que el tipo de método lo permita.
5.4.1 Descripción general de los tests rutinarios METTLER TOLEDO puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de los requisi- tos de su proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO.
La repetibilidad es la capacidad de la balanza de proporcionar el mismo resultado en distintos pesajes con una misma carga y en las mismas condiciones de medición. Durante la prueba, se coloca y pesa una carga en la misma ubicación del plato de pesaje varias veces. A continuación, se calcula la diferencia entre los dife- rentes valores del peso obtenidos.
Mettler-Toledo GmbH puede ayudarle a definir los tests rutinarios que se deben realizar en función de sus requisitos de proceso. Si desea obtener más información, póngase en contacto con su representante de METTLER TOLEDO. Momentos en los que pueden realizarse pruebas: Después de la limpieza...
Página 51
9 Retire la pesa de control y colóquela en la posición 2 (esquina frontal izquierda del plato de pesaje). La medición se inicia con Capturando de peso..La puerta se cierra automáticamente (dependiendo de la configuración de la puerta). Al finalizar la medición, la puerta se abre automáti- camente (dependiendo de la configuración de la puerta).
15 Para imprimir los resultados, pulse Imprimir; para finalizar el test, pulse Finalizar. Resultado del test Si se produce un fallo en el test, consulte el apartado "Solución de problemas", busque el error, soluciónelo y vuelva a realizar el test. Si la prueba vuelve a fallar, póngase en contacto con un representante de METTLER TOLEDO.
Página 53
Los tests definidos previamente aparecen en la lista. 3 Seleccione el test de repetibilidad que desee realizar y pulse Iniciar. Se inicia la secuencia de test. 4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos.
11 Una vez finalizado el procedimiento del test, pulse Finalizar. Se abre el cuadro de diálogo de resultados. 12 Para imprimir los resultados, pulse Imprimir; para finalizar el test, pulse Finalizar. Resultado del test Si se produce un fallo en el test, consulte el apartado "Solución de problemas", busque el error, soluciónelo y vuelva a realizar el test.
3 Seleccione el test de sensibilidad que desee realizar y pulse Iniciar. Se inicia la secuencia de test. 4 Asegúrese de que el plato de pesaje esté vacío y despejado, que la pesa de control esté preparada y que las horquillas o los guantes de pesaje estén listos. 5 Cuando se cumplan todos los requisitos, pulse Aceptar.
5.4.5 Impresión de los resultados de los tests Puede imprimir un test de forma manual, tanto si el parámetro Impresión autom. de la configuración del test está activado como si está desactivado. Para ello, siga el procedimiento siguiente: 1 Abra el apartado Métodos. 2 Pulse Tests.
Para obtener más información sobre la configuración de los ajustes: Vea también a este respecto Ajustes configuración página 129 5.5.1.2 Realización de un "Ajuste interno" El ajuste Estrategia está configurado en Ajuste interno. 1 Abra la sección Métodos, pulse , seleccione el ajuste y pulse Iniciar - o - desde la pantalla principal de pesaje, pulse...
5 Seleccione una pesa de control disponible - o - añada una nueva pesa de control y pulse Aceptar. 6 Abra la puerta y coloque la pesa de control (1) con cuidado sobre el plato de pesaje (2). La puerta se cierra y se inicia el ajuste. La puerta se abre tras unos segundos.
El código de barras se identifica desde la balanza y se conecta el nuevo dispositivo. 5 Para cancelar el cuadro de diálogo, pulse Cancelar. Vea también a este respecto Instalación de dispositivos página 31 5.6.2 Eliminación de un dispositivo 1 Seleccione el dispositivo de la lista de dispositivos e impresoras. 2 Pulse Más y Eliminar dispositivo.
