Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
4 V LITHIUM-ION SCREWDRIVER
REVERSIBLE
TOURNEVIS 4 V LITHIUM-ION
RÉVERSIBLE
DESTORNILLADOR DE 4 V
DE IONES DE LITIO
INVERTIBLE
HP43L
INCLUDES: Screwdriver, Bits, Charger,
Operator's Manual
TABLE OF CONTENTS
****************
........................................................2-3
 Safety Rules for Charger .................... 5
 Symbols ..............................................6
 Features ..............................................7
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................8-9
 Maintenance ....................................... 9
 Figures (Illustrations) ........................ 10
 Parts Ordering and Service
............................................Back page
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Tournevis, embouts, manual del
utilisation
TABLE DES MATIÈRES
****************
aux outils électriques ......................2-3
tournevis ............................................4
 Règles de sécurité pour le chargeur .. 5
 Symboles ............................................6
 Caractéristiques ................................. 7
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ........................................8-9
 Entretien .............................................9
 Figures (illustrations) ......................... 10
 Commande de pièces et dépannage
......................................... Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Destornillador, puntas, manual
del operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica .................... 2-3
 Advertencias de seguridad
destornillador .....................................4
 Reglas de seguridad para el empleo
del cargador ......................................5
 Símbolos ............................................6
 Características ...................................7
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ............................. 8-9
 Mantenimiento ...................................9
 Figuras (illustraciones) .....................10
 Pedidos de piezas y servicio
......................................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi HP43L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    4 V LITHIUM-ION SCREWDRIVER REVERSIBLE TOURNEVIS 4 V LITHIUM-ION RÉVERSIBLE DESTORNILLADOR DE 4 V DE IONES DE LITIO INVERTIBLE HP43L INCLUDES: Screwdriver, Bits, Charger, INCLUYE: Destornillador, puntas, manual INCLUT : Tournevis, embouts, manual del Operator’s Manual del operador utilisation TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

     Disconnect the plug from the power source and/or MODEL CHARGER the battery pack from the power tool before making HP43L 720217003 any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools. Check for misalignment or  When battery pack is not in use, keep it away from binding of moving parts, breakage of parts and any other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, other condition that may affect the power tool’s screws or other small metal objects, that can make a operation.
  • Página 4: Screwdriver Safety Warnings

    SCREWDRIVER SAFETY WARNINGS  Hold power tool by insulated gripping surfaces, when  Do not crush, drop or damage battery pack. Do not performing an operation where the fastener may use a battery pack or charger that has been dropped contact hidden wiring.
  • Página 5: Safety Rules For Charger

    SAFETY RULES FOR CHARGER a. That pins on plug of extension cord are the same WARNING! number, size and shape as those of plug on charger. b. That extension cord is properly wired and in good READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. electrical condition;...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 7: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Torque ..............45 in. lb Motor ................4 V Charger Input........120 V, AC only, 60 Hz Switch ...........Single Speed/Reversible Charge Rate ............9-12 hours No Load Speed ........180 r/min. (RPM) LED WORKLIGHT KNOW YOUR SCREWDRIVER See Figure 1, page 10. The screwdriver has a built-in LED worklight that illuminates when the switch trigger is depressed.
  • Página 8: Operation

    OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR WARNING: (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK) See Figure 3, page 10. Do not allow familiarity with products to make you The direction of bit rotation is reversible and is controlled careless. Remember that a careless fraction of a second by a selector located above the switch trigger.
  • Página 9: Warning

    OPERATION  Depress the switch trigger to start the tool. WARNING  Apply only enough pressure to keep driving the screw. Do not force the tool. Let the tool do the work. Do not drive a screw where there is likely to be hidden wiring behind the surface.
  • Página 10: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. AVERTISSEMENT MODÈLE CHARGEUR HP43L 720217003 Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des SÉCURITÉ PERSONNELLE instructions peut entraîner une électrocution, un incendie  Rester attentif, prêter attention au travail et faire...
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser exclusivement le bloc-pile spécifiquement qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est dangereux et doit être réparé. indiqué pour l’outil. L’usage de tout autre bloc peut créer un risque de blessures et d’incendie.  Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder...
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Tournevis

