Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
8 V LITHIUM-ION DRILL
PERCEUSE 8 V LITHIUM-ION
TALADRO DE 8 V
DE IONES DE LITIO
HP108L
TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill Safety Warnings .......................... 4
 Safety Rules for Charger .................... 5
 Symbols ..............................................6
 Assembly ............................................ 7
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations .......................................10
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
To reduce the risk
of injury, the user must read and un-
derstand the operator's manual before
using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
électriques .......................................2-3
perceuse ............................................4
 Règles de sécurité concernment
chargeur .............................................5
 Symboles ............................................6
 Assemblage ........................................ 7
 Utilisation ........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations .......................................10
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctricas .................. 2-3
 Advertencias de seguridad taladro ....4
 Reglas de seguridad para el empleo
del cargador ......................................5
 Símbolos ............................................6
 Armado ..............................................7
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones ....................................10
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
ducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para re-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi HP108L

  • Página 1: Tabla De Contenido

    OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 8 V LITHIUM-ION DRILL PERCEUSE 8 V LITHIUM-ION TALADRO DE 8 V DE IONES DE LITIO HP108L TABLE OF CONTENTS ÍNDICE DE CONTENIDO TABLE DES MATIÈRES **************** **************** ****************  General Power Tool ...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    Any power tool that cannot be controlled MODEL CHARGER with the switch is dangerous and must be repaired. HP108L CH124  Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.
  • Página 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  Use power tools only with specifically designated bat- do not allow persons unfamiliar with the power tool tery packs. Use of any other battery packs may create or these instructions to operate the power tool.
  • Página 4: Drill Safety Warnings

    DRILL SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly of control can cause personal injury. injury.
  • Página 5: Safety Rules For Charger

    SAFETY RULES FOR CHARGER a. That pins on plug of extension cord are the same WARNING: number, size and shape as those of plug on charger. b. That extension cord is properly wired and in good READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. electrical condition;...
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 7: Operation

    OPERATION  Insert charger plug into input jack making sure it is WARNING: properly connected.  Charger can be used with normal household current of Do not allow familiarity with this product to make you 120 V, AC only, 60 Hz. careless.
  • Página 8: Driving Screws

    OPERATION WARNING: WARNING: Make sure to insert the drill bit straight into the chuck When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. When these situations occur, drill has a tendency to grab jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at an and kick opposite to the direction of rotation and could angle, then tighten.
  • Página 9: Warning

    MAINTENANCE BATTERY PACK REMOVAL AND PREPARATION WARNING: FOR RECYCLING See Figure 6, page 10. When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts could create a hazard or cause  Remove the six Phillips head screws securing the motor product damage.
  • Página 10: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne recharger qu’avec l’appareil indiqué. AVERTISSEMENT MODÈLE CHARGEUR HP108L CH124 Lire tous les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des SÉCURITÉ PERSONNELLE instructions peut entraîner une électrocution, un incendie  Rester attentif, prêter attention au travail et faire...
  • Página 11 RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE pas de le mettre en marche ou de l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé par son commutateur est  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le dangereux et doit être réparé.
  • Página 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Perceuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS PERCEUSE  Porter des protecteurs d’oreilles avec les perceuses  Ne pas placer les outils électriques sans fil ou leurs à percussion. L’exposition au bruit peut entraîner une piles à proximité de flammes ou d’une source de perte auditive.
  • Página 13: Règles De Sécurité Concernant Le Chargeur

    RÈGLES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LE CHARGEUR  N’utiliser un cordon prolongateur qu’en cas d’absolue AVERTISSEMENT : nécessité. L’usage d’un cordon prolongateur incorrect peut présenter des risques d’incendie et de choc électrique. Si un LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS. cordon prolongateur doit être utilisé, s’assurer : Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous a.
  • Página 14: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 15: Utilisation

    UTILISATION Si les bloc-piles ne se rechargent pas dans des conditions AVERTISSEMENT : normales, les retourner, ainsi que le chargeur et le stand au centre de réparations agréé le plus proche pour une Ne pas laisser la familiarité avec l’outil faire oublier la vérification électrique.
  • Página 16 UTILISATION INSTALLATION/RETRAIT FORETS  Appuyer sur la gâchette pour mettre le foret en rotation.  Percer en appuyant assez de pression sur la perceuse Voir la figure 4, page 10. pour que le foret morde dans le matériau. Ne pas forcer la Les flèches sur le mandrin sans clé...
  • Página 17: Entretien Général

    ENTRETIEN RETRAIT ET PRÉPARATION DU BLOC-PILES AVERTISSEMENT : POUR LE RECYCLAGE See Figure 6, page 10. Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer  Retirer les six vis à tête cruciforme sécurisant le couvercle une situation dangereuse ou endommager l’produit.
  • Página 18: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

     Cargue solamente con el cargador indicado. en todos los avisos de advertencia enumerados abajo se MODELO CARGADOR refiere a las herramientas eléctricas de cordón (alámbricas) HP108L CH124 y de baterías (inalámbricas). SEGURIDAD PERSONAL SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO  Permanezca alerta, preste atención a lo que esté...
  • Página 19: Empleo Y Cuidado De La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  No vista ropas holgadas ni joyas. Recójase el cabello  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y si está largo. Las ropas holgadas y las joyas, así como brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, el cabello largo, pueden resultar atraídas hacia el interior etc.
  • Página 20: Advertencias De Seguridad Taladro

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD TALADRO  Utilice el o los mangos auxiliares, de venir provistos  No coloque herramientas de baterías ni las baterías junto con la herramienta. Cualquier pérdida de control mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera puede causar lesiones personales.
  • Página 21: Reglas De Seguridad Para El Empleo Del Cargador

    REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL EMPLEO DEL CARGADOR a. De que las patillas de la clavija del cordón de extensión vengan en el mismo número, tamaño y forma que las de la ¡ADVERTENCIA! clavija del cargador. LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. b.
  • Página 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o PELIGRO: lesiones serias.
  • Página 23: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Si el cargador no carga el paquete de baterías en circunstan- ADVERTENCIA: cias normales, regrese ambos, el paquete de baterías y el cargador, al centro de servicio autorizado de su preferencia, No permita que su familarización con las herramientas lo para que los revisen eléctricamente.
  • Página 24 FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN / DESMONTAR DE LAS BROCAS  Oprima el gatillo del interruptor para encender el taladro.  Introduzca la broca en la pieza de trabajo, aplicando la presión Vea la figura 4, página 10. suficiente para manterner el corte de la broca. No fuerce el Las flechas en el portabrocas sin llaves indican en qué...
  • Página 25: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO REMOCIÓN Y PREPARACIÓN DEL PAQUETE ADVERTENCIA: DE BATERÍAS PARA EL RECICLADO Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto Vea la figura 6 página 10. idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar  Quite los seis tornillos Phillips que sostienen la cubierta un peligro o dañar el producto.
  • Página 26 Fig. 1 Fig. 6 A - Direction of rotation selector (forward/ C - LED worklight (lampes à del, luz de trabajo reverse/center lock) [(sélecteur de sens de diodo luminiscente) de rotation (avant / arrière / verrouillage D - Chuck (mandrin, portabrocas) central), selector de sentido de rotación E - Fuel gauge (indicateur de charge, A - Screw(s) (vis, tornillo)
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Tabla de contenido