Comprobaciones y pesas 5.8.1 Exportación de datos y configuraciones 1 Seleccione Exportar datos y configuración. Se abre el cuadro de diálogo Exportar datos y configuración. 2 Seleccione Exportar y pulse Siguiente. Aparece la ventana Exportar datos y configuración. 3 Seleccione los tipos de datos que desee exportar. 4 Conecte el dispositivo de almacenamiento USB a uno de los puertos USB-A de la balanza.
5.9.1 Creación de una contraseña de desbloqueo Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > General 1 Para crear una contraseña de desbloqueo, pulse Más en la barra de acciones y seleccione Contra- seña de desbloqueo. Se abre el cuadro de diálogo Definir contraseña de desbloqueo. 2 Establezca una nueva contraseña, confírmela y pulse Aceptar.
5.9.3.2 Desbloqueo de la balanza La balanza está bloqueada y la pantalla de bloqueo está abierta. Se dispone de una contraseña de desbloqueo. 1 Para desbloquear la balanza, escriba la contraseña de desbloqueo en el campo de contraseña. 2 Pulse Desbloquear balanza.
6 Descripción del software 6.1 Configuración del menú de la balanza El Menú de balanza contiene la configuración general e información. Para abrir el apartado Menú de balanza, pulse el símbolo que aparece en el lado derecho de la pantalla. El apartado Menú...
6.1.2.2 Tests Navegación: Menú de balanza > Historial > Tests Es posible almacenar un máximo de 500 entradas en el historial de tests. Símbolo Descripción Procedimiento Filtrar Pulse para Filtrar el historial de tests según un intervalo de fechas definido o una ID de usuario.
Navegación: Menú de balanza > Configuración El apartado Configuración se divide en los siguientes subapartados: Balanza Interfaces Disp. / Impr. LabX/Servicios 6.1.4.1 Balanza Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza El apartado Balanza se divide en los siguientes subapartados: Pesaje / Calidad Puertas Fecha / Hora / Idioma / Formato...
Página 66
) es un programa desarrollado Activo | Inactivo* Approved por METTLER TOLEDO para ayudar a los clientes a utilizar sus equipos de pesaje de un modo seguro y eficiente. Abarca todos los pasos relevantes del ciclo de vida del instrumento y propor- ciona una orientación clara acerca de cómo especificar, calibrar...
Página 67
Para obtener más información acerca de la creación de perfiles de tolerancia, consulte [Perfiles tolerancia página 57]. Parámetro Descripción Valores Nombre Define el nombre del perfil. Texto (de 0 a 22 carac- teres) Indicador Define el color del icono del indicador para el perfil de toleran- Ninguno* I Neutro I cias.
Página 68
Unidades permiti- Define las unidades permitidas en este perfil de tolerancias. Los valores disponibles son específicos de cada modelo. * Configuración de fábrica Salida automática de valor de peso La balanza se puede conectar a un ordenador con un cable USB. De este modo, los resultados de pesaje se pueden transferir directamente a una aplicación (por ejemplo, Microsoft Excel).
Página 69
Separador deci- Define el carácter que se utilizará para separar la parte entera y la , | .* parte decimal de un valor numérico. Este ajuste solo está disponible si la opción Modo de salida está configurada como Protocolo. Indicador neto En el formato de salida estándar, los pesos netos no se marcan Activo | Inactivo* de forma especial.
Página 70
Apertura puerta Define hasta dónde se abre la puerta. Numérico (del 1 al 100 %) Este ajuste solo está disponible si la opción Modo de motor de puerta está configurada como Motorizado. Introduzca el valor manualmente o captúrelo pulsando . La puerta se abrirá...
Página 71
Distribución del Define el idioma de la distribución del teclado. Inglés | Alemán | teclado Francés | Español | Japonés | Chino simpli- ficado | Ruso | Checo | Polaco | Húngaro * Configuración de fábrica Pantalla / StatusLight / Sonido Navegación: Menú de balanza > Configuración > Balanza > Pantalla / StatusLight / Sonido Parámetro...