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS TOURNEVIS  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-  Lorsque l’outil est utilisé pour un travail risquant de le mettre en contact avec des fils électriques cachés, le tenir par les piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur surfaces de prise isolées.
  • Página 13: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR  N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue AVERTISSEMENT : nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer : Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut a.
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Mandrin ............5 Nm (45 po-lb) Moteur ..............4 V c.c. Alimentation du chargeur ..120 V, c.a. seulement, 60 Hz Commutateur .........Vitesse Seul/Réversible Temps de charge ..........9-12 heures Vitesse à vide ........... 180 r/min. (RPM) VEILLER À BIEN CONNAÎTRE LA TOURNEVIS LAMPES À...
  • Página 16: Utilisation

    UTILISATION SÉLECTEUR DE SENS DE ROTATION AVERTISSEMENT : (AVANT / ARRIÈRE / VERROUILLAGE CENTRAL) Voir la figure 3, page 10. Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la Le sens de rotation est commandé par un sélecteur situé prudence.
  • Página 17: Entretien Général

    UTILISATION  Appuyer sur la gâchette pour mettre l’outil en marche.  Exercer une pression suffisante sur la perceuse pour que le vissage dans le matériau. Ne pas forcerl’outil. Laisser l’outil effectuer le travail. ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : POUR LE RECYCLAGE See Figure 6, page 10.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

     Cargue solamente con el cargador indicado. futuras consultas. El término “herramienta eléctrica” MODELO CARGADOR empleado en todos los avisos de advertencia enumerados HP43L 720217003 abajo se refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) y de baterías (inalámbricas). SEGURIDAD PERSONAL SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO...
  • Página 19: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Destornillador

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DESTORNILLADOR  Sujete la herramienta eléctrica por las superficies  No aplaste, deje caer o dañe de baterías. Nunca utilice aisladas de sujeción al efectuar una operación en la una batería o cargador que se ha caído, aplastado, cual el sujetador pueda entrar en contacto con cables recibido un golpe contundente o ha sido dañado(a) ocultos.
  • Página 21: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la ¡ADVERTENCIA! clavija del cargador. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. b.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Página 23: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ............. V, corr. cont Fuerza de torsión ........5 Nm (45 lb-pulg.) Interruptor ........Una Velocidad/Invertible Corriente de entrada del cargador........Velocidad en vacío ........180 r/min (RPM) 120 V, sólo corr. alt, 60 Hz. Tiempo de carga ..........
  • Página 24: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO SELECTOR DE SENTIDO DE ROTACIÓN ADVERTENCIA: (ADELANTE / ATRÁS / SEGURO EN EL CENTRO) Vea la figura 3, página 10. No permita que su familarización con los productos lo El sentido de rotación de la broca es invertible y se controla vuelva descuidado.
  • Página 25: Mantenimiento General

    FUNCIONAMIENTO  Aplique sólo la presión suficiente como para seguir  Oprima el gatillo del interruptor para arrancar el conduciendo el tornillo. No fuerce la herramienta herramienta. eléctrica. Permita que la herramienta realice el trabajo. MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto...
  • Página 26 Fig. 1 Fig. 6 A - Direction of rotation selector (forward/ C - LED worklight (lampes à del, luz de trabajo reverse/center lock) [(Sélecteur de sens de diodo luminiscente) de rotation (avant / arrière / verrouillage D - Collet (collet, portaherramientas) central),selector de sentido de rotación E - Charge light (chargeur, cargador) A - Screw(s) (vis, tornillo)
  • Página 27 NOTAS...
  • Página 28 • HOW TO OBTAIN CUSTOMER OR TECHNICAL SUPPORT: To obtain Customer or Technical Support please contact us at 1-800-525-2579. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. • PIÈCES ET SERVICE Avant de faire la demande de service ou l’achat de pièces de remplacement, veuillez obtenir le numéro de série du modèle à...

Tabla de contenido