Standby Define si la balanza cambia automáticamente al modo standby Activo* | Inactivo si no se utiliza durante un Tiempo de espera predefinido. El modo standby se puede activar manualmente en cualquier momento pulsando Tiempo de espera Define cuánto tiempo transcurre hasta que la balanza cambia Numérico (10 minutos* automáticamente al modo standby cuando no se utiliza.
Bluetooth Navegación: Menú de balanza > Configuración > Interfaces > Bluetooth Identificación Bluetooth Parámetro Descripción Valores Activación Con la opción Bluetooth, tiene la posibilidad de comunicarse con Inactivo* | Activo una impresora a través de una conexión Bluetooth. * Configuración de fábrica 6.1.4.3 Disp.
Pulse para guardar los archivos de soporte (toda la información correspon- vos de soporte diente a un error) en un dispositivo de almacenamiento USB, como una memoria USB, para enviarlo a un representante de METTLER TOLEDO. Importar confi- METTLER TOLEDO puede suministrar un archivo de configuración de registro guración de...
Navegación: Métodos > Lista métodos > mi pesaje general > Editar Editar método - mi pesaje general Tipo de método General Pesaje general Nombre del método Formato de ID mi pesaje general Comentario Pesaje Introducir aquí Muestra de pesaje Cerrar Guardar Los ajustes del método de Pesaje general se agrupan del siguiente modo: General...
Página 77
ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
6.2.1.3 Pesaje Unidad personalizada Cuando el parámetro Def. unid. person. está activado, se pueden definir más parámetros. Parámetro Descripción Valores Def. unid. person. Cuando esta opción está activada, se puede definir una unidad Activo | Inactivo* de pesaje específica. Esto permite realizar cálculos (p. ej., super- ficies o volúmenes) directamente durante la determinación del resultado de pesaje.
Retraso en cap- Define el tiempo en segundos que la balanza esperará para cap- Numérico (5 segundos* tura de peso turar el peso después de pulsar el botón para añadir el resultado | de 0 a 60 segundos) o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado.
Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza. Peso objetivo Define el peso objetivo. El peso objetivo se mostrará en el asis- Numérico tente para el pesaje de la balanza (SmartTrac). Cuando se define un peso objetivo, incluidas las tolerancias, el SmartTrac indica si el peso visualizado en ese momento está...
6.2.1.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos. Valor de peso objetivo | barras ID de tarea 1 | ID de Entrada del teclado: los datos se escriben en la ventana de...
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 83
Impresión de eti- Define la plantilla de la etiqueta para muestra de pesaje que se quetas para va a imprimir, es decir, qué datos se incluyen en la etiqueta y en muestra de qué formato. pesaje Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Impresión de etiquetas para muestra de pesaje.
Página 84
Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá. Perfil tolerancia | Ajuste calidad de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha de ejecución último test rutinario | Resultado del test rutinario | Estado GWP Approved | Estado de nivel | Estado MinWeigh Información de Define qué...
Página 85
Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
Los ajustes del método de Formulación sencilla se agrupan del siguiente modo: General Formulación Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje (disponible únicamente para el método de Formulación sencilla) Plantillas (disponible únicamente para el método de Fórm. sencilla con plantillas) Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto...
Unidad de con- Define la unidad de concentración. mol/l* l mmol/l l mg/ml centración l mg/l l µg/ml l g/ml l g/l Este ajuste solo está disponible si la opción Calcular concentra- ción por componente está configurada como Activo. Volumen de Define el volumen del frasco de referencia.
Descripción de la Permite definir una etiqueta para cada campo de ID de tarea. Texto (de 0 a 32 carac- tarea teres) Valor por defecto Define un valor por defecto para el ID de tarea. El valor del ID de Texto (de 0 a 32 carac- tarea se puede cambiar manualmente durante la ejecución del teres)
Vea también a este respecto Creación de un método "Formulación sencilla" página 38 6.2.2.5 Muestra de pesaje Se puede definir un peso objetivo con sus límites de tolerancia para el método. El método Formulación senci- lla incluye un único elemento en Muestra de pesaje, mientras que se pueden definir varios elementos para el método de Fórm.
Pureza Definición de la pureza del componente. Numérico (100 %* | de 0,001 a 100 %) Este ajuste solo está disponible si la opción Calcular concentra- ción por componente o Calcular cantidad de componente está configurada en Activo. Unidad Define la unidad del resultado de pesaje. Las unidades disponi- bles dependen del modelo de balanza.
Automatización del pesaje Parámetro Descripción Valores Puesta a cero Activo: la balanza se pondrá a cero automáticamente cuando el Activo | Inactivo* automática peso no alcance un umbral predefinido. Umbral de cero Define el umbral de la Puesta a cero automática. Numérico automático Este ajuste solo está...
Página 93
Impresión de eti- Define la plantilla de la etiqueta para tarea que se va a imprimir, quetas para tarea es decir, qué datos se incluyen en la etiqueta y en qué formato. Esta sección contiene varias configuraciones que se describen en la tabla Impresión de etiquetas para tarea.
Página 94
Información de Define qué información sobre calidad se imprimirá. Perfil tolerancia | Ajuste calidad de fecha/hora | Nombre del test rutinario | Fecha de ejecución último test rutinario | Resultado del test rutinario | Estado GWP Approved | Estado de nivel | Estado MinWeigh Información de Define qué...
Página 95
Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
Los ajustes del método de Recuento de piezas se agrupan del siguiente modo: General Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto Edición de un método página 43 Creación de un método "Recuento de piezas" página 39 6.2.3.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
Estadística Parámetro Descripción Valores Activar estadística Si Activar estadística se ajusta como Activo, se calcularán las Activo | Inactivo* siguientes estadísticas: Recuento: número de elementos utilizados para las estadísticas. Suma: suma de todos los valores (posiciones decimales y uni- dad en función de la configuración del método). Mínimo: el valor más pequeño (posiciones decimales y unidad en función de la configuración del método).
Vea también a este respecto Creación de un método "Recuento de piezas" página 39 6.2.3.5 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | de código de esta opción define cómo se procesan los datos.
Valor tara prede- Define un valor de peso para la función de pretara. Numérico terminada En lugar de introducir el valor, el contenedor de tara correspon- diente puede colocarse sobre el plato de pesaje y pulsarse, pos- teriormente, el botón .
Página 102
Corte de etiquetas Define si las etiquetas deben cortarse después de la impresión. Apagado* | Por etiqueta | Por tarea Por etiqueta: las etiquetas se cortan después de imprimirlas. Por tarea: las etiquetas se cortan al completarse la tarea. * Configuración de fábrica Exportación de datos e impresión de protocolo Salida automática de datos Parámetro...
Página 103
Información de Define qué información sobre la tarea se imprimirá. Nombre del método | tarea Comentario del método | ID de tareas | Configura- ción de resultados automática| Recuento | Suma | Media | Mínimo | Máximo | Desviación típica | Desviación estándar relativa | Pie- zas por debajo -Toleran- cia | Piezas por encima...
Página 104
Ajustes del código de barras Se puede definir el contenido de cada campo del código de barras. Este apartado solo está disponible cuando el Plantillas usadas seleccionado contiene al menos un código 2D. Parámetro Descripción Valores Delimitador Define el delimitador entre entradas de código de barras. TAB* | Avance de página | Retorno de Esta configuración solo está...
Etiquetas disponibles Se pueden seleccionar las siguientes disposiciones para etiquetas: 5 campos grandes 5 campos pequeños 10 campos pequeños Código de barras 1D con 3 campos grandes Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam-...
Los ajustes del método de Valoración se agrupan del siguiente modo: General Formato de ID Pesaje Muestra de pesaje Automatización Imprimir / Export Vea también a este respecto Edición de un método página 43 Creación de un método "Valoración" página 41 6.2.4.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar.
ID de resultados Parámetro Descripción Valores Número de ID de Define el número de ID de resultado. 0 | 1* | 2 resultados Si el Número de ID de resultados es superior a 0, las configura- ciones de ID de resultado, Descr. resultados y Prefijo/Valor por defecto estarán disponibles para cada ID de resultado individual.
Electrostática Parámetro Descripción Valores Ionizador Define si se activará o desactivará el ionizador. Activo | Inactivo* * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración" página 41 6.2.4.4 Muestra de pesaje Valores iniciales para pesaje Parámetro Descripción Valores Unidad...
Página 109
Automatización del pesaje Parámetro Descripción Valores Puesta a cero Activo: la balanza se pondrá a cero automáticamente cuando el Activo | Inactivo* automática peso no alcance un umbral predefinido. Umbral de cero Define el umbral de la Puesta a cero automática. Numérico automático Este ajuste solo está...
Tara automática Si esta opción está ajustada en Activo, la balanza se tara Activo | Inactivo* tras el resultado automáticamente cuando se añade un resultado al Protocolo. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Creación de un método "Valoración" página 41 6.2.4.6 Imprimir / Export Parámetro Descripción...
Página 111
2 Para seleccionar todas las casillas de verificación a la vez, pulse Seleccionar todo. Todos los parámetros están configurados como Activo. Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado y/o el pie de página que se imprimirán. Encabezado* | Título* | de página Fecha/hora | Usuario |...
Página 112
Información de la Define qué información sobre las muestras de pesaje se impri- Mostrar las muestras de muestra de mirá. pesaje excluidas | pesaje Estado de resultado* | ID de resultados* | Den- sidad | Factor de correc- ción | Estado GWP Approved | Estado de nivel* | Estado MinWeigh | Estado de...
Página 113
Impresión de etiquetas para muestra de pesaje Parámetro Descripción Valores Impresión etiq. Activo | Inactivo* Cuando se configura como Activo, la etiqueta de la muestra de autom. para pesaje se imprime automáticamente al pulsar Añadir al protoc.. muestra de pesaje Copias Define cuántas copias de la etiqueta se imprimirán.
Código de barras 1D con 3 campos pequeños Código de barras 1D con 6 campos pequeños Código de barras 2D con 5 campos grandes Código de barras 2D con 5 campos pequeños Código de barras 2D con 2 campos grandes y 6 cam- Código de barras 2D con 8 campos pequeños pos pequeños 6.2.5 Configuración: método "Determinación de densidad"...
6.2.5.1 General El Tipo de método se define en el asistente durante la creación del método y no se puede cambiar. Parámetro Descripción Valores Nombre del Define el nombre del método. Texto (de 1 a 22 carac- método teres) Comentario El método se puede describir con un comentario.
ID de tarea 1 Define el tipo de nombre del ID de tarea. Manual con valor pre- det.* | Marca de hora Manual con valor predet.: el valor del ID de tarea se puede intro- automática ducir manualmente durante el tiempo de ejecución del método. Marca de hora automática: el sistema proporciona un valor cre- ado a partir de un prefijo con la fecha y hora actuales incluidas.
Modo de captura Define el comportamiento que se da cuando se pulsa el botón Estable* | Inmediato de peso para añadir el resultado o cuando la creación automática del resultado de pesaje activa la función de añadir resultado. Estable: el sistema espera hasta obtener un peso estable. Inmediato: el sistema no espera hasta obtener un peso estable.
Página 118
Temperatura Define la temperatura del líquido auxiliar (agua destilada o per- Numérico (de 10 °C a sonalizada). 30,9 °C) Líquido auxiliar Define el tipo de líquido auxiliar utilizado para la determinación Agua destilada* | Perso- de la densidad de un sólido. nalizada Nombre líquido Define el nombre del líquido auxiliar personalizado.
6.2.5.6 Automatización Parámetro Descripción Valores Destino de datos Si un lector de código de barras está conectado a la balanza, Entrada del teclado* | ID de código de esta opción define cómo se procesan los datos. de tarea 1 | ID de resul- barras tado 1 | ...
Página 120
Configuración de plantilla Parámetro Descripción Valores Encabezado y pie Define el encabezado y/o el pie de página que se imprimirán. Encabezado* | Título* | de página Fecha/hora | Usuario | Firma* | Líneas de sepa- ración* | Títulos de los grupos Información de la Define qué...
6.3 Pesas de control configuración 6.3.1 Configuración: pesa de control individual Navegación: Métodos > Tests > Pesas de control > mi peso 1 > Editar Parámetro Descripción Valores Nombre pesa Define el nombre de la pesa de control. Texto (de 1 a 22 carac- contr.
Clase pesas mín. Define la clase de pesas mínima de acuerdo con OIML o ASTM. E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | También se puede seleccionar la clase de tolerancia personali- M2 | M3 | ASTM000 | zada Propia. ASTM00 | ASTM0 | ASTM0 | ASTM1 | Al seleccionar las pesas que componen la pesa combinada, solo ASTM2 | ASTM3 | se mostrarán las pesas individuales con una clase mejor o igual ASTM4 | ASTM5 |...
Página 123
Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 | pia. ASTM0 | ASTM1 | ASTM2 | ASTM3 | ASTM4 | ASTM5 | ASTM6 | ASTM7 | Pro- pia*...
5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
Incidencia de día Define la incidencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual ...
Página 126
Punto de control Parámetro Descripción Valores Peso nominal Define el valor nominal de la pesa que se usará para el test. Numérico Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM. También E1 | E2 | F1 | F2 | M1 | se puede crear una clase de tolerancia personalizada con Pro- M2 | M3 | ASTM000 | ASTM00 | ASTM0 |...
Página 127
5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
Incidencia de día Define la incidencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual ...
Página 129
Punto de control En función del ensayo seleccionado, se pueden definir las siguientes opciones para uno o dos puntos de com- probación: Parámetro Descripción Valores Peso nominal Define el valor nominal de la pesa que se usará para el test. Numérico Clase de pesas Define la clase de pesas de acuerdo con OIML o ASTM.
Página 130
5. Planif. comp. Parámetro Descripción Valores Tipo planificación Especifica la planificación para la realización del ensayo. Manual* | Diariamente | Semanalmente | Men- Manual: el test se realiza manualmente. sualmente | Trimestral | Diariamente: se genera una tarea cada día a la hora especifi- Anual cada.
Incidencia de día Define la incidencia de un día de la semana determinado en el Primero* | Segundo | plazo de un mes. tercer | Cuarto Este ajuste solo está disponible si la opción Día está configurada como Ninguna. * Configuración de fábrica Vea también a este respecto Definición de una pesa de control individual ...
Página 132
3. Gest. errores Parámetro Descripción Valores Bloquear balanza Define el comportamiento de la balanza si no se supera un Activo | Inactivo* ajuste. Activo: la balanza se bloqueará después de un ajuste incorrecto. En este caso, no se podrá seguir utilizando la balanza hasta que se desbloquee.
Después de una actualización de software repetibilidad, test de sensi- En función de sus normas internas (PNT) bilidad). METTLER TOLEDO reco- mienda realizar, como mínimo, un test de sensi- bilidad. Limpieza Después de cada uso consulte "Limpieza"...
Página 134
1 Abra la puerta superior (1) y deslícela hacia atrás hasta sacarla de las guías de las puertas laterales. Poco antes de que el panel superior caiga, notará una ligera resistencia. Siga tirando un poco más fuerte. 2 Sujete las puertas laterales (2) y empuje la palanca (3) hacia abajo para soltarlas.
Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación de METTLER TOLEDO: se puede utilizar sin limitación. Recomendación parcial de METTLER TOLEDO: se debe evaluar la resistencia individual a los ácidos y los álcalis, incluida la dependencia al tiempo de exposición.
6 Respete el tiempo de calentamiento especificado en la ficha técnica. 7 Efectúe un ajuste interno. 8 Realice una prueba rutinaria de acuerdo con las normas internas de su empresa. METTLER TOLEDO reco- mienda realizar un test de sensibilidad después de limpiar la balanza.
Búsqueda de descargas de www.mt.com/labweighing-software-download software Póngase en contacto con un representante del servicio técnico de METTLER TOLEDO si necesita ayuda para actualizar el software. METTLER TOLEDO recomienda guardar los datos en un dispositivo de almacenamiento antes de actualizar el software.
8 Resolución de problemas Los posibles errores, junto con su causa y solución, se describen en el siguiente capítulo. Si hay errores que no se pueden corregir mediante estas instrucciones, póngase en contacto con METTLER TOLEDO. 8.1 Mensajes de error...
Página 139
Síntoma de error Causa posible Diagnóstico Solución El valor que aparece en Vibraciones en el banco Coloque un vaso con Proteja la ubicación de pantalla fluctúa. de pesaje, por ejemplo, agua sobre el banco de pesaje de las vibraciones vibraciones del edificio, pesaje.
Póngase en contacto con res no se encuentra exac- res no está correctamente un representante de tamente a 90° respecto a ajustado. METTLER TOLEDO para la plataforma de pesaje. ajustar el panel frontal. Las puertas laterales del Las puertas laterales del –...
9 Características técnicas 9.1 Características generales Fuente de alimentación Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,8 A FSP060‑DHAN3): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Adaptador de CA/CC (n.° de modelo Entrada: 100–240 V CA ±10 %, 50–60 Hz, 1,5 A FSP060‑DIBAN2): Salida: 12 V CC, 5 A, LPS, SELV Cable para el adaptador de CA/CC: 3 polos, con enchufe específico del país Consumo de energía de la balanza:...
9.2 Explicaciones sobre el adaptador de CA/CC de METTLER TOLEDO El adaptador de CA/CC externo certificado cumple con los requisitos para equipos con doble aislamiento de la Clase II. No está provisto de una conexión a tierra de protección, sino de una conexión a tierra funcional para el cumplimiento de los requisitos de compatibilidad electromagnética.
9.3 Características específicas del modelo XSR105 XSR105DU XSR205DU Valores límite Capacidad 120 g 120 g 220 g Carga nominal 100 g 100 g 200 g Resolución 0.01 mg 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – 41 g 81 g Resolución rango fino – 0.01 mg 0.01 mg Repetibilidad (a carga nominal) 0.04 mg 0.1 mg 0.1 mg Repetibilidad (a 5% de carga)
Página 144
XSR225DU XSR64 XSR104 Valores límite Capacidad 220 g 61 g 120 g Carga nominal 200 g 60 g 100 g Resolución 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino 121 g – – Resolución rango fino 0.01 mg – – Repetibilidad (a carga nominal) 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg Repetibilidad (a 5% de carga) 0.02 mg 0.07 mg 0.07 mg...
Página 145
XSR204 XSR204DR XSR304 Valores límite Capacidad 220 g 220 g 320 g Carga nominal 200 g 200 g 300 g Resolución 0.1 mg 1 mg 0.1 mg Capacidad rango fino – 81 g – Resolución rango fino – 0.1 mg – Repetibilidad (a carga nominal) 0.1 mg 0.7 mg 0.1 mg Repetibilidad (a 5% de carga) 0.07 mg 0.1 mg 0.08 mg...
10 Eliminación de residuos Conforme a las exigencias de la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), esta unidad no debe eliminarse con la basura doméstica. Esta prohi- bición es asimismo válida para los países que no pertenecen a la UE cuyas normativas nacionales en vigor así...
11 Accesorios y piezas de repuesto 11.1 Accesorios Los accesorios son componentes adicionales que pueden ayudarle en su flujo de trabajo. Descripción Referencia Receptores de carga Cubierta SmartGrid 11106709 Plato de pesaje de aluminio desechable, 10 unidades 11106711 ErgoClips Soporte de filtro ErgoClip 30460844 ErgoClip flask, pequeño 30460854...
Página 149
Vial ErgoClip 30521808 Soporte ErgoClip 11140170 Cesta de valoración ErgoClip 11106883 Cesta ErgoClip 11106747 Nácela de pesaje ErgoClip 11106748 Matraz de fondo redondo ErgoClip 11106746 Calibración de pipetas Vaso SmartTrap de 50 ml, > 20 - 2000 µl 30215436 Trampa de evaporación de 100 ml 30460847 Balanzas analíticas Accesorios y piezas de repuesto...
Página 150
Trampa de evaporación de 6/20 ml 30460843 Kits antiestáticos Kit antiestático universal completo (en forma de U), incluido 11107767 electrodo y fuente de alimentación Opcional: segundo electrodo en U* para kit antiestático univer- 11107764 * Fuente de alimentación para segundo electrodo en U opcio- 11107766 nal (11107764) Ionizador compacto con soporte (USB)
Termómetro calibrado 11132685 Impresoras Impresora de matriz de puntos P-52RUE, con conexiones 30237290 RS232C, USB y Ethernet e impresiones sencillas Rollo de papel (longitud: 20 m), paquete de 5 uni- 00072456 dades Rollo de papel (longitud: 13 m), autoadhesivo, 11600388 paquete de 3 unidades Cartucho de cinta, negro, paquete de 2 unidades 00065975 Impresora térmica P-56RUE con conexiones RS232C, USB y...
Lectores de códigos de barras Lector de código de barras USB con cable 30417466 Cables para interfaces RS232C Cable USB-RS232 de módem nulo para la conexión de perifé- 30576241 ricos y ordenadores a través de la conexión RS232C a una balanza XPR/XSR) Interfaces inalámbricas Adaptador de serie ADP-BT-S Bluetooth RS232C para conexio-...
Página 153
Cable de alimentación de 3 clavijas con equipo de toma de tierra específico del país. Cable de alimentación AU 00088751 Cable de alimentación BR 30015268 Cable de alimentación CH 00087920 Cable de alimentación CN 30047293 Cable de alimentación DK 00087452 Cable de alimentación UE 00087925 Cable de alimentación GB...
Página 154
Plato colector, gris 30460856 Cable del terminal, con prolongación, longitud: 4,5 m 30300920 Accesorios y piezas de repuesto Balanzas analíticas...
11.2 Piezas de repuesto Las piezas de repuesto son piezas que se entregan con el instrumento original pero que se pueden remplazar, si es necesario, sin la ayuda de un técnico de mantenimiento. 11.2.1 Cámara de pesaje Nº de pedido Designación Observaciones 30416123...
11.2.2 Embalaje Nº de pedido Designación Observaciones 30460297 Embalaje Incluye: caja para exportación, mate- rial de protección interno 30460298 Caja para exportación No incluye: material de protección interno Accesorios y piezas de repuesto Balanzas analíticas...
Índice crear ensayo de excentricidad de carga 47 aclimatación método 35 tiempo 139 test de repetibilidad 47 Adaptador de CA/CC 139, 140 test de sensibilidad 47 ajuste 19, 54 ajuste 129 determinación de la densidad 112 desbloquear ensayo de excentricidad de carga 120 balanza ...
Página 158
crear 47 tipo 35 ErgoSens 72 Método de 19 Ethernet 70 montaje EULA 27 balanza 25 cortaaires 25 formulación sencilla ajuste 85 nivel crear 38 ayuda de nivelación 28, 61 realizar 38 balanza 28 fuente de alimentación indicador 18 consulte Adaptador de CA/CC 139 patas de nivelación ...